飞扬演说——美国前总统林肯练口才
飞扬演说——美国前总统林肯练口才(精选2篇)
飞扬演说——美国前总统林肯练口才 第1篇
E-C
译文比较:美国总统林肯葛底斯堡演说词
The Gettysburg Address
Abraham Lincoln
Four score and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.But in a larger sense, we cannot dedicate--we cannot consecrate--we cannot hallow--this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract.The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion--that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain--that this nation, under God, shall have a new birth of freedom--and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.译文一:张培基:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社1980年
葛底斯堡演说词
亚伯拉罕·林肯
八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说以考验任何一个孕育于自由而奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。
我们在这场战争中的一个伟大战场上集合。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们在此集会是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。
但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化。曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地神圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。全世界将很少注意到,也不会长久地记起我们今天在这里所说的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事。无宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务,以便使我们从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;以便使我们在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;以便使国家在上帝福佑下得到自由的新生,并且使这个民有、民治、民享的政府永世长存。
译文二:朱曾汶
葛底斯堡演说词
亚伯拉罕·林肯
八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新的国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集合。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后的安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。
但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务 ——我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝的福佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。
译文三:洪丽珠
葛底斯堡演说词
亚伯拉罕·林肯
八十七年前,先民在这个大陆上创建一个新国,信仰自由、致力于人生来而平等的主张。现在我们正从事伟大的内战,以测验这个国家,或任何有着相同信仰或相同主张的国家,能否维持长久。我们就是在这场战争的一个大战场上集合,为了要将这片土地的一部分,献给那些为了国家生存而捐躯的战士们,作为最终的安息之所。我们这样做是十分恰当的。但是,从较广的层面来说,我们根本没有资格奉献这块土地,使它成为圣土。
在这儿奋斗过的勇士,无论存殁,已经荣耀了这块土地,远超过我们微薄的力量所能增减。这个世界将不太会留意或长记我们今天在这儿所说的话,但它将永远不能忘怀他们在此地所做的时事。我们活着的人,宁可奉献自己于他们在此战斗而至今仍辉煌进行的未竟工作。我们宁可奉献自己于我们面前的这些伟大任务——从这些烈士身上,我们要投注更多牺牲,为他们作最大奉献以维护的理想而奋斗;我们在此坚信他们不会平白牺牲;这个国家在上帝的见证之下,将会有自由重生;这个民有、民治、民享的国家,将不会从地球上消失!
美国前总统林肯的人生经验等 第2篇
——美国作家泰勒·费莱明经典妙句
容忍老板,是看在银子份上;容忍老婆,是看在孩子份上。
——为何要容忍
所谓辩论家,就是能说服太太穿貂皮大衣会显得臃肿的家伙。
——最好能让太太听说要买貂皮大衣就害怕得尖叫
书店里有两大畅销书:一种是烹调书,一种是减肥书。烹调书告诉你如何做饭,减肥书告诉你怎样节食。
——生活质量提高的佐证
男人讨厌女人猜疑,因为她们常常猜准。初恋的情人喜欢用眼睛说话,老练的情人习惯用形体说话。
——依萌《爱情三明智》
成功是女人最好的补药。
——刘晓庆感慨
随着年级增加,中小学生品德分逐渐下降。
——一项对小学四年级至六年级、初中一年级至三年级的学生品德得分调查显示,小学四年级学生品德分最高,初中三年级学生品德分则跌至最低谷
我不要太多,甚至也不要最好,我要我!
——新青年的一种价值观
聪明的女人会选择爱一个没什么野心的男人,野心家没有时间谈情说爱。
——陈香梅
把事情变得复杂很简单,把事情变简单很复杂。
——上一句说女人,下一句说男人
碰到挫折时,我告诉自己,里面一定藏了一个宝贝,是你看不到的。
——换一种思维
上联:情已欠费,爱已停机,缘分不在服务区
下联:思无应答,想正占线,感情无法再充电
横批:爱若移动,心无联通
——妙趣对联
在感情里,谁最容易怀旧,谁就输了,输给了时间这个对手。
——但是,总有输得心甘情愿之人
作为女人,请珍惜并更多关心你所拥有的男人,尤其是在他失意或郁闷的时候。否则他将很难抵制外面的诱惑,这可能会造成令你追悔莫及的后果。
——守住“围城”之忠告
男人喜欢流行的女人,却不喜欢流言中的女人。
——妙论男女关系
一个不犯错误的人,通常不能成就任何事业,没有缺点的人,往往优点也很少。
——美国前总统林肯的人生经验
人生的一半是倒霉,另一半是如何处理倒霉
——一种自我安慰
人类如鸟,有双翼,一翼是男,一翼是女。除非两翼健壮并以共同的力量来推动它,否则,这只鸟不能飞向天空。
——哲学家巴哈欧拉说
婚姻不是1+1=2,而是0?郾5+0?郾5=1。即:两个人各削去自己的个性和缺点,然后凑合在一起。
——青年作家张弘的婚姻公式
抓牢情侣的办法是让对方有点醋意,失去情侣的办法是让对方有太多的醋意。
——醋意如盐,少了无味,太多则倒牙,让人难以下咽
做一些你认为根本做不到的事情。
——心有多大,路有多远
三只手偷出了巨贪,三陪女供出了赃官;走私的搬出了特权,造假者端出了靠山;犯罪警察终于被法办,作弊考官终于被罢免;豆腐渣工程终于清算,死去的冤魂终于平反……
飞扬演说——美国前总统林肯练口才
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


