电脑桌面
添加盘古文库-分享文档发现价值到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

大学英语听力教学现状

来源:莲生三十二作者:开心麻花2026-01-051

大学英语听力教学现状(精选12篇)

大学英语听力教学现状 第1篇

纵观全国大学英语现状, 听力水平一直是四大技能的薄弱环节。当然, 这与高考英语体制有着密不可分的关系, 高考英语中听力不计入总分, 直接导致部分初高中教师降低了对听力训练的重视, 所以大学生的英语听力一直处于较低的水平。

(一) 语法词汇知识不足

语法是句子的血液, 词汇是句子的骨骼, 没有足够的语法知识, 没有词汇方面扎实的基本功, 就会严重影响学生的听力水平。尤其是大学英语听力中有很多的复合句, 这就对大学英语听力提出了更高的要求。在大学英语听力教学中, 大多数学生对于英语的时态, 语态, 主谓一致, 倒装, 强调等语法搞不清楚, 所以常常会迷失于句子内部及句子间的关系, 从而影响大学生的英语听力水平。另外, 部分大学生词汇量不够, 即使听懂了某些单词, 却无法将其正确形式书写下来, 例如在大学听力的题型复合式听写当中, 部分学生根本无法写出单词的正确形式, 所以该题的错误率最低。

(二) 语音知识不足

大多数学生在初高中阶段学的都是哑巴英语, 口语, 听力, 音标都是薄弱环节, 有的学生甚至没有系统的学习过48个音标, 无法正确辨别读音相似或相近的音素, 不熟悉重度、连读、吞音、同化、异化、爆破等基本读音规则, 尤其是难以区别英音与美音, 所以面对纷繁复杂的听力材料, 往往显得不知所措。

(三) 文化背景知识匮乏

语言与文化密不可分, 语言是文化的载体, 文化带给语言丰富的内涵, 大学英语材料涉及的领域全面, 包含经济, 政治, 文化, 科学, 宗教, 医疗, 历史, 地理等方面。对于对以上文化背景尚不熟悉的大学生而言, 听力材料岂不是难上加难了吗?

二、教学策略

(一) 扩充学生词汇量, 积累语法知识

教师应督促学生加强语法知识练习, 尤其是听力材料中经常出现的重要句式:转折句式, 否定句式及表示肯定的双重否定句式、建议句式、虚拟语气等等。词汇乃听力的重中之重, 一点一滴, 日积月累, 水滴石穿, 将这一难关攻克到底。学生只有熟练掌握了这些出现频率较高的重点难点句式, 将越来越多的生词和短语纳入学生自己的单词库, 才能更好的做好听力训练。

(二) 提高学生的语音基础

英语中48个音标里读音相近或相似的音素一直是使学生迷惑, 造成难以听清听懂的因素之一。在不影响正常教学进度的前提下, 教师应该在最初几节课对学生进行系统、有效的辨音示范, 给学生的语音打好坚实的基础。另外, 教师应该给学生做好英音、美音及其他地区英语语音的对比示范和讲解, 使学生熟悉掌握听力中不同英语语音的特点和规律。

(三) 输入文化背景知识

大学英语四级听力材料大多来自于英美等国家的新闻, 科技, 报纸, 杂志, 期刊, 电视、广播等材料, 涉及与其相关的各种人文知识, 然而中西文化, 民风习俗, 宗教礼仪以及日常行为习惯等方面却又很大差异, 若学生对其没有很好的了解和认识, 就可能造成对听力材料中涉及到的文化层次的理解困难。例如:

M:It will rain sooner, right?

W:You hit the nail on the head.

倘若学生不了解hit the nail on the head (非常正确) 这个短语, 就会对作者这个短语很费解, 这个短语里虽然没有一个生词, 但是在中文的角度看, 在头上敲击指甲, 含义上根本不通。而实际上, 这是个英文典故, 如果了解了该短语背后的故事, 就不难理解这句话了。综上所述, 基本的文化含义的输入还是很有必要的, 及时有效的了解其中英美文化背景差异, 才能有助于学生准确迅速地做好四级听力。

小结

本文阐述了大学英语听力教学的现状1.语法词汇知识不足2.语音知识不足3.文化背景知识匮乏, 以及相应的教学策略1.扩充学生词汇量, 积累语法知识2.提高学生的语音基础3.输入文化背景知识。从中发现, 大学生英语听力的提高不仅在于单词量, 语法知识的积累, 还在于学生英语语音方面的对比分析, 更在于学生中西文化背景知识的渗透和理解, 在此基础上再结合一些基本的听力做题技巧, 学生才能在大学英语听力中真正做到克服听力中的障碍因素, 全面提高自身的听力水平与四级应考能力。

参考文献

[1]任海云.新四级听力测试中对话题和段落理解题的应试技巧.兰州商学院学报, 2007, 23 (3) :123-136.

[2]吴美兰.英语新四级听力题型分析与实战策略.海外英语, 2010, 11:158-159.

[3]杨茜.大学英语新四级听力题型分析及应试策略.成都大学学报:教育科学版, 2008, 22 (10) :79-81.

[4]杨旭明.浅谈独立学院非英语专业学生听力水平低的原因和提高方法.现代交际, 2010, 9:177.

大学英语听力教学现状 第2篇

非英语专业大学英语词汇教学现状调查

大学英语教师经常会面临学生对于英语词汇学习的种种抱怨:单词太多不知该如何记忆;花时间记忆的单词又很快被遗忘等等.本文意在从教学的角度来探讨这些问题出现的主要原因.本文首先提出假设:这些问题的出现固然是因为一部分学习者缺乏有效的词汇学习策略,但另一方面也是因为相当多的大学英语老师对于英语词汇的教学存在诸多问题.通过对60名大学英语教师进行的有关词汇教学的`问卷调查,结果最终证实了本文的假设,即大部分教师对于词汇教学本身存在众多分歧和缺陷,进而导致学生的学习效果不佳.针对这一现象,本文进行了简要分析,并从教与学的角度提出建议.

作 者:陈珞瑜 作者单位:中南民族大学,外语学院,湖北,武汉,430073刊 名:武汉科技学院学报英文刊名:JOURNAL OF WUHAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND ENGINEERING年,卷(期):20(9)分类号:H313关键词:大学英语 词汇教学 非英语专业

大学英语听力教学现状 第3篇

【关键词】大学 听力 教学 现状 改进

【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)06-0107-01

“听”和“说”都是语言交际能力,它们在语言学习中的重要性显而易见。随着英语在全世界的广泛使用,英语听力教学逐渐受到人们的重视。早在2007年,教育部就颁布了《大学英语课程教学要求》,规定大学英语教学要培养学生综合运用英语的能力,尤其是听说能力。

一、大学英语听力教学的现状分析

(一)从学生方面来看

1.缺乏对英语国家文化背景的了解

有语言学家指出,听者所拥有的背景知识犹如地图一样印在脑海中,当他们从外界接收新信息时,会根据这幅地图比较两者之间的吻合程度并作出分析,从而对听力内容产生更好的理解。中西方存在较大的文化差异,如果听者想通过接收的信息来激活库存的知识,就必须注意积累背景知识。纵观大学英语听力教学,学生普遍对英语国家的人文、历史、价值观等知之甚少,往往导致听力困难的现象。

2.听力基础知识不够扎实

大学生听力基础不够扎实,通常表现为:语法知识缺乏、词汇积累不够、听力技巧不足等等。很多学生在听力理解中不能正确辨音,发音不准或不会拼读,没有区分强读弱读,对英美发音的不同未能区分,学生对所听到的英语内容根本不理解。

3.没有养成良好的听力习惯

由于传统教学模式的限制,学生在听力训练时不但没有养成良好的习惯,反而只用耳朵去听,不用手去写。于是,有些学生干脆趴着听当成催眠曲,有些拿着手机在玩用一只耳朵去听。这种缺乏听写结合的有效训练,很容易听完就忘记。

(二)从教师方面来看

1.听力教学手段单一

在听力教学中,教师起到了关键性的作用。教师的水平,很大程度上决定了在教学中采取何种方式,也影响着听力教学的效果。从目前各高校的情况来看,英语教师的水平参差不齐,很多教师沿用老一套的以录音为主的教学手段,方法较为单一,学生参与度不高,甚至引起学生的厌恶心理。

2.听力课时安排不足

很多教师为了赶进度,把教学的重点放在了课文的讲解上,而忽视了对学生的听力训练,听力课时严重不足。这样的大学英语教学,重蹈应试教育的覆辙,再次走进了束缚学生综合能力发展的恶性循环中。

二、针对大学英语听力教学现状的改进办法

(一)调动学生对英语的学习兴趣

由于听力的难易、同学之间的压力以及教师的教学方式等原因,学生常常会存有焦虑心理。因此,大学英语教师要善于营造一个宽松、融洽的学习氛围,为学生提供创造成功的机会,激发他们的自豪感和自信心。教师可采用大学生喜闻乐见的形式进行听力教学,将多媒体教学手段与传统教学手段相结合,以视听说的方式调动学生对英语学习的兴趣,减少因畏难心理产生的急躁情绪,使学生以轻松、愉悦的心态去锻炼英语听力。

