电脑桌面
添加盘古文库-分享文档发现价值到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

论文 英文文翻译

来源:莲生三十二作者:开心麻花2025-12-201

论文 英文文翻译(精选6篇)

论文 英文文翻译 第1篇

湖北汽车工业学院科技学院

毕业设计(论文)开题报告

题 目:

院 系:专 业:班 级:学生姓名:学 号:指导教师:

东风汽车公司成本控制与效益分析

经济管理学院 财务管理

KT753-4

张喆 2

魏安敏

湖北汽车工业学院科技学院毕业设计(开题报告)

东风汽车公司成本控制与效益分析

湖北汽车工业学院经济管理学院 kt753-4-2 张喆

一、选题背景

近年来,各种企业类型在我国经济体制改革的春风中生机勃勃、迅猛发展,其总量已占到全国企业总数的99%左右,在国民经济发展、产业结构调整和社会稳定方面具有独特作用,并在推进国民经济增长、缓解就业压力和优化经济结构等方面发挥着越来越重要的作用。然而辉煌的表象背后却潜藏着其自身基石的薄弱。企业的目标是盈利,而盈利的前提是生存,长期亏损、收不抵支、不能及时偿还到期债务常导致企业破产,企业的生存威胁直接来源于资不抵债。企业的兴衰存亡,直接原因不在于帐面利润,而在于现金流量。帐面收益不能反映企业的实力,加强成本控制,对于效益的分析是企业立足的根本,是企业发展的关键。

二、本课题研究的意义

在现代企业的发展过程中,一个企业的兴衰成败,关键在于对于基础成本的控制,在于对于发展目标的规划,这就需要考虑到企业对于长远目标,也就是效益的分析决策,通过对于盈利目标的分析来提高自身企业盈利的能力,与降低企业的风险。研究成本的控制于分析,对现金流量的反映可以增强企业效益的实效性,利用成本控制更有利于加强财务控制,更能体现企业持续经营的能力。

三、国内外研究现状

成本作为企业价值创造的源泉,也是企业产生利润的驱动力,资源以成本的形式完成价值创造,进而通过收入的实现完成价值的转移。成本管理作为企业管理的一个分支,是为了最大化和高效率利用组织资源而进行的管理行为。在日益激烈的竞争中成本管理所发挥的作用越来越大。

为此,国内外学术界对企业成本管理的研究一直热度不减。但从研究方法上来看,国外学者注重实证研究和案例研究,我国学者注重理论探讨,从研究的内容上也存在着较大的差异。

在国外,企业成本管理的研究主要集中在如何提高成本管理信息有用性和如何利用先进的计算机技术拓展成本管理功能、提高成本管理效率方面,特别是作业成本的应用和结合ERP的实施对成本管理的创新方面,取得了相当的成功。在我国,对成本管理方面的研究也取得了一定成果。许多学者结合西方管理会计出现的新思维、新方法对中国的企业成本管理现状进行分析、对比,探讨了由于环境的变革而应采取的对策。余绪婴、欧阳清等学者从总结我国成本管理发展历程的角度,探索新环境下企业成本管理的适应模式;王平心、邓为民等人从引进作业成本的角度探索企 1 湖北汽车工业学院科技学院毕业设计(开题报告)

业成本管理的新模式;陈胜群、胡元木等人从分析评价日本的成本企划入手,探索国外先进管理技术、方法、观念在我国的借鉴与应用。1980年9月成立的成本研究会,先后10多次组织全国性的成本理论和实践研讨会,并多次出版《成本管理文集》。国内外对企业成本管理的研究,目前集中在以下几个方面: 一是关于成本管理的学科归属问题;二是关于成本管理的概念架构问题;三是关于成本管理的目标问题;四是关于成本管理的模式问题;五是关于成本管理信息有用性的问题。

四、拟研究与解决的主要问题

本文主要研究及解决的问题是:增强企业竞争力,加强企业的财务控制,提高企业盈利决策能力,提高企业效益。

1.列示过去、现在和将来的支出;反映组织的成本结构和性态以支持成本管理系统的改进;2.支持切实可行的战略计划并明确管理目标 3.引导个人和团队行为,努力实现组织目标4 4.为完成组织近期目标和战略规划监控资源耗费 5.预警财务状况恶化 6.资源消耗的适用性

7.明确个人和团队对完成经营目标应负的责任

8.有助于分析客户、生产过程、产品和地区对赢利性的不同影响 9.为不同的决策者、管理者提供全景式的组织成本结构信息

……..。

五、拟采用的研究方法

结合所学的财务管理知识,根据企业的实际资料(包括定性资料和量化资料),并结合外部环境,深入调查,认真研究,主要应用对比分析法,连锁替代法,相关分析法等成本会计常用方法..并用图标来表示,便于直观.六、进度安排

2010 年 12 月 30 日

与指导教师见面 湖北汽车工业学院科技学院毕业设计(开题报告)

2011 年月 30 日

交开题报告 2011 年月 25 日

交论文提纲

2011 年月 25 日

交论文初稿、交英文翻译 2011 年月 25 日

论文定稿 2011 年月 30日

论文查新

2011 年月日

提交优秀毕业设计小论文 2011 年月日

论文答辩

七、参考文献

《财务成本管理》 财政部注册会计师考试委员会办公室 经济科学出版社 《财务管理》 东北财大出版社 《成本会计》 东北财大出版社 《财务报表分析》 池国华 清华大学出版社 《财务管理案例分析》朱传华 清华大学出版社 现代企业财务管理[J].赵静林.中国合作经济, 2006,(03)企业财务管理变革趋势分析.蔺新菊.工业审计与会计 ,2010 05 探讨中小企业财务管理现状及其对策.谭丽明.中小企业管理与科技.2009(4)浅析现代企业财务管理[J].赵静林.中国合作经济, 2006,(03)加强我国企业现金流管理对策浅析。许世英。中国乡镇企业会计,2008(1)浅析企业应收账款管理中存在的问题与预防。邢明池。现代营销。2010(10)浅析我国中小企业现金流的科学管理。刘双越。中国总会计师。2009(6)浅析现金流量管理。柏艳。现代经济信息。2010(4)

浅析加强企业现金流量管理。王红梅。致富时代(下半月)2009(12)

论文 英文文翻译 第2篇

译者:雒金凤(Joy) @

,to my spirit & soul.

