科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点
科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点(精选6篇)
科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点 第1篇
科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点摘要的概念和作用
摘要是对“论文的内容不加注释和评论的简短陈述”。
对一篇完整的论文都要求撰写随文摘要。其作用有二:
1)让读者尽快了解论文的主要内容,以补充题名的不足。科技文献数量大,读者不可能一拿到文章就通读。是否需要通读某篇论文,从题名上进行判断后,主要的是根据摘要来决定,所以,摘要担负着吸引读者和介绍文章主要内容的任务。
2)为科技情报人员和计算机检索提供方便。论文发表后,文摘杂志对摘要可以不作修改或稍作修改而直接利用,从而可避免由他人编写摘要可能产生的误解、欠缺和错误,这就为科技文献的检索和利用提供了极大的方便。2 摘要的分类
2.1 报道性摘要
即资料性摘要或情报性摘要。它用来报道论文所反映的作者的主要研究成果,向读者提供论文中全部创新内容和尽可能多的定量或定性的信息。尤其适用于试验研究和专题研究类论文,多为学术性期刊所采用。篇幅以200~300字为宜。
2.2 指示性摘要
即概述性摘要或简介性摘要。它只简要地介绍论文的论题,或者概括地表述研究的目的,仅使读者对论文的主要内容有一个概括的了解。篇幅以50~100字为宜。
2.3 报道—指示性摘要
是以报道性摘要的形式表述论文中价值最高的那部分内容,其余部分则以指示性摘要形式表达。篇幅以100~200字为宜。
一般地说,向学术性期刊投稿,应选用报道性摘要形式。摘要段的内容
一般包括研究工作的目的、方法、结果和结论,而重点是结果和结论。例如:“青少年足球运动员倾向性的不同因果模型”
摘要 借鉴Bcanlan的运动倾向性因果模型及其调查问卷来分析我国青少年足球运动员运动倾向性的影响因素。对北京市252名青少年足球运动员施测结果的分析表明:运动倾向性五因素模型比较符合北京市青少年足球运动员,其中运动乐趣、个人投入、参与机会是主要影响因素,而社会约束几乎无作用。
该文摘表述了研究工作的目的(从“分析我国”至“影响因素”片断)、方法(从“借鉴”至“问卷”片断)、结果和结论(冒号之后至末尾)。没有机械地用“本文的目的是……”、“所用的方法是……”和“结果是……”这样的语句格式。自然地就把“目的”、“方法”、“结论”等主要内容阐述清楚了。摘要的写作要求
根据有关规定,可以把摘要的写作要求归纳成如下几点。
1)用第三人称。作为一种可供阅读和检索的独立使用的文体,摘要只能用第三人称而不用其他人称来写。
2)简短精练,明确具体。简短,指篇幅短,50~300字;精练,指摘录出原文的精华,无多余的话;明确具体,指表意明白,不含糊,无空泛、笼统的词语,应有较多而有用的定性和定量的信息。
3)格式要规范。尽可能用规范术语,不用非共知共用的符号和术语。不得简单地重复题名中已有的信息,并切忌罗列段落标题来代替摘要。除了实在无变通办法可用以外,一般不出现插图、表格,以及参考文献序号,一般不用数学公式和化学结构式。不分段。摘要段置于作者之后,关键词之前。
4)文字表达上应符合“语言通顺,结构严谨,标点符号准确”的要求。摘要中的语言应当符合现代汉语的语法规则、修辞规则和逻辑规则,不能出现语病。
摘要是论文的重要组成部分,位于作者下方。
摘要是论文内容不加注释和评论的简述,要概括论文的主要内容,尤其是要说明结果或结论。
为了国际交流,还应有外文(多用英语)摘要。
中文摘要一般以200-300字为宜,外文摘要不宜超过250个实词。
摘要的注意事项
应该用第三人称 不加注释和评论 不宜举例,不用引文 不宜与其它研究工作比较 不应用图表、公式、化学结构式等
摘要中第一句话的注语,如“本文---”、“作者---”等词可以省略。 摘要中第一句的开头部分,不要与论文标题重复。
把背景信息减到最少。
只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。
不应包含作者将来的计划。
不应包含不属于摘要的说法,如:
“本文所描述的工作,属于……首创”。
“本文所描述的工作,目前尚未见报道”。“本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进”。
相同的信息不要重复表达。
5.关 键 词
关键词是为了满足文献标引或检索工作的需要而从论文中选取出的词或词组。关键词包括主题词和自由词2个部分。
每篇论文中应专门列出3~8个关键词,它们应能反映论文的主题内容。其中主题词应尽可能多一些,它们可以从综合性主题词表(如《汉语主题词表》和专业性主题词表(如NASA(美国国家航空和宇航局)词表、INIS(国际核信息系统)词表、TEST词表、MeSH词表(美国《医学主题词表》)等)中选取。那些确能反映论文的主题内容但现行的主题词表还来不及收入的词或词组可以作为自由词列出,以补充关键词个数的不足或为了更好地表达论文的主题内容。
关键词作为论文的一个组成部分,列于摘要段之后。
关键词位于摘要之后,是从题名和论文之中精选出来的、用以表达全文主题内容的单词或术语。
每篇论文可以选取3-8个关键词。
编写关键词的注意事项 :
较定型的名词,多是单词和词组,原形而非缩略语
无检索价值的词语不能作为关键词,如“技术”、“应用”、“观察”、“调查”等
化学分子式不可作为关键词
未被普遍采用或在论文中未出现的缩写词、未被专业公认的缩写词,不能作为关键词
论文中提到的常规技术,内容为大家所熟知,也未加探讨和改进的,不能作为关键词
每篇论文标引的关键词一般为3~5个,最好不要超过10个。
英文关键词:中英文关键词相互对应,且数量完全一致英文摘要的写作方法及注意事项:
文摘是长篇文献的缩影。它置于论文、技术报告、专论、会议录和其他文献之前,概括总结和突出该文献的要点。在科技文献急剧增加的信息时代,各种文献杂志、各种检索系统数据库应运而生,且种类越来越多、覆盖面越来越广、信息量越来越大。文献已经成为科技人员输入和输出信息的重要手段,成为科学交流中传递科技情报的重要方式。不但用英语写成的文献有英文摘要,就是用其他语言写成的科学论文绝大多数也都备有英文摘要。
好的英文摘要应具备以下功能:提供足够的信息,让读者迅速准确地了解文献的基本内容,帮助专业读者决定是否查阅原文,也帮助一般读者直接从文摘中获取所需要的信息;帮助一次出版物的编辑人员缩短选稿进程,使他们一看文摘就能估计该文章的深度、广度和独创性;减轻文摘杂志等二次出版物的编辑工作,供他们直接采用或稍加改动就能使用;帮助克服使用一次文献的语言障碍。
根据内容、目的、用途的不同,文摘呈现各种形式。长的文摘长达数百词或更长,分成几段,类似一篇短的论文。短的文摘只有一句话,甚至只有一个短语,放在标题之前或之后,点出文章的最精彩部分,类似一个副标题。例如:
This paper describes results of research in peocess on the feasibility of Pre-Earthquake for Post-Earthquake Rebuilding(PEPER).