(二)加强听力基础知识的积累

听力教学的前提是学生具备一定的语音基础。因此,教师除了要注重学生对单词、词汇和语法等基础知识的积累外,还要重视加强听音辨音的练习,使学生掌握音素对比、弱读强读、重音、爆破音、英美读音差异等知识。教师可借助语速可调的有声材料,让学生模仿录音进行辨别发音,通过反复朗读掌握发音方法和技巧,形成良好的语感。另外,加强阅读可以使学生增加词汇量的积累,巩固学到的语法知识。通过大量的阅读,不仅可以提高对英语的理解能力和速度,还可以了解西方国家的人文、历史、社会、宗教等文化背景信息,有助于英语听力的提高。

(三)注重听力技能的训练

听力技能不是与生俱来的,而是经过后天不断的训练形成的。因此,教师应重视训练学生的听力技能,培养学生在不同语境、语速中提炼大意的技能。一般来说,听力分为迅速辨音解义和理解语言含义两部分。教师可利用听力材料进行试听,并设置问题,让学生有目的地进行训练。其过程如下:1.泛听,即第一次听录音时,让学生根据问题捕捉重要信息,并作出整体感知;2.精听,以泛听为基础,对于第一次听不懂的地方反复播放录音;3.对比,对于实在听不懂的地方,可翻阅教材、听力材料进行对比查找,这样的过程会让学生产生恍然大悟的感觉,有利于提高听音辨识能力和理解能力。

(四)培养学生良好的听力习惯

良好的听力习惯,是学生培养语感的一种重要方式。教师可在教学中培养学生推测生词大意的习惯,要求学生遇到生词时,根据所学语法知识及上下文结构来推断词义,从而训练学生对语境和语言特点的把握,促进听力技巧的提升;培养学生捕捉关键信息的习惯,要求学生遇到较为陌生的语境或较快的语速的情况下,尽量抓取首句、中心句、关键词,并分析清楚who、what、where、when和why等几要素,进而将抓取的信息串联起来,以获得所听材料的大致信息。经过这两种方式的训练,学生会养成较好的听力习惯,从而达到听力技能的提升。

(五)提高英语教师的专业素质

教师的专业素质,是影响教学质量的关键因素之一。为人师表,大学英语教师应通过不断的学习、进修,改进大学英语听力教学的方法,努力使自身英语发音更加准确、更加地道,同时要深入了解英美等国的文化背景以及读音差异等信息。传统教学中看问题—听录音—对答案—再放音的模式较为单一,英语教师应在课前精心设计教学活动,选用一些难易结合、长短适中、语速可调的听力材料进行训练;在课后可以指导学生通过网络渠道下载最原始的BBC、VOA播音,以及英文歌曲、影视作品等听力资料进行学习。

(六)重视文化背景知识的辅导

大学生之所以在学习英语听力时产生听力障碍,一定程度上是因为缺乏对英语国家社会文化知识的认知,以致于对某些词汇的社会意义、联想意义和语用规则不了解。东西方文化有很大的差异,彼此的语言、说话方式、生活习惯、行为方式都不尽相同。

三、结束语

对大学英语教师来说,听力教学是对自身教学水平和综合素质的考验。大学英语教师不仅要通过多种方式提高自己的专业素质,还要通过积极探索,不断尝试各种教学方法,努力改变目前英语听力教学不尽如人意的现状,提高大学生的英语听力理解能力及综合运用能力。

参考文献:

[1]任铭静,王晶.大学英语听力教学的模式与方法[J].江苏外语教学研究,2012(01):1-3

大学英语听力教学现状及对策 第4篇

新颁布的《课程要求》指出“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力, 特别是听说能力, 使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流, 同时增强其自主学习能力、提高综合文化素养, 以适应我国社会发展和国际交流的需要”。为了达到课程的要求和提高学生的综合英语能力, 特别是听说能力, 了解当前大学英语教育中存在的问题显得尤为必要。

一、英语听力教学存在着如下不足

大学英语听力教学中存在的不足主要有二个因素:学生和教师因素。

学生的问题主要体现在以下几个方面:

(一) 学生听力水平参差不齐, 个体差异较大

目前的教育体制导致教育水平存在区域性差异。由于生源层次性较大, 两极分化现象十分严重。所以不同层次的生源造成学生英语听力水平的参差不齐, 这就加大了大学英语听力教学的难度。

(二) 学生学习方法不当, 自主学习能力有待提高

大部分学生因缺乏系统学习方法和听力技巧训练而导致听力困惑和听力能力不强。由于课堂教学的局限性, 提高英语听力水平更多依靠学生自主学习, 然而提高英语听力水平是一个漫长而又复杂的过程, 要求学生要有持之以恒的毅力并通过不断学习, 积极思考才能获得。但是, 绝大部分学生没有制定科学的听力学习计划、选择合适学习方法的意识和能力。

(三) 学生的紧张、焦虑心理

心理学家研究发现, 学生听力理解的有效程度和学生的心理因素存在着直接关系。在听力过程中, 若学生处于焦虑、紧张时, 就容易产生恐惧心理, 从而使本可以听懂的内容无法正确理解, 如果学生对所听材料不熟悉, 就会加重焦虑和紧张, 长此以往, 有些学生就产生心理抵触和厌倦情绪, 最终听力效果不佳, 这样必能形成恶性循环, 从而使学生对听力失去信心和兴趣。

(四) 缺乏良好的英语学习环境

学生真正接触英语的机会非常有限, 除了在有限的课堂时间里听到英语以外, 其他能听英语的机会很少, 学生没有足够的练习机会, 导致英语听力能力较低。

教师的问题则表现在以下方面:

1. 大学英语听力教材单一, 难以激发学生的学习兴趣

在计算机和多媒体较发达的今天, 学生能从网络和其他渠道获得异常丰富的视听材料。可是课堂听力教材却很单一, 甚至是过时。听力课本的内容忽视了整体难度的循序渐进, 内容形式也跟不上时代的步伐。

2. 教学模式和教学方法单一, 缺乏策略训练, 教学效率低下

尽管大学英语教学一再强调注重提高学生的英语综合应用能力, 特别是听说能力的培养, 但事实上, 听力教学仍停留在中学的教学模式上。这种教学模式实际上是在进行听力测试, 而不是在训练学生的听力能力, 这无形中给学生带来了一定的心理压力, 对他们对听力课感到乏味甚至恐惧。这从一方面反映教学模式单一, 另一方面也反映出教师对听力训练策略研究较少, 听力能力的培养缺乏策略。

3. 教师对学生的课外听力训练缺乏监管

听力训练是时常性的、连贯性的。听力练习要贯通整个英语教学活动中, 不能仅限定于某一节课某一个时段。听力能力的提高仅靠课堂有限的时间训练是不够的, 学生课后还要大量地练习, 才能提高听力水平。很多教师从不过问学生课后训练听力的情况, 缺乏教师有效的监督, 学生就容易丧失练习的自觉性, 也就不会花时间来进行课外听力训练了。

4. 教师准备不充分

在听力教学中, 教师未能科学、系统地设定各阶段学生应达到的训练目标, 导致教学计划安排不充分, 过难或过易的计划安排都会影响到学生的积极性。教师在进行听力教学时, 往往仅考虑听力的材料, 而对学生的听力水平准备不足, 经常会出现“断层”的情况, 这就是所谓的备课未备人。由此可见, 要提高学生的听力水平, 就要改变当前听力教与学的现状。

以上问题已成为培养学生英语听说交际能力的主要障碍, 使听说教学成为英语教学中的薄弱环节。为了提高学生的英语交际能力, 就必须对传统的英语听力教学进行有效改革。

二、大学英语听力教学的改革措施

(一) 坚持分层教学原则

由于大学生听力能力存在很大差异性, 水平参差不齐, 把他们放在同一层次进行教学必然导致各种问题。因此, 要根据大学生的具体水平和实际情况, 给与学生自主选择机会, 进行分层教学、小班授课。

(二) 改革传统教学模式

英语听力教学必须以学生为中心, 发挥学生的主体性。首先, 要改变传统的教学观念和教学模式, 重视以“学生为中心”的教学模式, 培养学生对听力课的兴趣, 并活跃课堂学习氛围。同时, 还应注意活动内容应该是学生感兴趣的、熟悉的、有能力完成的, 这样才能加强学生的信心, 提高他们的学习主动性。除教学方法上要灵活多变, 采用听说结合的形式外, 不断积累教学研究经验。

(三) 改革听力教材

传统的听力教材主要以听为主, 缺乏听说结合的训练, 不利于提高学生听说能力。很多教材没有根据学生的实际水平编写, 针对性不强。因此, 在听说教材选用时, 应选择与学生水平相当的视听说教材。其次, 可介绍一些知识性的英文视频和网站。