不是因 “挑战”

you’ve made me feel.

(此

My mind can handle the grind

I’ll always be that kid

With the rolled up socks,

5秒。

5, 3,2,1

论文 英文文翻译 第3篇

1 医学论文摘要的分类

英文摘要是位于正文之前的一段概括性的文字。它高度地概括了正文中叙述的内容, 突出正文的特点, 是正文实质性内容的浓缩。医学论文摘要按文摘性质通常分为两类:指示性 (Indicated Abstracts) (又叫通报性) 摘要和信息性 (Information Abstracts) (又叫资料性) 摘要。指示性摘要只包括文章或报告的主题, 具体细节少, 仅指出文献的综合内容, 适用于综述性文献、图书介绍及编辑加工过的专著等。因此, 这类摘要很短, 常常只有两个或几个句子。信息性摘要包括更多具体的内容, 如目的、方法、材料、结果和结论。一般情况下信息性摘要占有绝大部分比例。

根据格式, 信息性摘要可分为两种:非结构式 (Non-structured Abstract) 和结构式摘要 (Structured Abstract) 。非结构式摘要的特点是尽管目的、方法、结果和结论可能在段落中出现, 但并不明确标示出。结构式摘要通常采用四层次结构, 包括目的 (Objective/Purpose/Aim) 、方法 (Methods) 、结果 (Results) 和结论 (Conclusions) 四个部分。 目前, 国内外医学期刊多采用结构式摘要, 它具有内容完整、重点突出、信息量大、观点明确、层次清楚、条理分明等优点。本文仅对结构式摘要作一简要介绍。

2 英文摘要的汉英翻译原则

医学论文摘要作为科技论文的一个分支有其文体上的特点:即学术性、科学性、客观性强;语言要求准确、客观。同时由于英文摘要不宜超过300个单词, 这就要求英文摘要更应该注意简洁明了, 力争用最短的篇幅提供最主要的信息。因此, 在翻译医学论文摘要的语言表达上应该遵循下列原则。

2.1 忠实原则

所谓忠实原则主要是指摘要应准确地反映论文的内容, 不得夸大或缩小。有的作者由于英文表达水平的限制, 对某些词句不能准确地用英文表达, 就采取了省略不译的偷懒态度, 随意删去中文摘要的重点内容, 使得英文摘要不能充分反映中文摘要的内容;有的作者随意增补中文摘要中没有提及的内容, 造成文摘中心转移、甚至偏离主题、逻辑关系混乱不清。这些做法无疑会影响作者的医学信息的传播。所以, 英文摘要汉英翻译最基本的一条原则就是忠实, 即将论文所表述的事物、概念、观点、理论、方法、结论正确无误地翻译过来, 表达清楚。

以某摘要中的结果部分为例:

结果:不合理用药处方占审核处方的2.1%, 主要体现在给药频率不合理、重复给药、无指征给药、溶媒选用不合理以及药物配伍不合理。

与其对应的英文摘要原文如下:

【Results】:The irrational drug prescriptions accounted for 2.1% of all the prescriptions, which were mainly reflected in the unreasonable administration frequency, repeated administration, administration without indications and unreasonable drug combination, etc.

原中文摘要中的“审核处方”被译为“all the prescriptions”意义表达不够准确, 实际上扩大了“审核处方”的范围。摘要中的一个重要指标“溶媒选用”没有翻译出来, 而仅用etc. 来代替, 犯了随意删减重点内容的错误, 违反了忠实原则。该句应译为:

【Results】:The irrational drug prescriptions accounted for 2.1% of all the prescriptions checked, which were mainly reflected in the unreasonable administration frequency, repeated administration, administration without indications and unreasonable choice of solvent and drug combination.

2.2 客观原则

医学英文摘要属于科技论文摘要的范畴, 其语言功能是提供信息, 属于信息型文本, 是标准的文本形式。所使用的语言不应带有地方方言、个人风格和社会阶层烙印, 以体现其科学性和客观性;其语言风格应是正式的, 理性的和专业的。同时, 由于信息功能的核心是客观事实, 所以在医学英文摘要中作者的地位通常是隐匿的, 即作者处于的地位。这主要表现为被动语态用得较多。被动语态有强调受事者, 将它置于话题的主位地位的语用特征, 因此使用被动语态不仅比较客观, 而且可以使读者的注意力集中在叙述中的事物、现实或过程即客体上, 通过淡化行为主体, 强化行为对象, 更能突出所要论证及说明的主旨。

例如:According to manual medicine, “The New Edition of Pharmaceutical Science” and some related reference documents, a total of 18, 000 prescriptions prescribed from January to December, 2008 were checked randomly and the statistical analysis of the irrational drug use in out-patient prescription was carried on (方法:根据药品说明书、《新编药物学》及相关文献资料, 抽查2008年1-12月份处方共18, 000张, 对不合理用药处方进行统计分析) 。此译文, 语言风格正式, 并且突出了客体, 使读者的注意力集中在所叙述的事物和过程上, 符合信息型文本的客观原则。

2.3 简洁原则

简洁原则是指英文摘要的翻译要做到文字简明、措辞精炼、重点突出。科普论著不同于文学作品。它除了本身要求的严谨性和逻辑性外, 它的表达方式、用词都很有特点, 它的文字比较朴实、简练, 句型比较单纯, 文章结构严密、层次清楚。英文摘要应严格、全面地表达中文摘要的内容, 不能随意增删, 但这并不意味着一个字也不能改动。有些英文摘要是对中文摘要逐字逐句的翻译, 表面看似完整, 但并未真正达意;而且使英文摘要用词累赘、重复, 显得拖沓、冗长。由于医学论文摘要有着严格的篇幅限制, 要想在有限的篇幅里阐明作者科研成果和论断, 就得尽力在单词和句式等方面的选择和使用上遵循简洁的原则。