目前普遍根据内容把文摘分成资料性文摘(Informative Abstract)、指示性文摘(Indicative Abstract)和资料—指示性文摘(Informative-indicative Abstract)。
资料性文摘概括地叙述文献的研究对象、性质、目的、范围、方法、过程、条件、结果和结论。它不但包括文献的基本思想和主要论点,同时也包括基本事实和主要论据;还包括所取得成果的技术性能、参数特征、使用范围、价值意义等。下面是一篇摘自《能量研究文摘》的资料性摘要:
The paper analyzes the petroleum-industry price and allocation controls that dominated US energy policy during the 1970s. It is emphasized that since controls on refined products tied maximum price to costs of production,the market effects of this regulary system were quite unusual.The paper shows that controls induced firms to price refined products below marginal costs.In addition,the regulations tended to increase the degree of dispersion in prices charged by firms in the industry.Finally,in the context of multiple-product analysis,it is shown that the presence of effective ceiling prices for any of the products reduced the prices of all products below marginal costs.
这样的文摘包括了文献的实质内容,一般读者不必查阅原文就能获取必要的信息。它可以独立存在,只要注明此文摘出自何处,就可供文摘杂志和各类情报库使用。这种资料性文摘有很高的实用价值,绝大多数文摘杂志上的摘要都属于这类资料性文摘。
指示性文摘仅列出一次文献所探讨的对象、目的、角度、方法和主要结论而无具体的实质性的信息,只起到路标和阅读指南的多数文摘一开始便简明扼要地说明该项研究或实验的目的摘都属于指示性文摘。例如:
New methods for the synthesis of submicron Tib2 powders have been found and experimentally demonstrated.Three reaction schemes are proposed that can give submicron Tib2 powders as end product.Some properties of these powders are discussed.
资料—指示性文摘综合了以上两种文摘的优点和功能。例如:
The authors examined eight major residential appliances in the US that currently consumes 8.9 quads/year,representing more than 12% of total 1984 US energy use.Expenditures on energy for these appliances totaled over $ 56 billion in 1984.Results indicate that improving the efficiency of all these appliances to econmically optimal levels would reduce these annual expenditures by almost 30%,a savings of $ 17 billion per year. In steady state,the annualized additional investiment cost to achieve this efficiency improvement is $ 7 billion,so the net savings is about $ 19 billion per year.This-paper describes and analyzes energy efficiency choices for residential appliances and space conditioning equipment.The first section briefly illustrates historical trends in the average efficiencies of new appliances sold in the United States during the last decade.The second section shows results of the life-cycle cost analysis of eight major residential appliances.Results provide striking evidence that the market is not achieving economically optimal efficiency levels.
一篇文摘通常应包括以下几方面的内容:
1.目的和范围
多数文摘一开始便简明扼要地说明该项研究或实验的目的和范围,或者陈述写这篇文章的原因,有的文摘同时指出或暗示该项研究的特点、结果、意义。目的和范围要写得具体,要能够吸引读者,要给读者留下深刻的印象,常用句型有:
This paper develops a theoretical framework to…
This paper presents an approach to…
This report(thesis,presentation,document,account…)explains(outlines,summarises,evaluates,surveys,develops,investigates,discusses,focuses on,…)the results of…
This article addresses the following questions:…
This paper has three main objectives:…
This research project is devoted to…
The objective of this paper is…
One goal has been to develop…
2.方法和过程
在源于实验的论文摘要里,通常应简要地描述实验的方法和过程,有时还需要简述基本原理、操作程序及精确度等。在非源于实验的论文摘要里,可描述资料的来源和处理方法。写这一部分时应使用一些连接手段,诸如词汇手段,语法手段,逻辑承接语等,使之前后连贯,过渡自然,易于理解。这一部分不宜写得太繁琐。
3.结果和结论
结果和结论是科学研究的结晶,是读者普遍关心的问题,是论文、报告等文献的重要部分,在文摘里也应该清楚地表示出来。“结果”指各种实验和理论方面的结果、收集到的数据、观察到的新现象等。“结论”可以是这些“结果”的价值、用途、意义,也可以是各种假设或建议。文摘中的结果和结论常用如下的句型: It has been found(observed,proved,shown…)that…