(四) 听力策略教学

在听力教学方面, 我们要有针对性地对不同层次、不同水平的学生进行有效的策略指导和培训。在师资培训方面, 应增加学习策略的培训内容, 使教师转变角色, 成为学生学习的指导者。学生也要多多地运用听力技巧和策略。首先, 在听之前, 一定要进行合理、积极的预测。然后, 听的过程中要注重对整个内容的把握, 而不是追求逐字逐句的听懂。

(五) 创造良好的英语学习环境

开辟和营造丰富多彩的英语学习氛围, 调动学生的兴趣。积极开展各种英语活动, 如英语演讲比赛、英语角等课外活动。通过开辟第二学习课堂, 提高学习兴趣, 培养发展学生自主学习的能力, 帮助学生个性化学习方法的形成。

总而言之, 大学英语听力教学是学生掌握英语交际能力的重要途径之一, 是英语教学的一个重要环节。同时, 教师也要努力研究英语听力策略教学并学习相关知识, 以便能更好指导学生运用听力策略, 最终能有效地提高英语听说的教学质量和水平。

摘要:本文在对听力教学研究与实践的基础上, 进一步探讨和分析当前大学英语听力教学的现状及存在的问题。英语教师要改变教学观念, 丰富听力教学模式;发挥多媒体、网络教学的积极作用;同时调动学生学习的主动性;加强学生听力策略培训。

关键词:听力教学,教学模式,听力策略

参考文献

大学英语翻译教学现状及翻译技巧 第5篇

关键词:翻译教学、大学英语、翻译现状、翻译技巧?

大学英语和中文一样,有听、说、读、写四方面的能力,而“译”又是作为一门单独能力而存在,学习一门外语,要学会翻译成国语,才能使得这门外语的学习更有意义和价值,反过来还能懂得如何去学习这门外语,所以翻译的重要性是不言而喻的。但是我们从考试上来看,不管是期末考试还是CET国家考试,翻译题都只占5%左右,明显把翻译的地位给降低了,而大学英语的教学大纲则要求教师的教学要以语言知识的应用能力、学习能力、翻译能力、跨文化交际能力并重为主要教学内容。作为一门外语,英语的知识应用能力包括听、说、读、写、译的综合应用能力,是一个有机的整体,很多教师也意识到了翻译在教学中的重要性,但是还缺乏良好的翻译教学方法。所以本文就此讲述了一些翻译技巧,希望能对师生有所帮助:

一、大学英语翻译教学中存在的问题

?(一)大学英语教材和测试的局限性

?对于目前很多高校使用的大学英语教材都没有翻译的基础理论,也没有常用的翻译方法和翻译技巧,就算很多教材课后有几个翻译句子,但那也是为了巩固或强调课文中的单词、短语、语法、句型等知识,并不是而了训练翻译能力而训练,所以,这样的翻译不是真正意义上的翻译,只能算是单词、短语、语法、句型的综合练习题而已。?

大学英语的覆盖面很广,范围很宽,在以前的CET过级考试没有翻译这个题型,完全忽略了翻译对英语学习的重要性,进而导致英语教师和学生对英语翻译的轻视。目前很多教师和学生都是以四、六级为学习目标,单纯的为了考试而学习,也导致很多高分学生没有实际的语言应用能力[1]?。

?(二)翻译的理论知识传授得不够

?理论是实践的指导者,翻译需要良好的翻译理论作为基础保障,也只有具备较深的翻译理论基础,翻译才可能会有声有色,但是学校却忽略了对学生传授翻译的理论知识,进而导致教师很少给学生讲授翻译理论和翻译技巧,只是教学生“直译法”,所以就算学生拥有很大的词汇量和大量的语法知识,翻译出来的的结果也是非常生硬,没有情感。?

目前,很多人都把外文翻译作为一种社会现象,认为是一种跨文化的活动,也是一种国际之间的一种交际手段,这拓宽了翻译的边界,无形增加了翻译的对象。有学者指出,翻译理论与实践的脱节是当前翻译存在的严重问题,而对于正在求知的大学生更甚把翻译理论和实践混为一谈,不能分清两者之间的关系,或是不能找到翻译理论和实践的切合点,所以面对翻译,他们表现出了手无足措。

?(三)教学模式的落后

?大学的课时相对较少,而翻译基本完全来自课堂,课堂上也基本上是以教师为中心,教师布置几道脱离实际语境的翻译作业,然后进行批改点评,这对学生的翻译能力没有多大的帮助,最多也就让学生多记得一些词汇或短语,收获少之又少,而学生觉得这种翻译没有多大用处,从而对大学英语的翻译教学产生误解,阻碍了英语翻译教学的正常进行[2]?。

?(四)针对性不够强

?在《大学英语课程教学要求》中,明确提出了翻译的三个层次要求,其中,最一般的要求是相当于大学英语的四级水平,较高要求指的是能够摘译所学专业的英语文献资料,而最高要求是能够翻译所学专业的文献资料,同时,也对翻译速度做出了明确的规定。

?(五)不注重英汉的语序差别和表达习惯

?中西的语言文化有着很大的差别,在表达方式上也有着很大的不同,由于学生长年累月受到中文表达习惯的影响,以致他们在语言表达习惯性的套用中文格式,导致翻译出现别扭状态或者是不符合逻辑。

?比如说叫学生翻译:“河的两岸都长满了灌木丛”,有的学生就“对号入座”的翻译为“Both of the rivers banks grow fully bush”,我们仔细分析一下这个翻译后的句子,Both of是介词短语,the rivers banks则是整个句子的主语,grow是谓语,后面的fully bush是宾语, 初看似乎主谓宾都齐全,可是我们看一下,主语和谓语是否能够构成主谓关系,the rivers banks 是“河岸”,是没有生命的东西,而grow是有生命的物体才能发出的动作,很明显不符合逻辑关系,所以这个翻译是错误的,正确的应该译为“Both banks of the river were covered by bushes”[3]?。

中国大学英语写作教学现状综述 第6篇

[关键词]大学英语写作教学方法研究综述

1 引言

英语写作是中国学习者听、说、读、写、译五种能力培养中的一个重点,但也是最难培养的能力之一,往往教师和学生投入大量的时间和精力,收获甚微。因此,怎样提高大学生英语写作水平是中国目前大学英语教师所共同面对的问题。回顾英语写作教学的历程,先后出现了各种教学方法的演变及各种辅助教学的应用。为了使研究者更好的了解大学英语写作教学的现状,本文尝试对英语写作教学进行描述和分析,以促进写作教学的进一步提高。

2 大学英语写作教学研究内容

本文通过对中国期刊全文数据库中关于大学英语写作研究的文章(2000年以来的)进行检索,发现大学英语写作教学研究内容广泛,主要有以下两类:

2.1英语写作中存在的问题研究。

中国学生的英语写作能力长期以来处于停滞或徘徊状态(姚兰,2005)。在句法上,中国学生多使用简单句,其次是复合句,最少是并列句。在词汇上,多依靠低级词汇。倪岚(2000)发现,一级词汇在作文中达81%。语法上的误用更多,包括冠词的误用、句首状语句较多、because引导的状语从句等使用不足现象。书面语中口语化倾向(文秋芳等,2003)。母语对英语写作的影响的研究:母语思维参与英语写作过程,并在写作过程中起着多重作用,王文宇、文秋芳(2002);等等。

2.2英语写作教学法的讨论。

为了解决写作教学中存在的问题,提高教学水平,大量的学者提出了有效的写作教学法。其中以以下几种为主:

成果教学法(the product approach)

20世纪60年代之前,成果教学法在写作教学领域占据主导。其教学步骤为:教师先提供范文,进行分析讲解后,让学生进行模仿写作,最终由教师评改。余苏、连燕华(2006)指出了该方法在英语写作教学中的利弊。Hyland(2005)也指出了传统的“成果教学法”只注重于写作成果等方面。这种方法应用于教学中形成了学生单独写作,教师单独评阅的单向交流模式,从而不能提高学生英语写作能力。(魏艳,2010)

过程教学法(the process approach)

最早由美国西北大学教授Wallace Donglas 提出,由此引发了写作教学中的“过程化写作运动”。过程教学法把重点放在学生写作过程和写作能力上。过程教学法能够发挥学生的创造力,但相对费时费力,对语言形式的正确性重视不足。 国内进行英语写作过程研究的研究者有:王初明等(2000)、王文宇、文秋芳(2002)等等。

2.2.3 体裁教学法(the genre-based teaching approaches)

20世纪80年代,体裁教学法在美国等国家盛行,而后逐步得到英语教学及研究者的推崇。《体裁教学法述评》(秦秀白,2000)系统的介绍了体裁教学法的理论背景。国内学者也纷纷将体裁教学法运用到写作教学中来。体裁法指导学生分析作文情境,根据交际目的计划文章结构,选择其表达形式。但这种方法易使学生感到枯燥乏味。赵秀凤在《语体研究与体裁性写作教学》、曾祥娟在《体裁分析与科技英语写作教学》都有体裁教学法与写作教学的研究。

2.2.4写长法(the length approach)