不说废话:作者要对原文信息进行精心筛选, 不属于“目的、方法、结果和结论”四部分的内容不必写入摘要。

取消不必要的字句:如在“It is reported... ” “The author discusses”“This paper concerned with” “The results showed/demonstrated/revealed/documented/indicated/suggested that”等用来表达结果的句型中, 常省略该句型主句部分, 直接使用that后面的句子, 使表达更加简洁。

在选词方面:①使用英语医学术语。医学术语既能保证译文的专业性和准确性, 又能使摘要非常精练。 ②删繁从简, 所选之词力求简单, 尽量用短词代替长词;用单词代替短语。如用 increase而不用 has been found to increase; 用at 2500℃而不用at a high temperature of 2500℃;用affect而不用have an effect of 等。③尽量使用名词作定语, 既能简化句型又可增大信息密度。例如, 心脏病患者:patient with cardiopathy可简化为cardiopathy patient;冠状动脉病:disease of coronary artery可简化为coronary artery disease等。

在句式方面:①使用不定式。用省略了主语、谓语的不定式来表明研究的目的, 既结构简洁, 又突出重点, 在医学论文摘要中非常普遍。②使用分词短语。 如果句子中的成分可以用分词短语或定语从句来修饰, 通常用分词短语, 少用关系词引导的定语从句, 可以使摘要不仅能保持简洁, 又能减少时态的误用。③使用省略句。

使用合译法:由于英汉语言的差异, 在医学论文摘要的英译汉, 如果逐字逐句地翻译, 译文中容易出现重复和累赘现象, 有时还会显得结构松散。因此可以把汉语中表示因果关系、对比关系、部分与整体关系、连续和平行等关系的几个句子合为一句, 用合译法处理, 这样的译文逻辑清晰、结构紧凑、意思连贯、文字简洁顺畅。

例如:某摘要方法部分中“选择早期妊娠患者524例, 随机分单纯丙泊酚组 (Ⅰ组) 和丙泊酚+芬太尼组 (Ⅱ组) ”。就可以译为“524 cases of early pregnancy were selected and randomly divided into pure propofol group (group I) and propofol and fentanyl group (groupⅡ) ”。把原文连续的两个句子组合成一个结构完整、文字简洁的英语句子。

3 实例分析

下面是一个典型的结构式摘要的例子 (中文) :

【目的】:了解我院门诊口服降压药物的使用现状与趋势。【方法】:采用回顾性调查分析方法, 收集我院电子数据库中2007年-2008年口服降压药物消耗数据, 分别对药品品种、用药频度 (DDDs) 及每日治疗费用 (DDC) 进行统计分析。【结果】:钙拮抗剂的使用频度位居两年DDDs值排序榜首。【结论】:我院门诊口服降压药物的使用以长效与缓释制剂为主, 用量与消耗金额呈上升趋势。

翻译过程分析:

时态和语态:① “摘要”部分主要是说明论文要探讨的问题或进行科研的理由, 在英语中可以用一般过去式来表达:The purpose of this article was to understand the trends and the present situation in our hospital out-patient use of oral antihypertensive drugs. 我们还可以采用动词不定式来表达, 以达到简单明了的效果。即:To understand the trends and the present situation in our hospital out-patient use of oral antihypertensive drugs. ②“方法”和“结果”两部分中的动词都用被动语态, 通过淡化行为主体, 强化行为对象, 以体现其科学性和客观性。时态为一般过去时, 原因是这两部分都是叙述过去所发生的事情和结果。③“结论”部分一般来说所描述的是事实性的结论, 是有代表性和真理性的内容, 故在英文中常用一般现在时来叙述。但在本例中结论只是当时的研究结果, 而不具普遍性, 所以采用了一般过去式。

选词:本段文摘用到了相当数量的医学术语和缩略语, 如:oral antihypertensive drugs ;defined daily doses (DDDs) ;daily drug cost (DDC) ;calcium antagonist等, 这些缩略语对于了解这个专业的人员来说都是公知公用的, 所以直接在文中使用。既保证了译文的专业性和准确性, 又能使摘要非常精练。用单个词collect来替代短语in the collection 以及用among代替was located in满足了选词的简洁原则, 使文摘简洁明了。同时使用名词作定语, 简化了句型, 如用use frequency 代替the frequency of use ; 用 in our hospital out-patient use of 来代替frequency of use, in the use of our hospital out-patient等。

句子结构:本文 “方法”部分当中的三个短句如果一句对一句地翻译, 译文中会出现重复现象, 还会显得结构松散。用合译法处理, 使译文信息完整、结构紧凑、文字简洁、顺畅。如:Retrospective Investigation and analysis method were used to collect consumption data for oral antihypertensive drugs in the electronic databases in our hospital in 2007 and 2008, and carrie on the statistical analysis of variety of drugs, the defined daily doses (DDDs) and the daily drug cost (DDC) respectively.

经综合, 全篇摘要的译文为:

英文:【Objective】:To understand the trends and the present situation in our hospital out-patient use of oral antihypertensive drugs. 【Methods】:Retrospective Investigation and analysis method were used to collect consumption data for oral antihypertensive drugs in the electronic databases in our hospital in 2007 and 2008, and carries on the statistical analysis of variety of drugs, the defined daily doses (DDDs) and the daily drug cost (DDC) respectively. 【Results】:The use frequency of the calcium antagonist was located in the top ranking of the value of DDDs for two years. 【Conclusion】:Our hospital out-patient use of oral antihypertensive drugs were primarily long-term and sustained-release preparations, and the amount of usage and consumption assumed the trend of escalation.

4 结语

英文摘要虽然篇幅很短, 但要写出和翻译出一段好的英文摘要并非易事。从本摘要的英文翻译可以看出翻译英文摘要时既要符合医学论文英文摘要的三大基本原则, 又要在此基础上加以灵活运用。在本文提出的三大原则的基础上, 还应多读、多写、多译, 以增大日常积累。唯有如此, 才能写出符合要求的英文摘要。

参考文献

[1]丁茂平.中外医学论文英文摘要写作特点比较分析[J].西北医学教育, 2008, 16 (5) :974-976.