These experiments indicate(reveal,show,demonstrate …)that…
The approach(method,framework,…)promises to be…
The results show(indicate,suggest,…)that…
It is shown(concluded,proposed,…)that…
This could imply that…
These studies are of significance to…
These results have direct application to…
一般的英文摘要为200词左右的一段文章,用标准的英语、规范的语法、完整的句子简明扼要地陈述一次文献的目的、方法、结果和结论。文摘自身要完整,可以不依附于一次文献而独立存在。它应尽可能地多包含一次文献的信息。不能出现一次文献里没有的东西。由于篇幅的限制,文摘中不宜包括例证,不宜引用他人的作品,不宜使用插图和表格。为了提高可读性,文摘中应尽量少用或不用非标准的缩写词、符号、公式、方程式、化学结构式,不宜使用专业性太强的术语。好的文摘应是:信息准确,文笔简炼,连贯流畅,逻辑性强,通俗易懂,引人入胜。
科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点 第2篇
关 键 词:摘要;科技论文;写作要求;写作技巧 中图分类号:G35312
3文献标识码:A The importance and w riting skills of abstracts in scientific papers SHI Wen2chuan,G UO Gui2xian,LI Chuan,LI Y u(Division of Journal,Agricultural University of Hebei,Baoding071001,China Abstract:The author,based on the long experience of editing in journal of agricultural university of Hebei, analyzes the significance of abstracts in scientific papers,points out the exiting problems in the abstracts of sci2 entific papers,and puts forward the writing requirements and skills to abstracts,for the sake of increasing the writing skills of scientific w orkers,and increasing the adopting rate of scientific papers by authorized data bases and that of im portant abstract publications in the w orld.K ey w ords:abstract;scientific papers;writing requirements;writing skills
随着科学技术的发展,学术交流的范围不断扩大,交流的机会不断增加,学术论文的产出量也日益增多,一大批年轻的科技论文作者涌现出来。一部分作者在科学试验阶段的工作很出色,取得的科研成果有许多的创新点,学术水平达到了国内外同类研究的先进水平。然而,由于缺乏必要的写作知识和经验,在撰写论文时往往力不从心,存在主题不明确,层次不清楚,表达不到位等问题,尤其是对摘要部分的撰写缺乏规范化表达,致使摘要缺乏独立性和自明性,降低了论文的学术水平,从而影响了读者对论文主要内容的全面认识和快速了解,影响了论文被有关数据库的收载或文摘刊物的摘引,不利于学术交流。为此,结合多年来的编辑工作经验,对科技论文摘要的重要性及在撰写过程中容易出现的问题进行了剖析,研究其写作技巧,以期对科技论文的作者有所帮助。摘要的概念和作用 111 摘要的概念
摘要是科技论文的重要组成部分。摘要是对“论文的内容不加注释和评论的简短陈述”[1],是以提供文摘内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文[2,3]。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与全文同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。
摘要的基本要素
11211 目的 研究、研制、调查等的前题、目的和任务,所涉及的主题范围。收稿日期:2000-05-26 基金项目:河北农业大学青年基金项目
作者简介:石文川(1966-,男,河北省顺平县人,学士,编辑,从事期刊编辑工作1 211河北农业大学学报第23卷
11212 方法 所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。
11213 结果 实验研究的结果、数据、被确定的关系、观察结果、得到的效果、性能等。
11214 结论 结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后课题的研究方向,假设,启发,建议,预测等。
11215 其他 不属于研究、研制、调查的主要目的,但就其见识和情报价值而言也是重要的信息[3]。
摘要的主要功能
11311 读者了解论文主要内容的捷径 现代科技信息浩如烟海,读者检索到论文题名后是否会继续阅读论文的其他部分,主要就是通过阅读摘要来进行判断[2],从而提高阅读效率。
11312 为科技情报人员和计算机检索提供方便 论文发表后,文摘杂志或数据库对摘要可以不作修改或稍作修改而直接利用,从而可省去他人编写摘要所耗费的时间,避免他人编写摘要可能产生的误解、欠缺甚至错误。随着全文检索光盘的出现和期刊上网,摘要吸引读者和介绍文章内容的功能越来越明显[1,2]。因此,摘要写作质量的优劣,直接影响着论文的被利用情况和期刊的知名度。
摘要的分类
依据摘要的不同功能,可划分为报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要3种类型[1]。
11411 报道性摘要 报道性摘要是指一次文献的主题范围及内容梗概的简明摘要,相当于简介。一般用来反映科技论文的目的、方法及主要结果与结论,在有限的字数内向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处。适用于试验研究和专题研究类论文,多为学术性期刊所采用,篇幅以200~300字为
宜。11412 指示性摘要 指示性摘要是指明一次文献的论题及取得的成果性质和水平的摘要,其目的是使读者对该研究的主要内容(即作者做了什么工作有一个轮廓性的了解。创新内容较少的论文,其摘要可写成指示性摘要,一般适用于学术期刊的简报、问题讨论等栏目以及技术性期刊等。篇幅以100字左右为宜。11413 报道-指示性摘要 这种摘要介于上述两者之间,以报道性摘要的形式表达一次文献中信息价值较高的部分,而以指示性摘要的形式表达其余部分。篇幅以200字左右为宜。摘要中常见问题分析 211 错误地使用人称
“作者”、“我”、“我们”作主语的情况[1,4]。如“本文认 “笔者”、在许多科技论文摘要中,常出现用“本文”、为…”、“本文提出了一种……方法”、“本文报道了……”“本文介绍了……”等,其“本文对……进行了调查”、中“本文”做了主语,在逻辑上讲不通,因为“认为”和“进行了调查”……的施动者是论文的作者,而非“本文”,“我们”做主语,不符合文 “作者”、“本文”只是作者进行“报道”和“介绍”的载体和手段。而使用“笔者”、“我”、献[3]的有关规定,同时,不能客观地报导或阐述科技论文成果,难于令人信服。212 错误地使用了摘要的类型