广东外语外贸大学的王初明教授(2000)是“写长法”的首倡者。“写长法”强调以写的方式去学外语,即以写促学,而非学习写作。要求从提高学生自信心入手,针对学生的困境,设计出激发学生表达的写作任务。在写作过程中,通过逐步增加作文的长度来提高学生的写作水平。“写长法”被提出以后,引起了全国外语教学界的极大关注:李力《从课程论的角度看“写长法”》(2004)、郑超《以写促学:英语“写长法”的理念与操作》(2004)、文秋芳《评析外语“写长法”》(2005)等等。

3 语言学应用于英语写作教学中

随着语言学的深入研究,许多学者将语言学应用于英语写作教学的研究中来。其中以韩礼德为代表的系统功能语言学派从语言功能角度分析语篇,为外语教学、研究提供了一个理论平台。其功能语篇分析早在20世纪80年代被提出并付诸于教学实践中。

美国认知心理学家Flavell 于20 世纪70年代首次提出元认知概念,于1979 年被广泛应用于发展心理学和二语习得的研究中。《外语教学与研究》2004年第3期发表的吴红云、刘润清的《二语写作元认知理论构成的因子分析》一文,探索了中国大学生英语写作元认知的构成要素,成为国内第一项已发表成文的写作元认知实证研究。

4 多途径的辅助教学应用于英语写作教学中

近年来,随着网络技术的发展,英语教学与网络环境相结合成为教学改革的趋势。因此,多媒体、网络日志(blog)、E-mail等多种形式的辅助教学模式被广泛的应用于应用于英语写作教学中。辅助教学模式是对现代写作教学的有益拓展与合理补充,为英语写作教学增添了活力。学生在写作时,有了更大的自由选择空间,调动了其积极性。学习从被动接受转变为主动探索、主动发现的过程。王琦(2000)、许绍菊(2003)、林文娟(2006)等都对此方面进行了研究。

因为计算机技术的发展,语料库作为新兴的研究方式也得到了迅猛的发展。语料库容量大, 材料真实,为大样本定量统计分析和个案定性文本分析提供了可能。将语料库技术应用于大学英语写作教学中,是对传统大学写作教学模式的重大变革。杨慧中、曾用强、刘泽权等在此方面都有自己的建树。

结语

大学英语写作教学作为大学英语教学的重中之重,得到了国内研究者的重视,也取得了显著成效。研究内容趋向多元化,研究方法也日新月异,语言学、辅助教学应用于英语写作教学中,教学改革势在必行。我们要不断更新教学观念,改进教学方法,使写作教学日趋合理化,帮助学生进一步提高英语写作能力与水平。

参考文献

[1]Hyland,KTeaching and Researching Writing [M] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005

[2]Hyland, KGenre-based pedagogies: A Social Response to Process. Journal of Second Language Writing 2003(12): 17-29

[3]Halliday M A K.. Hasan R. Cohesion in English. London: Longman Group Limited, 1975

[4]Brown G. Yule G. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

[5]MC Carthy M. Discourse Analysis for Language Teachers. [M].上海:上海外语教育出版社,2002

[6]刘泽权. 小说中的报道性动词翻译: 基于语料库的研究. 中美外语. 2004(8): 48-54

[7]姚岚,程骊妮.我国20世纪80 年代以来英语写作研究现状之研究 [J] 外语界 2005(5):2-16

[8]倪岚. 英语专业二年级学生写作词汇的研究. [J] 国外外语教学. 2000(2):38-41

[9]文秋芳,丁启仁、王文宇. 中国大学生英语书面语中的口语化倾向. 外语教学与研究.2003(4):168-274

[10]王文宇, 文秋芳. 母语思维与二语写作[J] 解放军外国语学院学报, 2002a(7): 9-15

[11]余苏、连燕华. 成果-过程教学法在大学英语写作教学中的应用研究 [J] 集美大学学报,2006(3):27-30

[12]魏艳. 大学英语写作教学研究综述.湖南第一师范学院学报, 2010(2):71-74

[13]王初明,牛瑞英,郑小湘. 以写促学[J]外语教学与研究,2000(3):207-212

[14]秦秀白. 体裁教学法述评[J]. 外语教学与研究, 2000(1):42-46

[15]赵秀凤. 语体研究与体裁性写作教学 [J]. 外语教学,2004(3)

[16]曾祥娟. 体裁分析与科技英语写作教学 [J] 外语教学, 2001(5)

[17]王初明. 外语“写长法”的教学理念.外国语言学及应用语言学研究 [J]中央编译出版社.1:99-105.2002

[18]李力. 从课程论的角度看“写长法”[A] .郑超(编) 以写促学:英语“写长法”的理论与操作[C] 北京: 科学出版社, 2004:44-47

[19]黄国文. 功能语篇分析纵横谈[J]外语与外语教学,2001(12)

[20]文秋芳. 评析外语“写长法”[J]现代外语,2005(3):308-311

[21]吴红云、刘润清. 二语写作元认知理论构成的因子分析[J]. 外语教学与研究,2004(3):187-195

[22]林文娟. 基于博客的大学英语写作教学的探索与实践[M] 武汉:华中师范大学出版社.2006

[23]王琦. E-mail 与现代英语写作教学[J].外语电化教学,2000(3)

[24]许绍菊. 网络下计算机辅助英语写作的作用及途径[J]. 应大学学报(哲学社会科学),2003(4)

[25]杨惠中.语料库语言学导论[M]. 上海外语教育出版社,2002(16)

大学英语听力教学现状与策略 第7篇

1 大学英语听力教学现状

由于我国的现状, 目前的大学英语教学都是以大班为主;有些学校因为硬件条件的限制, 听力教学仍然靠录音机来完成。这些对听力教学都造成了不同程度的影响。并且以往普通的教学方法枯燥乏味, 极易出现盲目教学。眼下, 大多数英语教学还是采用了以往的普通教学法, 可以总结为:生词讲解、背景知识介绍、听录音材料、对练习答案、再听录音材料。在这一过程中学生学不到有效的听力技巧, 导致听力不能有很好的突破。其次, 教学材料与实际交际使用的语言有一定差别, 学生接触自然语言的机会不多。听力教学忽略了培养学生在不同环境下使用英语的能力, 学生被动的学习过程使得学生失去学习兴趣, 不能把自己融入到教学中, 更谈不上发挥学习主动性了。再次, 英语教学中忽略文化导入致使学生不能很好地掌握英语文化知识, 导致对课本知识也很难理解。语言是一个民族的载体, 语言和文化密切相关, 不同的民族发展背景产生不同的文化, 所以, 语言在各民族中都是各有特色的, 即, 语言文化。另外, 文化差异还和不同的交际活动相关, 从中我们可以看出在日常的英语教学中语言教学和文化教学应该相互统一, 更好地为英语教学服务。” (邓炎昌, 1989) 但是, 在英语教学中对文化的导入没有给予足够的重视, 学生在学习英语的过程中不能从语言文化的角度融入到这个语言的世界, 在进行听力练习时, 联系不到知识背景, 再加上不同国家之间的文化差异, 就出现了清楚材料里的单词和句子, 也不能理解其真正的含义的现象。

2 提高大学英语听力的策略

据语言学家研究发现, 语言学习者不仅是积极的语言实践者和运用者, 而且他们在注重语言的的同时更关注语言的意义, 通过各自的学习方法判断语言的含义最后解决问题, 使学习更有创意, 激发学生的学习兴趣 (Stern, 1983) 。因此采取适当的策略对提高学生听力理解能力是有一定帮助的。想要做到听力理解最基础的是能够在正常语速下听懂并理解所说的语言含义。综上所述, 我们可以采取以下措施提高大学英语听力。

2.1 开展视、听、说相结合的新模式教学

我们知道, 英语教学中做到听、说、读、写是极为重要的。经研究得知, 在相同课本资料中只采用听觉那么4h后只能记住所学课程的1/2;采用视觉, 4h后为3/5若两者并用那么4h后则为4/5。通过以上实践我们可以得知视、听并用可以加强学生的记忆力。所以, 在日常英语教学中使用多媒体, 不仅可以增强学生的学习乐趣还可以调动起学生的积极性, 使教学效果有进一步的提高。因此, 在以后的教学中, 我们可以采用听、说、读、写相结合的教学方法, 即, 听和说结合一起进行、边看边听、边听边唱, 使老师和学生之间能够增加交流、互动。另外, 在教学课本的选择上, 需要注重原汁原味富有时代感利于学生听力的课题。在学习时不需要完全理解和掌握, 因为其过程可以无形的增加学生的语感、使得学生了解英语语言的文化及思维方式, 这为更好地实现提高学生在英语方面的综合能力, 为听力理解能力的进一步提高打下坚实的基础。

2.2 选取适当的听力教学材料

学校老师应该在教学材料的使用上选择多层面的资料, 使学生能够多和现实中的自然语言接触。另外, 选用的听力材料也需要原生态, 这样可以逐渐提高学生的听力水平, 由易到难的学习过程。听力材料应该和学生的水平标准相匹配, 不然会使学生产生厌恶心理, 是学生的自信息受挫。听力材料应该从不同的角度准备并与现实相结合达到泛听的目的。从中提高学生对语速和语音的适应性。这些材料能给学生提供所需的大量标准而且是能带有语感, 通过语速等表达内在含义的真实英语的应用, 加强学生对语言的交流范围, 在现实中运用语言, 增加学生的自信心和自我表达。