[2]段平.医学论文标题与摘要汉译英常见错误分析[J].中国翻译, 2002 (4) :47-48.

[3]李传英.医学论文英文摘要的种类及文体特征[J].武汉大学学报 (医学版) , 2001, 22 (2) :190-192.

[4]阮爱萍.再论医学论文摘要汉英翻译的原则[J].山西医科大学学报, 2008, 39 (12) :1148-1150.

[5]王雪萍.医学论文英文摘要中存在的主要问题[J].第四军医大学学报, 2005, 26 (6) :574-575.

[6]于建平.科技论文英文摘要的协作与翻译剖析[J].中国翻译, 1999 (5) :32-34.

论文 英文文翻译 第4篇

【关键词】翻译美学 英文诗歌 版本比对 审美体验

一、引言

翻译作为一种艺术活动与美学有着不解之缘。无论从理论上还是实践上,美学对翻译都有一定的借鉴意义。本文通过《The stolen child》的两个翻译版本,简要研究翻译美学与文学诗歌翻译的关系,探讨翻译美学的不同理解对文学审美的借鉴价值和启示意义。

本文选择了《The stolen child》的两个译本进行比对,一个是艾梅翻译的《被偷走的孩子》;另一个版本是周英雄版本的《被拐走的孩子》。(关于题目的翻译,将放于内容分析比对之后)。两种版本有很多地方的不同,如果逐字逐句去对比意义并不大,所以笔者挑选了六处对于诗歌意义会产生不同理解的句子进行简要的对比分析。

二、诗文内容的翻译比对探究

1. fairy vats/faery vats. 诗歌中有一句“There weve hid our fairy vats”。艾梅将“fairy vats”译成“魔桶”,而周英雄的版本中翻译成“仙篮”。“fairy vats”出现在诗歌第一节,通过对“fairy vats”的描述为小孩及读者展开了一个全新的世界,一个不同于我们平时生活的世界。“Fairy”这个词在英语中作名词有仙女的意思,作为形容词它的意思是“魔法、妖法”所以这里艾梅将“fairy vats ”翻译成“魔桶”也并非不可以。当你翻译的诗歌和诗人的原文有所偏差的时候,可能影响整篇文章的意思,所谓失之毫厘差之千里。

2. worlds more full of weeping than you can understand. 这句话在全诗之中出现了三次,出现频率如此之高是因为它是仙女呼唤孩子来这个世界的话语。叶芝原文是“For the worlds more full of weeping than you can understand.”艾梅将这句翻译为“这世界哭声太多,可你不懂。”周英雄的翻译是“世上哭声遍地,你无从了解。”因为全诗都是仙女试图让孩子安心来到这个世界的一种尝试。因此,翻译者在此不仅要考虑到美学意境的用词,还要注意受众心理的角度,此处呼唤的语气应该更具有煽动性和说服力才更加符合原文作者的心理。

3. trouble is anxious in this sleep. 叶芝诗原文是“While the world is full of troubles,and is anxious in this sleep”,艾梅的翻译是“然而这世界充满了烦恼,睡梦中也挤满了无尽的焦虑”,周英雄的翻译是“然而世上烦恼充斥,睡眠中仍不免焦虑”。对这一句的理解要结合第二点谈到的“For the worlds more full of weeping than you can understand.”前文分析过,翻译为孩子们不懂为更佳,因为这样更能反映他们已经意识到麻烦,可却找不到答案和解决方法的心理,所以“anxious in this sleep”翻译为“睡梦中也挤满了无尽的焦虑”会比较好,且此处的“挤满”是点睛之笔。

4. The solemn-eyes. solemn的本意是庄严,因此艾梅将“The solemn-eyed”翻译为“那个眼神庄严的孩子”,周英雄翻译成“这个眼神凝重的孩子”。诗中原文是“A way with us hes going, the solemn-eyed”,意思为那个要和我们一同离去的孩子,在对孩子的眼神形容上,艾梅使用了solemn的原意“庄严”远不及周英雄所译出的“眼神凝重”。庄严于此处并不恰当,审美特征不明显,也不能准确地表达原文主题。

5. Sing peace into his breast. 诗原文“the kettle on the hob, sing peace into his breast”,艾梅的翻译是“水壶在火炉上的低唱,那些曾安抚他心灵的歌谣”;周英雄的翻译是“炉架上的水壶把谧静唱入他胸膛”。周英雄的翻译明显更具审美意境。由此可见,审美对象(原文作品本身)与审美主体(翻译作者)之间,存在一种可以相互渗透的关系。

三、诗文标题翻译比对

论文最开始提到过,在讨论完诗文的正文内容后再讨论题目的翻译更为合适,更易贴近诗文主题。“stolen”通常我们都认为时被偷走的意思,因此会艾梅的题目《被偷走的孩子》更为精准和规矩;但从翻译美学的审美角度来看,周英雄的《被拐走的孩子》的翻译则更为贴切。因为当你读完整首诗,了解大意后,真的会认为孩子是在被迫的情况下追随仙女离开尘世的吗?仙女使用的手段是一方面指出尘世间充斥烦恼,另一方面展现给孩子看另一个世界的美好。最终孩子选择和仙女手牵手,并不是被迫的结果。

四、总结

两首译本如果细细的对比起来,还会有很多细微的不同,但并不影响整篇诗歌的基调。当阅读完这首诗后,其实诗文的本意是在试图描写一个离开尘世的故事。在每个人心中离开尘世的途径和意义各不相同,因此我们所拥有的选择权也大相径庭。但相似的是,每个人生活在尘世的喧嚣中总会有迷失的时候,千万不要因为一时的诱惑而做出让自己后悔的决定,珍惜我们所拥有的美好,让这些美好成为我们选择留在尘世的动力。

参考文献:

英文论文翻译 第5篇

以塞浦路斯为例 Richard Sharpley 摘要

乡村旅游长期以来一直被认为是一种实现经济和社会发展与更新的途径,更确切地说,它已被推广成为一种高效的收入来源和及实现就业的产业,特别是在一些偏远的传统农业已经开始萎缩的农村地区。为了带来像沿海度假村一样的旅游效益,现在有很多旅游都开始转向内陆以乡村旅游的方式多元化他们的旅游产品和市场。本论文的目的在于在一定程度上探讨这种乡村旅游所代表的一个现实的旅游发展政策。基于研究农业旅游的发展在塞浦路斯所遇到的挑战和问题,强调乡村旅游的企业家在开发乡村旅游中遇到的一些问题。特别指出乡村旅游开发成本高回报率低,许多旅游经营者缺少必要的技能和的支配能力等重大挑战。总的来说,长期的资金与技术支持是乡村旅游能否取得发展的重要因素。1.简介

旅游长期以来一直被认为是一种有效的促进农村经济的发展与更新的方法。在整个欧洲,特别是那些亟需解决社会和经济面临的各种挑战,传统农业产业的逐渐衰落的周边农村区,旅游业被广泛推广和依赖成为的一种有效的解决手段。另外,它对整个欧洲的财政结构有重要的影响。例如,在1989年到1993年间,欧盟的5.5%结构性资金都分配在旅游开发投资项目。而在1994年和1999年,一共有73亿欧元的资金用于促进旅游业的发展。

更具体地说,超过三分之一的投资项目涉及到旅游业。乡村旅游发展方案也在其他地方变得越来越明显,虽然与在欧洲的开发程度不同。例如,在美国,已经发现有30个州的开发旅游政策专门针对农村地区,还有另外14个已包括乡村旅游的整体旅游发展方案。同样,乡村旅游企业也越来越多为了弥补农业收入及其他合营机构收入的下降。然而,在许多其他国家,包括加拿大,澳大利亚,新西兰和那些两个前东欧及亚太地区,旅游业是促进经济增长和改变在农村地区的主要动力。

同时,这也超越了一般的的发展与再生作用,乡村旅游正日益成为促进以与大量的包装型旅游目的地相对应。也就是说,一些流行阳关海滩旅游目项目,近年来,准备多元化旅游项目,分散投资于乡村旅游,这既是一种区域化又是一种形式化,作为农村传统旅游反对沿海现代旅游的方式,从而使旅游业以更均衡的、可持续的方法发展。更具体地说,乡村旅游业的发展传统上是被看作是一个夏日阳关目的地,他不仅是改变农村发展的手段也是实现旅游多元化增加旅游吸引力的重要手段,缓和市场高速发展存在的问题;减轻季节性联系问题;鼓励自主旅游使旅游经济效益的传播到旅游内地;更多的促进文化发展,并不单一的强调气候、景点;而且满足环境境需求平均这种个人旅游形式。这样的一个旅游目的地,已要求通过多样化和经济复兴的乡村旅游推广塞浦路斯。在过去的40多年来,塞浦路斯已成为一个重要要的地中海夏日太阳目的地,成功生长旅游基础显示着岛屿社会经济的发展。在1991年后,该项目领导劳纳推出了一体化岛屿为元素旅游发展战略。

然而,尽管塞浦路斯农业旅游项目表面上已经遇到了一些成功,包括获得英国航空的“旅游为明天”奖,但对其以保持其可行性和有效性的一个旅游多样化政策仍存在怀疑。正如本文所展示的,许多证据表明存在的问题和挑战这不仅不利于塞浦路斯农业旅游的发展,也农村传统观念旅游业相矛盾。本文的目的是要强调这些挑战,指出相关的经验教训,向其他旅游地区,如加那利群岛,这个也在寻找通过乡村旅游多元化旅游产业的地区提供借鉴。但是,首先有必要简单回顾一下乡村旅游发展的潜在好处和的挑战,作为具体分析塞浦路斯农业旅游的框架。

2.乡村旅游: 经济发展的灵丹妙药?

在许多国家,乡村旅游受到很多实质性的鼓励与支持,在某些情况下同时从公共和私营企业取得财政援助。在过去三十年来,许多农村经济体都遭受了严重的衰败,就业率的下降和收入水平减少使传统农业进入经济的恶性循环。特别是农村人均收入已经远低于全国平均值,而公共服务的损耗,高失业水平和年轻人的外出,使受教育的农村成员在社区集体结构中处于濒危的状态。因此乡村旅游不仅仅被作为一种潜在的扭转这种局面的手段而且,由于它促进农村各种关系的紧密联系使得农村社会经济得以健康发展。它已成为一个不可分割的农村发展的政策。

这种对乡村旅游业日益增长的依赖和支持是取决于农村地区感知的许多好处。一般来说,乡村旅游业被视为一种宝贵的和不断增长的行业在整体旅游市场,占有重要收入来源。例如据估计在英格兰乡村旅游,每年约90亿英镑的利润。更具体地说,农村旅游业的发展对农村地区所面临的问题提供了解决方案。归纳如下:

(1)通过旅游业及现有企业促进经济增长,实现产业结构多样化和稳定性,提供更多的就业机会增加人民收入。创造的新市场农产品,以及不断扩大的地区的经济基础。

(2)社会文化发展,包括重农村地区的革新,维护和改善,公共服务的加强及地方的振兴对当地自然及环境结构的改善。

在一定程度上实现了这些好处仍引起争议。当然,有证据指出,作为经济增长的工具和多样化的手段,旅游业在提高农民收入水平和促进当地经济增长作出了重要贡献。同样,毫无疑问,旅游业是就业的重要来源,特别是在传统上受欢迎的农村目的地,对农村地区社会和环境发展,起到重要的作用,同时旅游业作为农村地区所面临的问题的灵丹妙药这种说法必须谨慎对待。

也就是说,在某种程度上旅游有利于农村发展的多样性,因此它值得政府的支持和资助。然而在有些地区,乡村旅游业的发展与他本固有的经济发展矛盾。研究表明有很多因素不利于农村通过乡村旅游实现经济多样化和增长。

特别是已经发现,旅游业对农村额外收入的增加很少达到预期的希望。在某种程度上,这可以解释的是,乡村旅游企业往往是小规模和高度季节性市场,这些包括:

(1)并非所有农村地区都同样吸引游客,简单的提供住宿并不能保证需求。产品包装必须足以吸引和留住游客,提供适当的消费机会。

(2)乡村旅游发展和组织可能会要求重要投资能够取得更大潜在回报。在这种情况下,政府补可能需要维持旅游业的利润。

(3)当地社区和企业可能会发现难以适应这种服务。例如,欧洲农民 发现它难以通过与旅游工业农业结合的实现商品化农业。换句话说,农业价值和客户服务价值往往不可压缩。

(4)产品和服务的质量必须符合游客的需求和期望。在在罗马尼亚中部地区,因乡村旅游不符合海外游客的需求而阻碍了成功。(5)个人通常不具有乡村旅游业的技能和有效的资源市场营销以及成功的先决条件。在许多地区或国家,市场营销和广告支持是可用的,尽管当地农村社区对外来援助可能表示反感。

这些挑战并不是出现在每一种情况。然而,他们确实表明,旅游业并不是解决农村所面临的问题的必须手段。也就是说,旅游可能并不是最适合的发展道路,而成本和以上总结的其他困难可能限制 潜在的经济回报。此外,由于以下对

塞浦路斯研究表明,这些困难会在与那些带有传统的阳关沙滩的旅游地点竞争时加剧。

3.塞浦路斯的旅游业

塞浦路斯旅游业的发展是1960年从英国统治下独立后开始的。当时,岛上极度落后,旅游业几乎不存在。事实上,在1960年仅25000旅客人数,旅游收益占本地生产总值约百分之2.5。有趣的是在这个数字的背景下,旅游业也只是在山上度假胜地,在1960年占几乎岛上的4000个床位的一半。当地正在寻找发展岛上乡村旅游的途径。

从20世纪60年代开始,塞浦路斯的旅游业开始繁华。直到1974年,这个岛的年接待旅游人数以每年20%的速度增长,在1973年参观者的人数已经达到264000人.在此期间,凯里尼亚和法玛古斯塔的沿海地区发展的最快,这为小岛发展为一个主要的夏日阳光目的地打下了基础。但是在1974年随着土耳其人的入侵其对塞浦路斯北部的占领,小岛的经济几近崩溃。大部分酒店,以及位于尼科西亚的国际机场和其他的一些旅游设施都以被破坏,到1975年只剩下仅仅47000家。

尽管如此,旅游产业再次出现不可思议的恢复和增长。到20世纪80年代。小岛的旅客人数相比于全球4.2%的增长率,其增长了16%。旅游收入再次恢复到1977年的2.38亿。

到20世纪80年代,小岛旅游的年平均增长率达到了23%。在1999年,旅游收入达到两千四百万,旅游业已经发展成为塞浦路斯的经济支柱产业,占整个GDP的20%,就业率的25%,出口额的40%。也是因为旅游业的发展,塞浦路斯人的生活水平在地中海地区仅此于法国和意大利,达到第三位。

塞浦路斯旅游业的发展已经被很好的记录下来,但是尽管塞浦路斯的取得了令人瞩目的发展,仍然存在许多对以后发展有为威胁的因素。

到1992年,人们已经认识到塞浦路斯的快速发展是不可持续的。沿海的大部分土地已经被开发殆尽,岛上的自然资源和人力资源面临严重的压力。由于经济增长严重依赖旅游业使得整个经济面临威胁。然而塞浦路斯旅游业的经济发展仍然因为以下原因继续增长:

(1)自上世纪80年代,岛上开始玩数字游戏即以到来的人数来测量旅游业的成功。然而90年代到此的旅客人数并不稳定,其中大部分是被圣拿帕的短暂流行的俱乐部和舞蹈所吸引。

(2)尽管在其他方面也有所努力,塞浦路斯的依然依靠它的传统核心产业。英国游客一直是岛上的主要来源,在1992 年占到了54.6%。由于塞浦路斯制定的旅游政策,英国游客在1996年下降到36.9%,但在1999年又重新达到47.5%。塞浦路斯的其他市场,如斯堪的纳维亚半岛和德国大概占到10%。

(3)在90年代,来塞浦路斯的游客由于本地旅游业的包容性,停留时间由1991年的12.5天下降到1996年的10.92天,从一定程度上来说,游客的平均花费也比预期的要少。

(4)塞浦路斯的旅游业有很强的季节性。超多四分之一的游客主要在七月到八月,整个从7月到9月的夏季游客占到全年游客的40%。

(5)大多数来塞浦路斯的游客都是跟团旅游。特别是英国和斯堪的纳维亚市场,分别占80%呵100%。不仅是这个因素制约了旅游业的发展,同时旅游业掌握在少数经营者手中也是个不利因素。这些都限制了岛上旅游业的发展潜力,30%的游客都由一家名为德曼集团控制着。1999年,岛上能够提供86000个床位,其中大部分在沿海地区。例如在法玛古斯塔东南部地区已经从孤立的乡村旅游转变为岛上最热闹的度假胜地。占据整个游客的40%,帕福斯以24%紧随其后,后者相比1991年增长了50%。更重要的是,从8年代兴起的自助式住宿对塞浦路斯的旅游业有很重要的影响。

总的来说,塞浦路斯旅游业的迅速发展有着季节性,跟团性及被少数商家操控的特点。相反的内陆的乡村地区却只占很少的一部分。4.塞浦路斯农业旅游的发展

塞浦路斯当局也认识到旅游业发展所面临的问题,在80年代中期当旅游业发展至最好时期时,有关发展方向及发展规模的措施也相应出台。特别是针对鼓励山丘地区的旅游发展,目的在与增加多样性及旅游收入。

从那时起,历任计划和政策所追求的是实现更平衡以旅游的方式,虽然成果有限但含蓄的目标正在放缓旅游业的发展,改善和多样化旅游产品,以吸引高消费游客减少季节性的影响;以及扩大环岛旅游的利润。在过去的十年来,为实现这些目标农业旅游的发展一直是主要的手段。