如前所述,报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要,各有其功能,分别适用于不同的文体和刊物,而有些作者往往将报道性摘要写成了指示性摘要,尤其是对价值很高,创新内容很多的论文写成了指示性摘要,不能全面反映文章主题内容,影响了文献检索,进而也失去了很多读者,直接影响了研究成果的学术水平以及应用和推广。
213 写作基本功不扎实
由于作者写作知识欠缺,摘要常表现出结构松散,主题不明、表述不清、词不达意、文字不精、繁简失当等问题,存在语法和逻辑错误,与论文文体不协调,构不成一篇独立完整的短文。甚至出现对论文的价值,重要性,意义等进行主观评价的语句。不常写作科技论文的作者,经常出现上述情况。
214 简单重复题名中已有的信息,缺乏独立性和自明性
为了补充字数,添加一些常识或多余的语句,只讲过程,不讲结果和结论,缺乏独立性和自明性,不能充分反映出该项研究的创新之处,影响论文的学术交流。
215 其他
采用了不规范的名词术语,如不规范的地名、机构名、人名和专业名词;未使用法定的计量单位;未证实
或否定他人已出版的著作,而引用了引文;对首次出现的未公知的缩略语、略称、代号等未给予必要的说明;出现数学公式和化学结构式等等。
上述情况影响了科技论文的质量和读者对科技论文的评价和检索速度。3 摘要的写作要求和技巧
根据文献[3]的要求,结合编辑工作经验,把摘要的写作要求和技巧归纳成以下几点。
311 使用第三人称,突出摘要表述的客观性
摘要作为一种可供阅读和检索的独立使用的文体,只能用第三人称来写,以突出摘要表达的客观性。应采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行了……调查”等记述方法标明一次文献的性质和文献主题,常使用无主句[5],避免使用“本文”、“作者”等作为主语,要客观、如实地反映一次文献,切不可加进作者的主观见解、诠释和评论。
312 正确使用摘要的类型
根据论文的性质和期刊的要求,在编写摘要时选用正确的与之对应的写法。一般来说,适于在学术期刊上发表的试验研究和专题研究类论文,多采用报道性摘要。而适用于学术性期刊的研究简报、问题讨论以及技术性期刊,多采用指示性摘要,而报道-指示性摘要则要根据论文的情况,灵活掌握。
313 不断提高文字表达能力和写作水平
摘要中的语言应当符合现代汉语的语法规则、修辞规则和逻辑规则。文字表达应符合“语言通顺、结构严谨、标点符号准确”的要求。只有符合这些规则的的语句才是通顺的、简洁的、合理的,由这样的语句构成的摘要才能准确而简明地表达论文的主要观点和内容。
314 简短精练,明确具体
简短,是指篇幅短,依文摘类型不同,一般要求在50~300字之间;精练,是指用最少的笔墨摘录出原文的精华,惜墨如金;明确具体,是指表意明白,不含糊,无空泛、笼统的词语,具有反映一次文献的主题范围及内容梗概的定性和定量的信息。摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容,避免简单地重复题名中已有的信息,并切忌罗列段落标题来代替摘要。一般不分段落。
315 执行国家有关规定,提高摘要的标准化、规范化程度
要采用规范化的名词术语(包括地名、机构名和人名;尚未规范化的词,以使用一次文献所采用者为原则。新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。要采用国家颁布的法定计量单位。缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明。不用引文,除非该文献证实或否定了他人已出版的著作。一般不用数字公式和化学结构式,不出现插图、表格。4 结论
摘要是科技论文的重要组成部分,它是读者了解论文主要内容的捷径,同时,为科技情报人员和计算机检索提供方便。因此,摘要的质量直接影响着论文的被利用情况和期刊的知名度。通过对摘要中存在问题的剖析,提出了撰写摘要的要求和技巧,使广大科技工作者不断提高撰写论文的水平,不断提高摘要的标准化、规范化程度。
参考文献: [1] 李兴昌.科技论文的规范表达———写作与编辑[M].北京:清华大学出版社,1995.20-30.[2] 陈浩元.科技书刊标准化18讲[M].北京:北京师范大学出版社,1998.73-80.[3] G B 6447-86,文摘编写规则[S].[4] 刘春涌.目前科技论文作者文献中存在的问题[J ].编辑学报,2000,12(2:109-110.[5] 张云扬.科技论文中的自述省主语句及其句式变换[J ].编辑学报,1996,8(1:38-41.(编辑:黄金祥
科技论文英文摘要中的问题 第3篇
当今世界科技迅猛发展, 科技信息量之大不可胜数。科技论文是科技工作者实验研究、理论探讨、观测评述获得的科研成果或创新见解的科学记录和总结, 也是科研成果的结晶, 它在对某一学科领域中研究的问题或实验成果做比较系统、全面的探讨, 或对某些问题进行专门的研究后, 表述其成果和研究的理论价值及其社会效益[1]。所以, 科技论文是总结、交流和传播科技成果的手段和媒介。摘要作为科技论文的重要组成部分, 是科技论文的窗口, 可使读者通过检索和阅读论文的摘要快速了解论文有关情况, 决定是否继续阅读论文的全文, 而且可被二次文献收录以及数据库采用, 以便于进行学术交流。而且, 为了进行国际间传播、交流、推广或被国际权威机构获知、承认或检索和转引等更是离不开论文中所附的英文摘要。因此, 英文摘要的质量是非常重要的。目前, 科技论文的作者都是从事科研和教学工作的技术人员, 而且编辑人员一般也来自科研和教学一线, 英文不是他们的专业和特长, 因此国内中文科技期刊的英文摘要的质量一直以来都不尽人意, 不能完全符合美国EI的英文摘要的写作要求, 距离国际交流的要求甚远。笔者查阅了一些国内中文科技期刊, 发现英文摘要中的常见问题主要是冠词、数词和标点的使用以及与英文结构、句型、语言表述习惯和美国EI英文摘要撰写规范的不一致。本文列举实例, 对这些问题进行分析和讨论。
2 存在的问题
2.1 冠词因为汉语中没有冠词和名词的单复数, 所以冠词的省略和误用以及与名词单复数的搭配不当是最为常见的错误。
原句:An efficient method for establishing mathematical m ode l w as give n.
改正:An efficient method for establishing a mathematical m ode l w as give n.
分析:句中model为单数可数名词, 其前用a表示泛指, 也是类指用法, 也可用models, 名词复数也表示泛指, 但不能用the, 因为the m ode l会成为特指[2]。
原句:The calculated stresses of hardening of rotating disks w e re pre s e nte d.
改正:The calculated stresses of the hardening of rotating dis ks w e re pre s e nte d.
分析:句中hardening+of为V-ing+of结构, V-ing前一般均加定冠词the表示特指[2]。
原句:Distribution of residual stresses and its varying char acte ris tics w e re als o s tudie d.
改正:The distribution of residual stresses and its varying characte ris tics w e re als o s tudie d.