2.3 加强英语国家文化背景知识的学习

因为语言承载着一个民族的文化, 所以, 在语言学习时需要学生做到以下几点: (1) 学会语音、语法的使用, 词汇、习语的用法 (2) 了解运用此种语言人的心态, 注意他们的生活细节人的思想行为通常是靠语言来表达出来的 (3) 充分了解和掌握他们的社会背景, 一个民族的语言和文化是不可分割的。” (邓炎昌, 1989) 在听材料之前, 教师可以给学生提供一些背景知识, 让学生学习英语国家的文化背景并从中得之西方国家之间的语言差别和用语习惯等。只有这样才能不断的激发学生的学习兴趣, 提高学生的听力水平, 使学生能够更快、更好的掌握英语听力。

2.4 督促学生进行课外练习, 补充相关知识。

第一, 利用课余时间加强语音训练。在英语学习中语音是最关键的, 如果要提高英语听力就要过语音这一关, 在发音的问题上, 如果发音不准, 会造成理解错误, 在我们传统的教学模式下, 造成了绝大多数学生在语音发音时喜欢重读, 尾音也是如此。但是因为英语的连音较多, 连读部分很难让学生听懂, 所以, 加强听力的练习就可以使得学生真实的感受英语的语感, 真正的提高英语的应用能力, 减少听力障碍。第二, 课后坚持做听力练习。因为每一节课的时间是有限的, 导致学生学习机会的减少, 因此教师要引导学生的兴趣, 鼓励学生在课余时间进行英语的听力练习。

3 结束语

作为大学英语教师, 我们要在传统的教学模式下, 努力的模式和调整教学方式, 使听力教学得到全方位发展, 使学生的听力水平得以完善。在教学模式的研究方面, 仍需要进一步的分析和钻研。但我们应该懂得如何真正做到帮助学生适应新的教学模式, 并以提高学生的综合听力水平为最终目的, 并能将这些理论知识运用到自己的实际听力教学中。

参考文献

[1]JaneArnold.Affect in Language Learning[M].北京:外语教学与研究出版社, 人民教育出版社, 伦敦:剑桥大学出版社, 2000.

[2]Stern H.Fundamental Concepts of Language Teaching[M].Ox ford:Oxford University Press, 1983.

[3]邓炎昌, 刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 1989.

[4]韩慧.如何系统的进行听力教学[J].山东外语教学, 2004 (4) .

[5]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求 (试行) [Z].上海:上海外语教育出社, 2004.

大学英语听力教学现状及对策研究 第8篇

关键词:大学英语,听力教学,教学现状

1 大学英语听力教学现状

1.1 传统的英语听力教学模式过于单一

(1) 英语听力教学手段滞后。虽然多媒体教学有了很大的发展, 但是资源有限, 学生众多, 区域、高校的经济发展还不能让所有学生体验网络教学。尽管学校在多媒体上下了不少工夫, 兴建多媒体教室, 可是这还是不能很好地解决英语教学资源问题。 (2) 忽视听力技巧的指导。英语听力技巧指的是引导学生如何在拿到听力题目时, 合理进行审题, 采取听力技巧, 抓住听力材料中的关键词句, 快速记下, 并联系上下文, 把握全文的主要意思。然而, 由于教师忽视听力技巧指导的重要性, 许多学生在拿到听力题目时不知从何下手, 仅仅采用单一、古板的方式试图听懂整段材料, 所得效果较差。由此可见, 若缺乏高效的听力技巧指导, 将难以真正提高学生的听力水平。

1.2 听力课教学缺乏指导性和趣味性

填鸭式的应试教学甚至使学生对学英语有了逆反情绪, 这在学习中成了最大的绊脚石。学生在课堂上常感到单调乏味、课堂氛围沉闷。学生进步缓慢, 对听力产生了抵触、厌烦情绪。

1.3 学生缺乏良好的英语听力习惯

学生没能养成良好的听力习惯, 具体表现在听时头脑不清醒、精力不集中, 不能整段地听, 而是听零零散散、断断续续的不完整的单词、词组, 没有掌握必要的听力技巧。

1.4 学生的词汇量匮乏、语言基础较薄弱

目前, 许多学生由于词汇量匮乏, 在听力时往往很难快速写出需要的单词, 或是找不到合适的单词, 或是单词拼写出错、大小写错误等等, 由于词汇量匮乏, 学生的语言基础大多较为薄弱, 听力教学效果难以提升, 往往导致听力扣分。

2 改善听力教学效果的对策

2.1 创新英语听力教学模式

(1) 重视听力技巧的培养, 提高听力教学效果。在学生基本上适应听力课堂, 对听力需求有了增长的情况下, 要对学生进行精听和泛听练习。进行精听时应让学生先把录音内容从头至尾听一遍, 再把听不懂的地方集中起来, 一遍又一遍地反复播放。在这个时候可以让学生记录文本, 锻炼他们记录的速度, 随后进行复述练习。 (2) 运用现代化教学手段, 加强英语听力教学。目前, 学校的英语听力训练从手段上, 主张应充分利用现有教学资源, 建立视听结合的听力训练模式, 从而达到促进听力水平提高的目的。大学英语教师可以通过采用现代化、信息化的教学手段进行授课, 例如可以通过利用多媒体教学, 结合声色图像作为英语听力材料, 增加课堂的趣味性及形象性, 从而提高学生学习的兴趣及积极性。经常出现大学生听完一整段材料, 却未掌握主旨大意的情况, 针对这种情况, 通过多媒体听力材料, 不仅有助于提高学生对材料的吸引力, 而且教师生动的图画及视频会进一步帮助学生理解材料中讲的内容, 提高学生的英语听力课堂教学效果。

2.2 营造良好的听力教学氛围, 激发学生对英语听力的兴趣

教学中对学生加以适当引导, 加强趣味性技巧教授, 便能极大提高学生的学习积极性, 学习可达到事半功倍的效果。良好的课堂导语, 可以吸引学生的注意力, 引发学生的好奇心, 可见其对提高本节课程的教学质量及教学效果具有至关重要的影响作用。导语若设置过于简单、过于花哨, 都将无法达到最佳的促进效果。因此, 教师应当着力于设计适宜的课堂导语, 力求新颖、巧妙、幽默, 以便达到引发学生好奇心、兴趣的效果, 从而促使课程教学顺利开展。营造了充满趣味的教学氛围, 就会大大提高学生的学习积极主动性。穿插新奇有趣的故事, 增加学生的好奇心。在这样的气氛中教学, 能够大大地提高教学效果。

2.3 注重培养学生正确的英语听力习惯

一方面, 必须鼓励学生以积极的态度参与听力信息获取过程, 分清主次, 有的放矢。另一方面, 应当重视外语第二课堂建设, 加强实践教学, 以便学生能够把课上所学用于实践, 提高语言实际运用能力。并在实践中遇到的问题反过来能够指导和激励学生课上学习, 学与用互相加强、互为动力。这样可以有效挖掘学生的潜能, 提高学生的语言运用能力, 提高外语教学水平。

2.4 帮助学生突破语音障碍

2.4.1 丰富学生的英语词汇量

为了确保学生在写作时可以灵活运用各类词汇, 教师应当加强学生的词汇量教学, 除了在课堂上开展必要的词汇教学之外, 包括词汇的含义、词汇的用法、词汇的搭配、组词、造句等, 确保学生真正掌握该词汇, 还应当加强对学生词汇掌握的抽查, 结合听写的方式, 真正加深学生的掌握情况, 便于写作时的词汇应用。

此外, 如文中所述, 教学在开展词汇教学时, 并不能单单要求学生死记硬背, 而应当通过相应的组词搭配、短语构成展开教学, 将常见的词汇短语搭配整理出来, 便于学生更好地理解与记忆, 例如“to start with, after a while, several minutes later, on one hand, on the other hand, however, at last, before long, from now (then) on, to one’s surprise”等, 让学生运用此类短语进行自主造句, 不仅可以加强学生对该词汇及短语的理解, 而且可以增强学生写作的技巧与水平, 使文章更为丰富。

2.4.2 培养学生的英语思维模式

思维方式制约着语言的表达习惯, 而思维是听力活动的基础。由于学生的日常用语为普通话, 受中国文化思维惯性的影响和干扰, 容易在英语表达上产生负迁移现象。因此, 在教学中应有意识地结合教授内容引导学生发现、比较英汉思维模式的差异, 培养学生洞察文化差异的自觉意识, 使其逐步养成用英语思维的习惯, 最终准确、规范地用英语传递语言信息。

3 结语

可以说, 在当前社会经济、信息技术发展快速的今天, 加强大学英语听力教学模式改革, 创新教学理念, 丰富教学手段, 结合本校学生的实际英语掌握水平, 选择适宜的听力教学方式, 真正开展适宜我国大学生的听力课程教学活动, 推进英语听力课堂教学效果的提升, 提高我国大学英语的教学质量及教学效率。

参考文献

[1]朱湘华.大学英语听力策略训练模式与效果分析[J].外语研究, 2010 (2) :53-58

[2]陈高娃.论大学生英语听力能力的培养[J].语文学刊.外语教育教学, 2011 (1) :144-145.