塞浦路斯的农业旅游项目在1991年由当局旅游部门发起,旨在改革岛上的社会经济。以下是具体措施:

(1)激活乡村旅游以减少人口迁出。

(2)借助乡村旅游开辟一个更具意义的通道。(3)通过多样化的旅游吸引新的旅游市场。

(4)根据塞浦路斯传统文化特色发展独特的旅游模式。

(5)保护和保存现有的自然及建筑环境,并增强传统的生活习惯和文化。总的来说,农业旅游包含典型的乡村旅游发展的目标。这不是说将要取代传统的乡村经济,而是一种更加可持续的发展,同时也将岛上的旅游产品重新定位。

5.乡村旅游:挑战 5.1缺乏支持

无一例外,所有的受采访的农业旅游企业家都在抱怨缺乏政府的支持,特别是关于降低相关的财政支持。相比于某些装修费用已达到300,000,这其中利息补贴是微不足道的。与此同时,很多业主无法拿到相关部门所宣称的银行贷款。这些是因为其中相当一部分人事老年人,银行不愿意提供他们贷款。大部分受采访的经营者表示,他们的旅游项目成本高且收入来源有限。5.2 缺乏培训

与相关部门的政策相反,很少有人说他们得到了相应的建议培训及有关塞浦路斯传统文化的教育。尽管有些人从希腊和爱尔兰的的经验中获得相关的知识,但这仅仅局限于早期的发展。相反的越来越来的人接受相关的培训,结果受采访者中只有5人觉得他们具有为游客提供专业服务的素质。5.3 缺少设施 大部分受访者提到了他们的村庄缺乏设施和景点。特别是,很多大的村庄只有一到二个旅馆这对游客的选择性有很大的局限。大概有50%以上的旅馆不提供食物以及缺乏继续扩大的能力。同样,这里缺乏能让游客感受当地文化,艺术的设施。

英文论文翻译 第6篇

摘要

数控技术是机械运动和控制技术的工作与数字信息处理技术。这是一个非常迅速发展的现代工业生产技术。数控设备是新技术的数控技术的形式向制造业的传统和新兴制造业的渗透,即所谓的数字设备。本文分析了高速、高精度、可靠性、工艺复杂的、多轴数控机床的发展趋势,并提出了一些在中国数控机床的发展存在的问题。

关键词:精度材料市场

1、在我们的时代数控机床的研究现状

世界各国对数控车床,加工中心,FMS,CIMS等各种新技术的研究和发展过程,与国际经济形势密切联系。机床行业和国际经济相互促进和发展,进入21世纪知识机警时代,人们的知识中所发挥的作用更为突出,机床行业作为机械制造业的基础,其核心地位和战略意义更加明显。在1991-1994年,全球的经济衰退,昂贵的FMS,CIMS降低温度,1995-2000年之间,国际经济以一个较低的速度增加,根据当今世界市场的不同领域用户对数控机床生产力提高的要求和世界四大国际机床展览会(EMO,IMT日本,中国CIMT JIMTOF,美国的欧洲)的展品分析,在我们的时代在数控车床的技术研究主要有以下几点:

(1)重视新技术和创新

在世界范围内,推出的新工艺,新材料,新结构,新的单位,以一个更具成本效益的方式进行新的组件的研究与开发,例如新的刀具材料、新的电主轴的主轴结构、高速、高速直线电机等。以创新的加工工艺的改进为基础,为加工超硬、难加工材料和特殊的复合和复杂的部分,不规则的曲面等,不断研究和开发新的机床品种。

(2)提高机床的精度和研究

为了提高加工中心加工精度,提高机床的刚性,减少振动的时刻,消除热变形,降低噪音,提高数控机床的定位精度、重复精度高、工作可靠、稳定性、精度保持性,世界上许多国家进行机床热误差运动负荷、车床的误差软件补偿技术研究的形状,以提高精度补偿,软件补偿措施,有的已经可能使这种误差的消除60%。并在不断开发精细加工,纳米加工。

(3)提高机加工生产率的研究

世界数控车床、主轴加工中心及相应的高速点轴、测量系统的直线、电机、高速数控系统的开发,都是以提高生产率为前提。

(4)很多国家已经开始对数控系统的研究智能化、公开化、网络化

A、数控系统的智能化研究

主要表现在以下几个方面:它是智能化为追求加工效率和加工质量,自我适应加工过程控制,工艺参数自动生成的研究;为提高驱动性能及使用连接方便的智能化,对反馈控制、电机参数的自适应运算、自动识别负载自动选定模型、自整定等进行研究;还有智能化自动编程、智能化的人机界面、智能诊断、智能监控等方面的研究。

B、数控系统的公开化研究

主要表现在以下几个方面:数控系统的开发是在统一的运行平台上,面向机床厂家和支持,最后,通过改变,增加或剪裁结构对象(数值控制目标),形成系列化,并可方便地将用户的特殊应用和技术诀窍集成到控制系统,快速实现不同品种、不同等级的开放式数控系统,形成具有鲜明个性的名牌产品。目前开放式数控系统的体系结构规范、通行规范、配置规范,运行平台、数控系统功能库以及数控系统功能软件开发工具等是当前研究的核心。

C、满足生产线的制造系统,用于制造企业的网络化将极大地数控设备的信息集成的需求,也是实现新的制造模式的基本单位。

2、加工中心的分类

(1)根据主轴空间位置分类如下,卧式和立式加工中心。

卧式加工中心,是指加工中心的主轴轴线水平设置。3-5个运动坐标轴卧式加工中心,常见的是三直线运动的坐标轴和回转运动坐标轴(转工作台轮),它能在工件一次装夹完成除安装面和顶面以外的其余4个面的加工,最适合加工箱体类工件。它与立式加工中心相比,结构复杂,占地面积大,质量大,价格高。

立式加工中心,立式加工中心的主轴轴线,为垂直设置,其结构多为固定立柱式,工作台为十字滑台,适合加工盘类零件,一般具有3个直线运动坐标轴,并可在工作台上安置一个水平轴的数控转台(第4轴)来加工螺旋类零件。立式加工中心结构简单,占地面积小,价格低,配备各种附件后,可对大多数工件的加工。