分析:句中distribution为抽象名词, 其后的of引出一个限制性定语, 此时应加定冠词the[2]。
有时名词前没有冠词, 并非零冠词, 而是省去了不定冠词或者定冠词, 是为了避免重复等一些特殊情况, 在大多数情况下名词前需要加冠词。特别是单数可数名词, 它前面往往需要带一个冠词或其他前置词。冠词省略不当的问题大多发生在单数可数名词上, 所以在编校英文摘要的过程中应对这种情况特别留心, 如果发现单数可数名词前没有任何限定词, 就得注意此处是否缺少或省略了什么, 如果不符合英文摘要撰写要求, 就需要补上。
2.2 数词英文摘要写作中涉及数量的用法很多, 例如基数、序数、小数点、百分比、倍数、数量范围等, 这些看似简单, 但由于中文对数量的表达习惯与英文存在差异, 英文数词用法还存在其特殊之处, 所以在英文摘要的撰写过程中, 往往出现与数词正确用法不一致的地方, 有时根据中文写出的英文与想表达的含义有出入。
原句:7 epitaxial layers were grown on GaAs substrate.
改为:Seven epitaxial layers were grown on GaAs substrate.
分析:当基数词出现在句子开头时, 1~9不能用阿拉伯数字, 应当按英语数词进行拼写。其他数字两种形式均可, 较大的数目用阿拉伯数字表达既简洁又醒目[3]。
原句:The measuring accuracy varies from 2 to 5%with the e fficie ncy of 65-80%.
改为:The measuring accuracy varies from 2%to 5%with the e fficie ncy of 65%-80%.
分析:科技论文编辑规范中规定一组量值的单位相同时, 可以只在最末一个量值后写出单位, 其余量值的单位省略[5]。但是百分号作为量值单位时, 不能省略, 尤其是在英文摘要中要重复写出。
原句:This value is nearly 3.5 times greater than the ideal one. (该数值几乎比理想值大了3.5倍。)
改为:This value is nearly 4.5 times greater than the ideal one.
分析:中国人习惯用“增加了多少倍”或“减少了多少倍”, 但需要特别注意的是, 当用英语表达“比增加 (减少) 了倍”时, 英语须在汉语基础上增加一倍[4]。
2.3 标点符号英文的标点符号在形式上与用法上同中文的标点符号有许多相同的地方, 也有许多不同的地方。正因为如此, 英文标点符号的正确使用没有得到足够的重视, 在英文摘要撰写中, 作者和编辑人员沿用中文标点符号的习惯, 错用的标点符号较多。
原句:The gain and the power are 10dB、5m W, respectively.
改为:The gain and the power are 10dB, 5m W, respectively.
分析:英文标点符号中没有顿号“、”, 只有逗号“, ”, 用以分开一连串同等成分的词、短语或从句。
原句:The threshold voltage is 2~3V.
改为:The threshold voltage is 2-3V.
分析:英文标点符号中没有“~”, 英文中的“~”有时用在阿拉伯数字前表示近似, 若表示数字范围则用半字线“–”。
原句:The wireless antenna operates over the wideband fre que ncy range of 800 MHz-2.4 GHz.
改为:The wireless antenna operates over the wideband fre que ncy range of 800 MHz-2.4 GHz.
分析:因英文标点符号中的连字符“-”和半字线“–”在形式上差距较小, 所以常常被人们忽略。连字符“-”用于构成合成词, 也常用在一些单词的前缀之后, 还可以用于表示转行;半字线“–”用于表示数值的区间。
2.4 其他除了冠词、数词和标点的使用问题外, 英文摘要的结构、句型和语言表述习惯也常常存在问题, 主要是由于有的作者按照中文摘要简单地逐字直译、硬性拼凑英文摘要。例如, 用“was analyze d and s tudie d (dis cus s e d) ”来直译“分析研究 (讨论) ”, 而用“was analyzed”就可以了;不要用not onlybut also直译中文的“不但而且”这一含义, 用and就行了[6]。
美国EI的英文摘要撰写规范中要求, 用重要的事实开头, 尽量避免用辅助从句开头。特别是不要以“In order to”开头表示目的[7], 不要将“because”放在句首表示原因[6]。
美国EI对英文摘要的写作要求中规定, 描述作者的工作一般用过去时态 (因为工作是在过去做的) , 但在陈述由这些工作所得到的结论时, 应该用现在时态。作者和编辑人员有时为了严格遵守规范要求, 有时会影响语句时态的一致性。例如:
The dis tributions of the e le ctric pote ntial and the e le ctric fie ld w e re calculate d w ith the principle that the e le ctric pote ntial dis tribution in a m icrochanne l s atis fie s Laplace e quation and the boundary conditions.
前部分用的是被动语态, 后部分是主动语态, 语态不一致。句中应该或都用主动语态或都用被动语态, 避免语态混用。为了解决这个问题, 也可以把从句用短语的形式改写。
美国EI还指出, 如有可能, 在英文摘要的结尾部分将论文的结果与他人最新的研究结果进行比较, 以突出论文的主要贡献和创新、独到之处, 但是“不需要吹嘘、夸耀自己的研究结果”。例如:
The e xpe rim e nt re s ults s how that the UV-im print lithography is e ffe ctive in the re s e arch on RAM.
句中用effective来自己评价自己的研究成果, 显然是不合适的。
2建议
为了了解国外最新科技动态、加强对外科技合作与交流, 英语越来越受到人们的重视。目前人们对英文文献的阅读理解能力比较强, 但是用英语表达的能力较弱。众所周知, 多读多练是学习英语的根本方法。科技论文的作者和编辑都是具有较高英语水平的技术人员, 只要认识到科技论文英文摘要的重要性, 重视科技论文的英文摘要撰写规范, 掌握一些实用的书写规则, 模仿英文原版的写作模式, 切忌生硬直译, 多加练习, 英文表达能力一定会提高的。另外, 要充分利用工具书和互联网的作用。中文的一个字或词组往往有很多的英文单词或短语可以表达, 但是这些单词和短语之间又常常存在细微差别, 而且在不同的研究领域, 往往习惯使用不同的单词和短语, 所以在书写和编辑过程中遇到不确定的情况下, 需要仔细查阅相关领域的专业词典, 反复推敲。尤其是遇到对英文结构、句型和语言表述习惯不明确的情况下, 利用互联网的搜索功能, 查阅英语国家科技人员的文章, 判定正确的用法。再者, 要在遵守美国EI的英文摘要撰写规范的同时, 将这些规范灵活加以运用, 逐渐积累经验, 不断提高撰写英文摘要的能力。
参考文献
[1]张天桥, 张霞.论文写作与投稿指南系列[M].北京:国防工业出版社.2008.