[3]丁爱春.大学英语听力教学现状调查与对策研究[J].教法探究, 2012 (9) :5-6.

大学英语听力教学的现状分析与对策 第9篇

1 听力教学中存在的问题

1.1 缺少接触自然语言的环境

外语学习的语言材料主要来自教材, 主要场所是课堂。课堂上, 教师基本上使用英语教学, 但在讲授过程中, 为了让学生听懂或跟着朗读, 教师总是放慢语速, 尽可能地把每个单词甚至每个音节读得十分清楚, 从而使语流失去了正常的节奏。从某种角度来说, 我们没有条件接触到英美人的日常生活, 也就没有机会听到在他们的生活中存在的并不一定规范的语言。我们从课本上学到的英语以及现在教给学生的英语都是规范英语, 教学过程中也没有注重发展学生在不同语境中运用语言的能力。但在实际生活中, 人们惯以常用词及短语、短句、简单句或省去主语、助动词、动词、冠词和代词的省略句来传递信息意义。日常生活交际中出现的更多的是“口语化”的语言现象。我们会遇到各种不规范的语言现象, 出现语言变异, 同一个音, 不同的人会有不同的读法, 使用不同的方言、语调、节奏等, 甚至会有一些错误的发音。这些对于只接触到规范英语的学生来说都是造成听力理解困难的障碍。

现在大多数高校都聘请了外籍教师来担任口语、听力等课程教学, 这在一定程度上提高了学生接触自然语言的机会, 但也存在相应问题。首先, 外籍教师的课时相对较少, 一般一周只有2个课时, 相当每个班级五六十个学生来说, 学生的练习机会也不多;其次, 大多数外籍教师也会和其他教师一样, 使用课堂英语, 规范英语, 放慢语速, 力求所有学生都能听懂以完成教学任务。但这样做的同时也让学生失去了接触真正的自然语言的机会。

1.2 缺少相关文化背景知识

以听力理解题为例:

W:When does Steve plan to finish law school?

M:I do not know if he even plans to finish law school.

Q:What does the man say about Steve?

A) He will stop teaching law.

B) He has no plans for after school.

C) He might not complete his law degree.

D) He has doubts about becoming a policeman.

正确答案选 (C) 。在做这题时, 只有15%的学生选择了正确答案。在分析讲解时, 许多学生解释不知道“law school”是美国综合性大学中的法学院;也不了解美国的大学与中国的大学在学制上有所不同。美国采用学分制, 学生在任何时间内修满所有的学分就可以获得某个学位。而在中国, 大学生必须连续读完四或五年所规定的课程, 才能毕业。在美国, 甚至有些大学生先读一、两年, 然后离开大学到社会中工作, 等经济状况或自身条件合适的时候又返回大学, 继续修完原先攻读的学位。该题中的Steve就有可能因学习能力或经济状况等原因近期内无法修完该学位, 而打算暂时中断该学位的学习。由于不了解这一特定的背景知识, 学生听完对话之后, 不解其意, 不知道选哪个答案。

2 引进新的教学模式, 提高听力教学水平

2.1 引进多媒体辅助教学, 创设自然语言环境

现代教育技术尤其是多媒体技术和网络技术被引入到教学领域, 为大学英语教学的改革和发展提供了广阔的空间, 近年来, 多媒体辅助语言教学已成为外语教学发展的新趋势, 并成为多数英语教师所青睐的教学辅助手段。多媒体辅助教学注重引导学生借助计算机, 通过学生主动参与学习, 形成以学生为中心的开放式教学模式, 对培养学生的自主性学习能力起到了一定的作用。与传统的听说课教学方式相比, 多媒体辅助语言教学集文字、图像、声音于一体, 形象生动;信息容量大;能够利用最流行的学习软件和最新的信息资讯教学。利用多媒体为学生“提供声、像、图、文并茂的英语环境, 让学生利用这些设备和教具进行视、听、说活动, 十分有助于学生在一个尽可能形象生动和近似真实自然的语境中学好英语” (任素贞2003) 。

多媒体音像效果改变了单调的“听”的教学模式, 教师可以根据需要到网络中去寻找所需的音频和视频, 并对各种声音进行有效组合和搭配, 把人们生活、学习各方面都展示在学生面前, 使其有“身临其境”之感。做到了视听结合。各种具体可感的形象和声音有助于学习者形成深刻的印象。这样有针对性的对学生进行不同层次的训练, 久而久之, 学生就会感受到真实自然的语言环境, 也就会适应了自然的语言交际, 实现了听力学习真实情景创设的原则和学习的社会性原则。

另外, 多媒体语言实验室为学生提供了方便的听力训练模式。现在实验室系统多半都安装了支持课堂讲解和自主学习两种训练模式的软件, 学生不必在固定时间, 学习固定的大学英语听力材料, 而是可以根据各自的实际情况在自主学习, 灵活选择学习时间和材料。课堂讲解时教师可以按教学要求选取主机中的训练材料, 对学生加以测试, 通过主机及时了解学生的理解水平。教师还可以针对不同的学生水平将学生分成若干组, 让不同的小组听到不同的材料, 做到“因材施教”, 教学“以学生为中心”的教学理念, 实现听力训练的互动化和听力课堂的多样化。这些都是传统听力训练无法做到的。

2.2 在听力教学中加强文化导入

听力教学中, 学生仅仅掌握语法和词汇不能达到成功交际的目的, 教学中虽然始终把学生的语言交际能力的培养为目标, 教学实践中一直以讲授英语知识为重点, 忽略了文化导入的重要性。传统的听力教学模式只要求学生听懂磁带里的内容, 选出正确答案, 似乎这样就完成了教学任务。这种学习方法让学生习惯了把学习英语重点放在语言本身上面, 而忽略了相关文化知识的扩充。由于对英语的文字材料接触不够, 对英美文化的了解不足, 头脑中储存的背景知识太少, 学生常会感觉到听得懂单词却听不理解意思, 并以中国的文化背景去设想英美国家的语言环境, 而造成听力理解上的错误。听力教学中倡导加强语言文化背景知识的导入, 教师利用网络资源收集各种听力材料, 集视听于一体, 播放过程中对学生进行相关的导入, 给学生补充必要的英美文化知识, 使学生同时获得语言和文化两个基本方面。在听到有关材料时才会在逻辑上进行语言以及文化的分析, 最终得以理解。与外国人进行交流时就会避免出现由于文化知识匮乏而引起的误会和曲解。

英语听力教学中注重文化导入, 不但不会弱化语言教学, 反而能更好地调动大学生的积极性, 激发他们对语言学习的兴趣。同时, 进行适时适度地文化导入还有益于培养学生的世界意识和加深对本国文化的理解与认识, 从而提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力, 使学生具备跨文化交际能力。

结束语

多媒体语言实验室利用先进的多媒体技术进行语言教学的一种特殊教育系统。它以多功能、多模式实现了语言教学手段的现代化。有利于激发学生学习英语的兴趣, 加快教学节奏、增加语言输入和听说实践活动, 有利于教师因材施教。改变传统的听力课程教学模式, 引进多媒体辅助教学, 给学生更多接触自然语言的机会, 实现听力学习真实情景创设和听力训练的互动化和听力课堂的多样化。加强文化导入, 让学生了解更多的英美文化知识, 提高文化修养, 有益于培养学生的跨文化意识交际能力。

摘要:从自然语言环境、英语文化知识两方面着手, 谈到了当今英语听力教学中应该采用先进的多媒体辅助技术, 为学生创造更多、更真实的自然语言环境;加强英美文化背景知识的导入, 从而扫除听力障碍, 提高学生的听力理解能力, 实现自然的跨文化交际。

关键词:大学英语,语言环境,文化导入

参考文献

[1]吕云彦.提高英语听力水平的有效策略[J].基础教育外语教学研究, 2006 (2) .

[2]任素贞.策略教学法与外语听力教学[J].外语界, 2003 (2) :55-60.

[3]董文周, 孙凯.多媒体与外语教学改革[J].外语电化教学, 2001 (3) :11-12.