大型龙门加工中心的主轴,多为垂直设置,特别适用于大型或形状复杂的工件,这是在许多坐标龙门加工中心需要如航空,航天工业,一些加工大型汽轮机部分。

五面加工中心,这种加工中心有立式和卧式加工中心的功能,一个是插入后,可以完成除安装面外所有五个面的加工,这种加工使工件的形状误差降到最低,节省2次装夹工作,从而提高生产效率,降低处理成本。

(2)按工艺用途分

镗铣加工中心,它分为立式镗铣加工中心,卧式镗铣加工中心和龙门镗铣加工中心。它的处理技术主要依靠镗铣,用于壳体,壳和各种复杂零件特殊曲线和大过程,弯曲的轮廓加工表面,适用于多品种小批量生产。

复合加工中心,主要指五面复合加工,主轴头可自动回转,进行立,卧加工,在主轴自动回转后,在水平和垂直方向实现知道变换。

(3)按特殊功能分

单工作台、双工作台加工中心;

单轴、双轴、三轴及可换主轴箱的加工中心;

立式转塔加工中心和卧式转塔加工中心;

刀库加主轴换刀加工中心;

刀库接写手加主轴换刀加工中心;

刀库加机械手加双主轴转塔加工中心。

3、目前数控机床的发展趋势

目前,世界上先进制造技术的不断提高,超快切削、超精密加工等技术的应用,柔性制造系统的迅速发展和计算机集成系统的不断成熟,对数控技术也提出了更高的要求。目前正在开发的数控车床在以下几个方向:

(1)、高速度、高精度化速度和精度是数控机床的两个重要指标,它直接关系到加工效率和产品质量。目前,数控系统采用的型号,频率高的处理器,以提高系统的基本运行速度。同时,采用超大规模的集成电路和多微处理器结构,以提高系统的数据处理能力,即提高插补运算的速度和精度。并采用直线电动机直接驱动机床工作台的直线伺服进给方式,其高速度和动态响应特性相当优越。采用前馈控制技术,使追踪滞后误差大大减小,从而改善拐角切削的加工精度。

为适应超高速加工的要求,数控机床采用主轴电动机与机床结构形式主轴合二为一,实现变频电机与机床主轴的整合,轴承、电机主轴采用磁浮轴承,液体动静压轴承的形式或陶瓷滚动轴承等。目前,陶瓷刀具和金刚石涂层刀具已开始得到应用。

(2)多功能是改变组织各类加工中心(一个库容量可达100以上)的自动配置,可以实现铣削,镗削,钻削等多种工艺,车削,扩孔,扩孔,攻螺纹等过程,在同时在同一台机床上,现代数控车床采用多主轴、多面体切削,即同时对一个零件的不同部位进行不同方式的切削加工。由于采用多CPU结构和分级中断控制方法的数控系统,可以解决部分加工程序,同时在车床上,实现所谓的“前台程序,后台是编辑”。为了满足集成系统在柔性制造系统和计算机的需求,数控系统具有远距离串行接口,甚至可以联网,实现数控机床之间的数据通信,也可以直接对多台数控机床进行控制。

(3)现代智能化的数控车床,介绍了自适应控制技术,根据切削条件的变化,自动调节工作参数,使加工过程能保持最佳的工作状态,从而得到较高的加工精度和较小的表面粗糙度,可以同时改善刀具和设备生产效率的服务生活。具有自诊断、自修复功能,在整个工作状态中,系统随时对CNC系统本身以及与其相连的各种设备进行自诊断、检查。一旦出现故障时,立即采用停机等措施,并进行故障报警,提示发生故障的部位、原因等。还可以自动使故障模块脱机,而接通备用模块,以确保无人化工作环境的要求。为实现更高的故障诊断要求,其发展趋势是采用人工智能专家诊断系统。

(4)随着计算机应用技术的发展,数控编程自动化,CAD / CAM图形交互自动编程已得到目前更多的应用程序,这是数控技术发展的新趋势。它利用CAD绘制的零件加工模式,它是计算后可以通过计算机内的刀具轨迹数据然后处理,从而自动生成NC零件加工程序,为了实现CAD与CAM的集成。随着CIMS技术的发展,自动编程的方式在CAD/CAPP/CAM集成当前又出现了,它与CAD/CAM系统编程的最大区别是其编程所需的加工工艺参数不需要人工参与,直接从系统内的CAPP数据库获得。

(5)可靠性最大化,数控机床的可靠性一直是用户最关心的主要指标。数控系统将采用更高集成度的电路芯片,利用大规模或超大规模的专用及混合式集成电路,以减少元器件的数量,来提高可靠性。通过硬件功能软件化,以满足各种控制功能的要求,采用模块化,标准化,同时硬件结构机床本体的通用化、系列化,不仅使提高硬件生产批量,而且便于组织生产和质量把关。还通过自动运行启动诊断、在线诊断、离线诊断等多种诊断程序,实现对系统内硬件、软件和各种外部设备进行故障诊断和报警。利用报警提示,及时排除故障;利用容错技术,采用“冗余”设计的重要组成部分,以实现故障自恢复;利用各种测试,控制技术,生产超程、刀损、干扰、断电等各种意外时,自动进行相应的保护。

(6)控制系统小型化数控系统小型化便于将机、电装置结合为一体。目前,采用三维安装方法,使电子元器件必须使用高密度安装,占用空间缩小系统规模

更大。而利用新型的彩色液晶超薄显示替代传统的阴极射线管,使数控操作系统进一步缩小。所以这样可以方便地安装在机床上,更利于数控车床的操作的正确性。

参考文献:

[1] 中国机床工具工业协会 行业发展部.CIMT2001巡礼[J].世界制造技术与装备市场,2001(3):18-20

论文 英文文翻译

论文 英文文翻译(精选6篇)论文 英文文翻译 第1篇湖北汽车工业学院科技学院毕业设计(论文)开题报告题 目:院 系:专 业:班 级:...
点击下载文档文档内容为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?
回到顶部