[2]郑福裕, 徐威.英文科技论文写作与编辑指南[M].北京:清华大学出版社.2008.
[3]洪班信.医学论文的英语摘要写作[J].中国医刊.2007.42 (7) :75-76.
[4]秦荻辉.科技英语写作.[M].北京:外语教学与研究出版社.2007.
[5]陈浩元.科技书刊标准化18讲[M].北京:北京师范大学出版社.2000.
[6]吕萍, 曹云立.科技期刊英文摘要的编写要求[J].编辑学报.2003.15 (1) :35-37.
科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点 第4篇
摘 要:英文摘要目前已成为国内大多数论文的重要组成部分。中国学者的英文摘要结构成分缺失,长度不足,某些连接词使用的数量较多而种类偏少,时态和语态的使用都与国际流行趋势有较大差距。上述问题是由作者的重视程度不够和英语水平不足以及当前的研究水平有限等因素造成的。随着上述不利因素的克服,中国学者英文摘要中存在的问题会逐步得到解决。
关键词:英文摘要写作;问题;出路
[中图分类号]G311
[文献标识码]A
[文章编号]1006-2831(2009)08-0156-4
Abstract: English abstracts have now become obligatory in most of the papers published in China. However, problems exist in some abstracts written by Chinese writers: certain key components missing, length failing to meet requirement, conjunctions redundant and lack of variety, tense and mood different from the international tendency. These problems generates from the writers neglect, improficiency in English, their limitations of the present research level in this area and other elements. As these unfavorable problems elements mentioned above tackled, English abstracts will see a persistent improvement.
Key words: English abstract writing, problems, solutions
1. 引言
摘要是位于正文前的一段概括性文字,它高度概括了正文的主要内容,是对正文的提炼和浓缩。联合国教科文组织曾作出规定,全世界公开发表的论文,不论用何种文字写成,前面都必须附一段英文摘要。摘要的重要性不容忽视。目前,中国正在进行政治、经济和社会的变革,中国加入世贸组织和2008年奥运会的申办成功无疑正在加速这一进程。中国学术界也已采取行动,各项学术规范正在与世界接轨。早在1986年,我国就对摘要写作的规范作出了规定:摘要撰写要用第三人称,要采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行了……调查”,而不用“本文”、“作者”等作主语。国内的大多数期刊1999年以后都对英文摘要作了要求。但由于作者外语水平不一、认识不足等方面的限制,目前国内期刊英文摘要尚存在很多问题,这与当前的国际国内形势是不相符的,有必要对这些问题作进一步的研究,并找出解决的可行性办法。
2. 摘要的结构及其存在的问题
学术论文英文摘要除具有学术论文英文写作的语言特点外,还必须重点突出,结构固定,内容完整。一般来讲,学术论文的英文摘要由五部分构成:背景(background)、目的(purpose)、方法(method)、结果(results)和结论(conclusion)。其中,背景主要是介绍研究的背景信息;目的指研究的前提、目的任务以及研究的范围;方法指此项研究所运用的原理、理论、条件、对象、材料、设备和工艺等;结果指实验研究的结果、观察结果、被确定的关系等;结论指结果的分析、研究、评价、启发、预测和建议等。各期刊对英文摘要的字数都有限制,一般在100-250字左右。目前,有许多作者把背景和目的放在文章的引言当中,英文摘要很多情况下只包含后面三个部分。还有很多中国学者的英文摘要只是对文章的内容作了概括,摘要的结构并不完整,有的必备成分缺失。请看下面的例子:
(1)The paper deals with the contributing factors of the low efficiency of present College English Teaching on the basis of linguistic input and output theories and the comparative studies of Sino-western education models, and their implications.(目的)It is emphasized that traditional Chinese teaching habits should be modified, input qualities be improved and both input and output be balanced in order to upgrade the teaching efficacy.(结论)
(2)In this paper, the author mainly discusses the definition, theoretical background, and superiority of a quite new foreign/second language teaching approach—Balanced Activity Approach.(目的)It is argued that this approach combines the advantages and overcomes the disadvantages of other teaching methods and therefore is a more promising teaching approach.(结论)
在上面两例英文摘要当中,两位作者都只提及了研究的目的和结论,却未提及研究的方法和结果。从这一点上说,两例摘要的结构都不完整。虽然这里只列举了两个例子,但摘要结构上的不完整却不是个别现象。笔者对《外语教学》近五年来发表的95篇论文的英文摘要作了统计,发现有近60篇英文摘要在结构上存在问题(2004)。出现这种情况的原因是多方面的。一方面,目前国内的期刊只对摘要的字数作了规定,对摘要的结构要求不是太严;另一方面,论文作者对摘要的结构不是很熟悉,所写摘要仅仅是对文章内容的大致概括。另外,目前国内很多学者的科研方法不是太严谨,综述性的定性分析类文章多,有数据、有分析的定量类文章少(桂诗春、宁春岩,2002)。 而方法和结果在定性分析综述类文章当中又在很大程度上被忽略了。
3. 摘要的长度及其存在的问题
摘要的长度因摘要的类型和期刊的要求不同而有所变化。会议论文的摘要(论文未完成前所写)一般在500—1000字之间(Bassey, 2008)。期刊论文的摘要一般在100—300字之间(杨永林等,2002:135),如《中国外语》对论文摘要长度的要求就是200字以内。虽然各期刊对摘要长度作出了规定,但摘要长度不符合要求的现象却很普遍。笔者对《外语教学》近年来所发表的95篇论文的英文摘要平均长度作了统计,发现这些英文摘要的平均长度只有84词/篇。而《外语教学》对摘要长度的最低限要求也得100字以上(2004)。出现这种情况的原因也是多方面的。一方面,作者本人的重视程度不够,认为摘要只是一个装饰品,长点短点都无所谓;另一方面,期刊对摘要长度的要求不严格,这在很大程度上造成了作者摘要字数的不足。笔者又对《ELT》杂志上近五年来发表的论文的英文摘要长度作了统计,统计结果如下:
表3.1显示,《ELT》杂志上发表的论文平均长度是113词/篇,而《外语教学》上的是84词/篇。以英语为母语的学者每篇英文摘要的用词数量基本符合各杂志的基本字数要求;中国学者每篇英文摘要的用词数量却与基本要求相去甚远。前者每篇英文摘要包含4.35个句子,后者则只包含3.41个句子。前者所用的平均句子数量也超过了《外语教学》上中国学者所写英文摘要的句子平均数。由此看来,外国学者的摘要长度是符合学术规范的,而中国学者所做的却稍嫌不足。
4. 摘要中连接词的使用及其存在的问题
韩礼德和哈桑根据意义关系的实现区分了四种连接词:并列连词(additives)、转折连词(adversatives)、因果连词(causals)和时间连词(temporals)(1976: 65)。笔者对上述两杂志中的连接词作了统计,表3.1显示了中国学者和英美学者英文摘要中连接词使用上的差异。
表4.1表明,中国学者比英美学者在摘要写作中使用了更多的连接词。无论在连接词使用的总数上还是在各类连接词使用的数量上,中国学者都超过了英美学者。然而,尽管前者使用连接词的数量比后者多,其使用的连接词的类型却没后者多:两者在因果连词和时间连词的使用上有较多的共同之处,时间连词和因果连词使用的数量和类型都非常接近。但他们在并列连词和转折连词的使用方面却有着很大差别:中国学者使用并列连词的数量远比英美学者多,但其所使用的并列连词的类型却比后者少。而在转折连词的使用上,中国学者所使用的数量和类型都比后者少。本研究发现,在收集的95篇英美学者所写的英文摘要中,作者们用了178个“and”和5个“therefore”,而在收集的95篇中国学者所写的英文摘要中,作者们则使用了275个“and”和8个“therefore”。这两个连接词在两类摘要中的出现频率分别为0.16、0.04和3.44、0.10。显然,中国学者过量地使用个别的连接词。中国学者并列连词使用的数量多,但种类少,转折连词使用的种类和数量都比英美学者少,这一问题说明中国学者在连接词和转折连词的学习上还存在问题,有待改进和提高。
5. 摘要中的时态和语态及其存在的问题
“摘要简述的是一项科学研究的时空过程,涉及到现在、过去和未来”(许传贵、徐锡华,1998:19)。 任何科学研究都是历时的过程,在对其进行表述时难免会涉及到时态的变化。总的说来,撰写学术论文英文摘要所采用的时态主要有:一般现在时、一般过去时和现在完成时。其中,一般现在时是应用最广泛的时态,主要用来陈述事实;一般过去时主要用来陈述一个项目的发展情况,尤其是过去所做的研究;现在完成时用来说明论题的发展背景,介绍已经完成的科研项目。但现在国际上较为流行的对时态的处理方法是:全用一般现在时或是不同场合用不同时态。国外目前的趋势是更多地运用一般现在时(藤真如等,2004:6)。
至于语态,过去学术界较为强调被动语态的使用,因为使用被动语态可以避免提及动作的执行者,使行文显得客观。另外,被动语态有较大的调节余地,有利于作者灵活运用各种修辞手段。被动语态在二战前的英文摘要写作中被大量运用,在某种程度上已成为必用时态。但现在情况发生了变化,国外学术界的流行做法是顺其自然,不强调多用被动语态(熊第霖、滕弘飞,2001:43)。藤真如和谭万成对2001—2003年间发表的100篇中外学术论文英文摘要中的时态和语态作了比较,其情况如下(ibid.):
表5.1显示,英文摘要写作在时态方面的主流还是在不同场合运用不同时态,但外国学者一般现在时的运用比例要大大高于中国学者;表5.2显示,外国学者和中国学者在语态的选用上存在较大差异。外国学者更多地运用了主动语态,而中国学者还是以被动语态为主。虽说每个国家都有自己的学术规范,时态和语态的比例大小也应顺其自然。但是,在全球化的浪潮中,只有接受国际上通用的学术规范,才能更好地与世界接轨。如此看来,中国学者在撰写英文摘要时还要适当地关注时态和语态。
当然,除了上面提到的几个问题以外,中国学者所撰写的英文摘要还存在标题中心词不突出,语法错误多,词句之间关系表达不清,关键词提炼不准确、使用不规范等问题(许传贵,徐锡华,1998:19)。
6. 造成问题的原因及出路
上文提到的各种问题是由众多因素造成的,既有摘要作者方面的因素,又有研究者和杂志方面的因素,还有规范方面的因素。但无论如何,摘要作者在摘要创作中的主体地位是不可否认的。
6.1 作者因素
摘要作者的写作态度和写作水平都会直接影响摘要的质量。一方面,中国学者的英文摘要在结构、长度、时态和语态方面存在的问题从根本上来讲是由于作者主观上不重视造成的(因为摘要结构成分的缺失、长度的不足和时态、语态比例的失调都是可以避免的)。另一方面,摘要中连接词使用方面的问题则是由作者英语写作水平造成的。英语中的连接词是较难掌握的内容,连接词的掌握程度可在一定程度上反映学习者的英语水平(何佩嫦,2000:296)。摘要作者连接词掌握的种类和用法少都导致了其英文摘要中连接词运用单一和某些连接词的滥用。
6.2 研究者因素
国外以Ventola(1991;1994;1996)为代表的学者对摘要这一文体形式进行了较为深入的研究,摘要研究有望成长为一门新的学科——摘要学。更重要的是,学者们的研究成果被及时运用在了摘要写作的培训中。与国外同行相比,中国学者在摘要研究领域尚有更多工作要做:在清华同方论文数据库中,以“摘要写作”为关键词在1994—2004的时间段内进行搜索,仅找到99篇论文,其中有较大参考价值的只有9篇(以常用外国语类核心为准)。除了研究成果的数量和质量与国外同行有较大差距以外,中国学者研究成果的应用也相对滞后。迄今为止,国内还未举行过摘要研究的专门学术会议,摘要写作的培训班也屈指可数,目前在Google中仅见张顺兴等(2008)针对医疗系统科研人员英文摘要写作的网上培训。由此看来,研究和应用的滞后也是制约中国学者英文摘要质量的因素之一。
6.3 杂志因素
如第二节所述,国内杂志对英文摘要的字数都作出了规定,但大多数摘要作者并没有按照规定写够字数。杂志在这方面应负主要责任,因为尽管摘要作者在撰写英文摘要时有偷工减料之嫌,但如果杂志严格要求,摘要作者自然会遵守规定。
6.4 规范因素
如第四节所述,我国各杂志仍然采用1984年颁发的摘要写作规范,该规范的规定虽然是针对中文摘要,但英文摘要实际上是对中文摘要的英译,该规范间接对英文摘要的时态和语态都产生了影响。
要解决上述提到的各种问题,摘要作者、研究者、杂志和规范制定者四方面需要共同努力。摘要作者不仅要端正态度,严格遵守投稿杂志的稿件要求,遵守英文摘要的结构和长度规定,还需努力学习,不断提高自己的英语写作水平,尤其是连接词的使用能力。国内摘要研究人员也要加大研究的力度,举办各类培训班,以帮助提高摘要作者的水平,并通过组织专门学术会议等形式加强交流。除此之外,杂志方面也要严格要求,把准备采纳、但英文摘要字数和质量不符合要求的稿件交给作者修改,合格者才予以刊发。最后,我国教育管理部门应该组织制定颁发新的摘要写作规范,以适应新的国际学术形势的变化。相信随着上述诸方面的努力,中国学者英文摘要中存在的问题会逐步得到解决的。
参考文献
Bassey, M. Education-line guidance on abstracts[EB/OL]. Creating Education Through Research: A Global Perspective of Educational Research for the 21st Century Kirklington Moor Press,http://www.leeds.ac.uk/educol/abstract.htm, 2008-6-10.
Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976: 65.
Ventola, E. Native and non-native revising of scientific articles[A]. In Ventola, E., et al. (eds). Functional and Systemic Linguistics: Approaches and Uses[C]. New York: Mouton de Gruyter, 1991.
Ventola, E. Abstracts as an object of linguistic study[A]. In Havtola, E., et al. (eds). Writing vs Speaking[C]. Tubingen: Gunter Narr, 1994.
Ventola, E. Packing and unpacking of information in academic texts[A]. In Ventola, E., et al. (eds). Academic Writing: Intercultural and Textual Issues[C]. John Benjamins Publishing Company, 1996.
桂诗春、宁春岩. 语言学方法论[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2002.
何佩嫦. 英语连接词在中国学生理解和记忆说明文中的作用[J]. 外语教学与研究,2000(4):296.
孟令新. 中英学术论文英文摘要语体正式度对比研究[MA]. 清华大学,2004.
藤真如、谭万成. 英文摘要的时态、语态问题[J]. 中国科技翻译,2004(2):6.
熊第霖、滕弘飞. 英文科技写作[M]. 北京:国防工业出版社,2001:43.
许传贵、徐锡华. 科技论文英文摘要写作技巧[J]. 中国科技翻译,1998(4):19.
杨永林、杨芳、杨莉. 英语论文写作研究[M]. 北京:中央广播电视大学出版社,2002:135.
毕业论文中摘要的写作要点 第5篇
1.为了使指导老师在未审阅论文全文时,先对文章的主要内容有个大体上的了解,知道研究所取得的主要成果,研究的主要逻辑顺序。
2.为了使其他读者通过阅读内容提要,就能大略了解作者所研究的问题,如果产生共鸣,则再进一步阅读全文。在这里,内容提要成了把论文推荐给众多读者的广告。
因此,内容提要应把论文的主要观点提示出来,便于读者一看就能了解论文内容的要点。论文提要要求写得简明而又全面,不要罗哩罗嗦抓不住要点或者只是干巴巴的几条筋,缺乏说明观点的材料。
内容提要可分为报道性提要和指示性提要。
报道性提要,主要介绍研究的主要方法与成果以及成果分析等,对文章内容的提示较全面。
指示性提要,只简要地叙述研究的成果(数据、看法、意见、结论等),对研究手段、方法、过程等均不涉及。毕业论文一般使用指示性提要。
内容提要的写作要求可以概括为全、精、简、实、活。具体说来:
1.内容提要要求具有完整性。即不能把论文中所阐述的主要内容(或观点)遗漏。提要应写成一篇完整的短文,可以独立使用。
2.重点要突出。内容提要须突出论文的研究成果(或中心论点)和结论性意义的内容,其他各项可写得简明扼要。
3.文字要简炼。内容提要的写作必须字斟句酌,用精练、概括的语言表述,每项内容不宜展开论证说明。
4.陈述要客观。内容提要一般只写课题研究的客观情况,对工作过程、工作方法以及研究成果等,不宜作主观评价,也不宜与别人的研究作对比说明。一项研究成果的价值,自有公论,大可不必自我宣扬。因而,实事求是也是写作内容提要的基本原则。
5.语言要生动。提要既要写得简明扼要,又要生动活泼,引人入胜,在词语润色、表达方法和章法结构上要尽可能体现文彩,以求唤起读者阅读正文的欲望。
正文包括绪论、本论、结论三部分。这是毕业论文最重要的组成部分,其它章节有专门详细论述,这里不再重复。参考文献又叫参考书目,它是指作者在撰写毕业论文过程中所查阅参考过的着作和报刊杂志,它应列在毕业论文的末尾。列出参考文献有三个好处:一是当作者本人发现引文有差错时,便于查找校正。二是可以使毕业论文答辩委员会的教师了解学生阅读资料的广度,作为审查毕业论文的一种参考依据。三是便于研究同类问题的读者查阅相关的观点和材料。
科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点 第6篇
2.中文内容摘要、关键词和Abstract、Key words及其后面加上的冒号均用宋体小四号加黑;相应具体内容紧接冒号之后,用宋体,小四号,不加黑。如:
空两格
内容摘要:(宋体,小四号,加黑,缩进两格)××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××。(宋体,小四号,不加黑) 关 键 词:(宋体,小四号,加黑)×××□□×××□□×××□□(宋体,小四号,不加黑)
Abstract:(宋体,小四号,加黑)××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××。(宋体,小四号,不加黑)
Key words:(宋体,小四号,加黑)×××□□×××□□×××□□(宋体,小四号,不加黑)
3.内容摘要字数为200个字符左右;关键词必须是词组,且一般在3~5个之间。
科技论文中、英文摘要及关键词的写作要点
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