大学英语阅读教学现状浅析 第10篇

随着全球经济、科学和技术的发展英语作为世界通用语地位日益突出。这就要求人们熟练掌握应用英语, 以便更好的进行国际交流。阅读理解是学习知识, 获取语言信息十分直接和有效的途径, Carrell认为, 在世界范围内, 就把英语作为外语的学习而言, 大多数英语学习者在他们所处的环境中都会发现, 阅读是他们学习英语的重要原因[1]。同时教育部的《英语教学大纲 (高等学校英语专业) 》也指出:应侧重培养学生的阅读理解能力、良好的阅读习惯和提高学生的阅读速度, 进而使学生具有较强的英语阅读能力和一定的听、说、写、译的英语语言的综合运用能力, 使他们能用英语交流信息。由此可见, 阅读在大学英语教学中是一个非常重要的环节, 提高学生英语阅读能力是英语教学的主要目的之一。可是长期以来, 大学英语阅读教学中却一直存在这样那样的问题。作为一线教师, 我们必须明确阅读教学的现状及存在的问题, 力争减少不利因素对提高学生阅读能力的影响。

一.英语阅读教学现状及主要问题

㈠教材设置不合理

教材作为教学活动重要的工具, 在教学中起着不可替代的作用。总体上来说部分阅读教材以知识为中心, 强调知识的系统性, 十分重视语言知识的传递和阅读技能的训练而忽视了教材要与学生的知识和能力结构相结合的重要性。从内容上看, 部分内容要么过于简单缺乏挑战性, 要么语法结构晦涩、脱离生活的真实情景, 从而很难引起学生的阅读兴趣, 阅读效率低下致使阅读教学不能满足训练阅读技能的需要。从体裁来看, 覆盖面窄, 无法使学生接触不同体裁、不同风格的书面语言材料致使学生在阅读课所学的知识与实际交流相脱节。另外与人文科学和文化相关的材料含量不高, 从而造成学生知识面狭窄, 在一遇到涉及文化内容的阅读材料就感觉很棘手。每篇阅读材料后所设练习题型单一且侧重于识别类型的题目, 对语言输出练习较少, 不能体现对学生综合能力的训练。

二、学生基本知识贮备不足, 造成阅读时困难重重

我们在这里提到的基本知识首先是语言知识。在大学英语教学中, 有部分教师不谈词汇教学、语法教学, 只谈“背景知识”教学, “西方文化”教学, “意义/内容”教学。这种对语言技能教学的忽视甚至干脆放弃词汇教学和语法学习的做法必定造成学生英语语言水平的停滞或滑坡, 久而久之形成基本语言知识的匮乏。语言知识的不足会导致理解不畅, 严重时甚至会曲解作者的写作意图。同时也会影响到学生阅读技能的发挥。其次基本知识还包括相关背景知识。阅读过程中, 学生在理解新信息之前, 都要将新信息与已知的背景知识联系起来。图式理论认为, 读者的背景知识是影响阅读理解的重要因素, 新知识的理解和吸收是建立在已有背景知识的基础上。可是大部分学生在课余时间对西方国家宗教信仰、价值观念、历史文化、风俗习惯、科技进步、审美判断等方面的相关背景知识的贮备不够重视。因此每当即将阅读的文字材料与中国传统文化和现实状况发生的碰撞便很难对其做出合乎情理的猜测和推断, 预测内容及作者的意图和倾向。基本知识还应该包括读者对文章体裁、对各种文章篇章结构知识的了解。英语中有丰富多彩的语篇样式, 如果不具备基本的篇章结构知识便很难采取有效地获取信息的阅读方式, 阅读效率自然难以提高。另外, 英语与汉语篇章在组织结构方面又存在差异明显的差异例如:汉语中的语篇形式通常表现为“前因后果”的归纳式这体现中国文化中铺陈, 含蓄等特点;而西方的语篇结构的特点是逆潮式 (anticlimax) , 所以西方人写文章通常把主题句放在最前面, [2]要求开门见山。学生在阅读过程中也会因为缺乏对英汉篇章组织结构方面知识的学习和积累, 而难以形成两种思维模式的互相转换。母语阅读模式的影响便会对阅读过程造成重重阻碍。总之只有当学生的基本知识贮备达到一定的水平才能真正获得进出“内容”领域的自由, 使英语阅读真正成为“拓宽知识、了解世界文化”的“工具”, 领略无限风光。

三、课堂缺乏互动

在大学英语阅读教学中, 许多教师常采取机械的传统教学步骤:1) 课前, 要求预习阅读材料。2) 课堂上, 教师对阅读材料的背景、内容和作者信息作概要性的介绍, 再以清除理解障碍为目地解释一些重要的词汇和语言难点, 然后提问一些理解性问题, 让学生思考然后再对答案予以矫正。3) 课后, 要求记忆词汇短语等。这种缺乏充分互动的传统的阅读教学模式存在诸多缺陷:首先, 学生的预习缺乏明确的目标。其次, 教师在课堂上介绍背景知识是以其自身为中心, 为教学活动的主宰, 由于不需要学生的积极参与, 学生的大脑常常处于抑制状态, 从而难以激活他们固有的知识起到激发学生阅读兴趣、参与阅读过程的作用。教师对语言难点的逐一解释, 只能促进学生对语篇局部的理解, 妨碍学生对阅读材料内容的整体理解和把握;再者, 单纯的理解性练习只能起到检测学生理解结果的作用, 并不能发展学生的阅读技能[3]。在这样的课堂里, 教师“知识权威”的角色常常会妨碍学生在阅读过程中大胆假设、积极推理和验证, 使他们无法积极主动的参与到教学过程中, 能动性难以得到充分发挥会。而阅读课堂里的师-生互动、生-生互动缺乏的一个必然后果是:学生个体局限在自己的知识圈里, 不能够分享群体的世界知识和理解技能, 阅读策略难以得到有效发展。

四、教师理论水平和教学水平有待提高

教师的业务素质和教学方法直接影响学生的学习兴趣和学习效果, 因此大学英语阅读教学水平的提高迫切需要教师转变传统教学观念, 提高理论水平。可是在实际生活中部分教师缺乏对英语阅读理论的学习和研究, 甚至对英语“自上而下” (t o p-d o w n m o d e l) 和“自下而上” (bottom-up model) 两种阅读模式以及一些基本的阅读微技能如猜词、略读、掠读、揣摩寓意、排序等知识都不了解, 从而很难从理论高度审视和调整教学方法, 有效地指导学生阅读。同时对于一些具备一定理论知识的教师来说在教学中, 还存在理论与实践脱节的现象。在他们的教学中, 涉及阅读技巧和阅读策略的内容被作为知识教授给学生, 可在学习教材提供的阅读材料过程中却没有对这些技巧和策略加以应用。对学生阅读方法的培养注重程度远远比不上对阅读教材内容的讲解。因此学生自然会错误的认为策略和技巧的学习无助于他们解决实际阅读过程中问题的解决, 所以是不重要或者是没有用处的。因此具备了一定理论知识的教师必须注重理论知识的教授与教学实践的结合, 让学生在阅读课堂上体会到学以致用的快乐。

五、结束语

21世纪是信息化的时代, 国际间的交流日益频繁, 在这频繁的国际交往中毫无疑问我们会接触到大量的英语文字材料。英语阅读作为交流、获取信息的方式, 其重要性也就越来越突出, 这便决定了阅读教学在英语教学中的重要地位。可是在现阶段的英语阅读教学中却存在着一系列的问题。这些都影响学生阅读水平的提高。因此英语教师在教学过程中一定要注意这些问题, 从而有效地帮助学生提高阅读能力。

参考文献

[1]Carrell P.L.Introduction:Interactive Approaches to Second Language Reading[A].Interactive Approaches to Second Language Reading[C].P.L.Carrell et al (ed) .Cambridge:CambridgeU niversity Press, 1998:1-7.

[2]吴格明.语文教学与现代语言学[J].课程.教材.教法.2001

大学英语翻译教学现状和对策研究 第11篇

【摘要】随着当前全球一体化的不断发展,英语作为国际第一通用语言其地位也变得更加重要,大学英语教育也面临一场重大的改革。在最新发布的《大学英语课程教学要求》中对于大学英语学习中需要掌握的基本技能有了统一的量化要求,并且提出要加大对于学生的英语听说能力的重点培养,并且还提出了要加强对于学生英语学习中翻译能力的培养,并提出了明确要求。通过一系列的改革,英语教学的教学理念、教学目的以及教学方法都得到了大大的提升。

【关键词】英语 翻译 学习

对于英语学习来说,语言归根结底是一种提供给人,用来交流的工具,而不同语言的相互学习则是提供给大家的一种跨文化交流的能力。随着现代社会的发展,在英语学习中,已经不单单要求英语专业的同学要熟练掌握英语翻译的能力,对于非英语专业的同学来说,熟练掌握英语翻译能够提供给自己更多学习的机会,提升毕业之后进入社会的就业竞争力。

“ 大学英语翻译教学 ”是一项主要针对于非英语专业的大学生进行的关于英语翻译的教学,通过这一定义来区分特别针对英语专业的大学生设置的“专业英语翻译”这一课程。加拿大学者 J a e n D i e l s l e率先明确的提出对于翻译教学(translation teaching/pedagogy of translation)与学术/教学翻译(pedagogical/academic translation)之间的明确区别。翻译教学主要是一种相对于翻译职业,主要学习的是一种英语翻译的知识以及技能,它的主要目标在于教授大学生完成既定的目标任务的能力;而学术/教学翻译则是一种使用于英语教学的主要手段,这种手段主要可以帮助大学生找到英语的语言点,从而完善学生的英语风格,最终达到提升英语语言水平的目的。

对于大学英语教育来说,长期以来大家很容易进入一个教学误区,大家更加注重对于阅读理解的教学,认为只要学习到足够的语言知识,相对的翻译能力就可以得到较大的提升。但是实际上,大学英语翻译作为大学英语学习中重要的组成部分,是一种着手于提升学生的翻译意识以及翻译能力的一种极为重要的手段,可以为学生的英语学习打下坚实的基础。但是目前我国的英语教学中翻译普遍被忽视,大学生在实际运用英语以及英语实践中表现出来的不足表明了大学英语翻译教学存在较多的不足。

一、大学英语翻译教学现状

1.英语教学教材以及测试的不足。目前,我国大学英语教学中采用的众多教材普遍缺少对于英语翻译的基础理论知识以及翻译方法、翻译技巧的讲解,即便在某些教材的课后练习中有简单的翻译练习,但是这些练习主要都是对于本单元学习到的单词、语法、句型等的复习,并没有对于翻译技巧的锻炼。因此这种练习严格意义上并不能成为翻译练习,而是英语词汇语法的综合复习。

对于英语测试,拿在大学英语测试中最广泛的CET-4、CET-6考试来说,由于在1996年之前的CET-4、CET-6考试中没有对于英语翻译进行考核,导致在英语教学中英语翻译教学没有得到基本的重视。之后为了改变大学英语学习中对于基本能力的忽视,改变CET-4、CET-6考试中普遍存在的“高分低能”的状况,在1996年之后的考试中虽然增加了英译汉题型,但是目前该题型一般都是简单的句子翻译,相对来说比较简单,并且分值很小。从这一方面也可以看出,英语翻译教学并没有得到广大师生足够的重视。

2.教师自身能力的限制。大学英语翻译教学要求教师不仅仅有英语翻译的理论知识,更要求教师有足够的课堂讲解能力。目前,大学英语教师基本是没有翻译实践经验的毕业学生担任,这些教师普遍自身拥有较高的翻译能力,但是在翻译教授中缺乏对翻译基本技能的重视,更加重视的是对于单词、语法、句型的教授,教师中更注重的是语言基础能力的学习,对于翻译则更看重熟能生巧的学习策略。此外,由于目前大学教育的环境导致大学教师大多没有足够的时间精力来提升自身的业务水平,因此大多数英语老师在授课过程中对于翻译的技巧容易忽视,并且缺乏对于学生翻译能力的系统训练。

3.英语学习教学方式的陈旧。从教师的教学方式来看,目前大多数教师侧重点在于学生的听说能力的训练,这种听说能力主要是重视学生的口语训练以及学生语言的词汇量。在课堂学习中,教师对于句子的讲解基本局限于课文中的重难点句子,通过简单的帮助学生翻译,课堂学习主要是文章中的词汇和短语,对于翻译的技巧涉及较少。

二、大学英语翻译教学改革重点

1.加强对大学英语翻译教学的重视。在编写英语教学大纲时,对于英语翻译教学提出更高的要求,加强英语教学中英语翻译的比例,强调在英语学习中翻译学习的重要性;在进行教材改革中,增加教材中对于英语翻译的基本理论以及翻译技巧的讲解,并且在课后习题中增加不同句型英语翻译的练习。在大学英语考试,尤其是CET-4、CET-6考试中加强对于英语翻译能力以及技巧的考核,通过考核加强广大师生对于英语翻译学习的重视。

2.加强师资水平,提升教师自身素质。对于大学教师应该组织大家多进行英语翻译实践,并且加强教师的英语翻译基础理论的学习,对于前沿的翻译理论多加了解,通过提升自身的素质来帮助提升教学能力。

3.探索新的教学方式。大学英语教学改革的一项重要目的就是探索新的教学方式,改变以往教学中以教师授课为主的授课模式,让学生更多的参与到课堂中,在实践中学习更多的翻译技巧。

大学英语教学中,英语翻译是一个重要的组成部分,并且随着国际交流的增加,英语翻译也变得更加重要,提升对于大学英语教学翻译的重视是相当迫切的。通过不断的改革,探索新的教学方法,学生的翻译能力一定可以得到提升。

参考文献:

改善大学英语教学现状的思索 第12篇

一、大学英语的教育现状

大学英语是一门综合性、实践性的课程,长期以来,大学英语课程的教学模式及其效果不尽如人意。在传统教法和观念的影响下,许多师生都认为大学英语课程就是讲解语法、解释课文和对重点词、短语进行学习等等。在这种通过教师讲授来全盘灌输语言知识的教学模式下,教师讲课力求面面俱到,而学生则是被动接收。这种单向的课堂交流使得学生与学生或老师与学生之间缺少用英语进行交流沟通的机会,学生会对教师产生严重的依赖心理。这种学与用的脱节严重挫伤了学生学习的积极性和热情。

二、调整教学目标

(一)重视语言内容,培养学生的文化素养和思辨能力

在大学英语学习中,学生过分注重词和短语的用法,而对文章的内容及所传达思想的理解往往浅尝辙止。再加上传统的大学英语课程注重语篇的语言形式,往往把原文材料切割得支离破碎来分析,这样在某种程度上会造成学生“只见树木不见森林”的不良学习习惯。针对过分重视语言形式的情况,我们应该在解决基本语言形式学习的基础上,把更多的注意力放在提高学生对语言内容的理解和分析能力上,培养学生的逻辑思维能力,提高学生的文化素养和思辨能力。

(二)注重培养学生的交际能力

外语教学的另一重要目标就是教会学生用外语进行交际和掌握实现交际需用的语言手段。在语言教学中教师的讲解只完成了教授知识的任务,如何训练和培养学生的语言运用能力才是教学成功与否的关键所在。我们应该通过鼓励并引导学生用英语表达自己的思想来提高他们的逻辑思维能力和语言表达能力及交际能力。

三、革新教学内容

(一)改变课文教学的重点,增加练习和讨论阶段的比重

过去课文的教学重点是字词句,传统语法只注重语言结构分析,把语言看作是一系列独立的、以句子为单位的个体,间接地切断句子之间、上下文之间的联系及其传达的信息。只有通过把握篇章结构,才能立足于文章整体高度,全面把握上下文中所产生的信息与信息之间的关系和文化差异等因素。练习和讨论是培养和锻炼学生语言运用能力和交际能力的关键步骤,应该受到足够的重视,教师应该尽最大努力创造语言环境,使得学生在使用过程中比较自然地习得语言。

(二)增加文化背景知识的学时

学生理解和使用某种语言和他对该语言相关联的文化的了解程度也是紧密相关的。因此,在大学英语课程上增加一定的文化背景知识介绍也是十分必要的。在大学英语学习的课程中结合课文介绍一些相关的社会文化背景,如:宗教信仰、价值观念、思想态度等。这样既可帮助学生更好地理解语言内容又可帮助他们逐步学会用得体的语言和方式进行交际的基本技能。

四、改良教学方法

随着心理学及其研究成果的不断发展,教学理论和方法也在日益变化和发展着。要想取得满意的效果应该结合不同的方法,并根据实际情况做出合适的调整。交际教学法和传统教学法的结合就是一个例子。传统的教学法虽然有其明显的弊端,但毕竟还有其可取的一面。它强调语言的准确性及熟练程度,这使得学生对语法和词汇知识的掌握非常扎实、牢固。因此,在教学过程中不能完全舍弃传统法,而应该发挥其好的一面。交际教学法认为:语言学习的目的就是交际,培养交际能力就是语言学习的目标,只有努力进行交际才是掌握所学语言的最佳途径。在教学中实现由老师为中心向以学生为中心转移。学生用英语进行交际,对所出的错误不必给予过多的纠正,培养学生的独立分析和解决问题的能力。

总之,进一步推进大学英语课程改革,就应该以强有力的教学管理机制为后盾,实现从以教师为主导、单纯教授语言知识和技能的教学模式,向以学生为主体,既传授一般的语言知识与技能,又注重培养语言综合运用能力的教学模式的转变。

摘要:大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,是衡量高校办学水平和质量的重要指标。大学英语教学改革已被列入教育振兴行动计划和高等教育质量工程,成为高等教育改革的突破口。本文主要通过探讨大学英语教育的现状及大学英语的课程改革来培养学生的语言运用能力。

关键词:大学英语,教育现状,教学改革

参考文献

[1]Ellis,Rod.Understanding Second Language Acquisition[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Education Press,1999.159-162.

[2]Krashen,S.Second Language Acquisition and Second Language Learning[M].Oxford:Pergamon,2002.128-132,24- 34.

[3]刘润清.对外语教学的研究.论大学英语教学, 1999.

大学英语听力教学现状

大学英语听力教学现状(精选12篇)大学英语听力教学现状 第1篇纵观全国大学英语现状, 听力水平一直是四大技能的薄弱环节。当然, 这与高...
点击下载文档文档内容为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?
回到顶部