电脑桌面
添加盘古文库-分享文档发现价值到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

傲慢与偏见原文分析

来源:文库作者:开心麻花2026-01-071

傲慢与偏见原文分析(精选8篇)

傲慢与偏见原文分析 第1篇

《傲慢与偏见》中偏见形成的语用学分析论文

摘要:简奥斯丁是十九世纪初期最受欢迎的现实主义小说家之一,《傲慢与偏见》是其代表作。该文尝试从合作原则和礼貌原则的角度来剖析《傲慢与偏见》中的会话含义的形成以探讨小说中偏见的形成。

关键词:《傲慢与偏见》;合作原则;礼貌原则

合作原则是由美国哲学家格莱斯(1975)提出的。合作原则指的是,会话的参与者在交谈过程中所说的每一句话,都应当和本次交谈的目标或方向相一致:因此我们认为参与交谈的双方都是合作的,都遵守某些合作性的原则以求交谈得以继续。然而,人们在实际言语交际中,并非总是遵守着“合作原则”,总是会不断地出现说话者由于各种需要而故意违反合作原则的情况。

英国女作家简奥斯丁是19世纪英国文学领域最受欢迎的作家之一。她的作品主要关注乡绅家庭中女性的婚姻和生活,借助喜剧性的场面来表现人们的愚蠢和自私,嘲讽人性中势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。《傲慢与偏见》是她小说中最受欢迎的一部,小说描绘了一幅18世纪末19世纪初时,英国乡镇的一幅保守闭塞的生活状态和世态人情的画卷。小说的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,却拒绝了富豪子弟达西的求婚,主要原因是由于她对达西的偏见,而偏见则是由达西的傲慢引起的。整个故事以伊丽莎白对达西的偏见发展为主线,经历了偏见的开始、偏见的加深、偏见最终形成和偏见的消除这四个阶段。

在这部小说中,富有戏剧张力的会话描写生动地再现了人物的性格和情感冲突,每个角色都分别有自己不同的说话风格用以反映各自不同的个性。奥斯丁通过巧妙安排句法结构,精心推敲词汇以及真实生动的对话,把凡人小事勾勒的津津有味,达到幽默讽刺、令人回味无穷的艺术境界(侯维珊,)。

小说中,伊丽莎白对达西的偏见之所以得以发展和形成,主要是由于言语交际内容的会话含义和字面意义经常不同,这就为我们尝试从语用学角度来研究这部小说提供了可能性。

长久以来,对于《傲慢与偏见》的评论和研究不胜枚举。该文尝试从合作原则和礼貌原则的角度来剖析《傲慢与偏见》中的会话含义的形成以探讨小说中偏见的形成,分析作者如何通过会话含义来促进偏见的形成,进而推进情节的发展。

1 语用学的相关理论

会话含义理论是由美国哲学家格莱斯(1967)提出的.。他认为“在所有的言语交际活动中为了达到特定目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应遵守的原则。”他把这一原则称为“合作原则(Cooperative Principle)”,简称CP。

格莱斯把“合作原则”划分为四个准则:数量准则、质量准则、关联准则、方式准则。合作原则是指谈话双方为了保证交谈得以顺利进行而必须一起遵守的一些基本准则。但是在现实中,会话的参与者常常处于某些目的而违反这些准则。如果说话人违反了合作原则中的某条准则,且他认为听话人有理解上述话语的能力,我们应将其视为是在另一种意义上遵守了合作原则。说话人以违反准则为代价,目的是为了要表达格莱斯所说的“会话含义”,也就是超越字面意义的隐含意义。布朗和列文森(1978)提出了面子理论并列出了15种非公开性的礼貌语用策略。作为合作原则的补充,利奇在1983年提出了礼貌原则(Politeness Principle)。礼貌原则很好地解释了人们为什么有时候愿意遵守“合作原则”及其包含的四条准则,开门见山地说话;而有时候人们却故意要违反“合作原则”的某个准则来产生“会话含义”,旁敲侧击地说话。他的礼貌原则共包含有六条准则,分别是策略准则、慷慨准则、称赞准则、谦虚准则、一致准则和同情准则。

2 偏见的逐步发展与消除

2.1 偏见的开始1)“I certainly shall not. You know how I detest it, unless Iam particularly acquainted with my partner. At such an assemblyas this, it would be insupportable. Your sisters are engaged, andthere is not another woman in the room whom it would not be a pun ishment to me to stand up with.”

“Which do you mean?”and turning round, he looked for a mo ment at Elizabeth, till catching her eye, he withdrew his own andcoldly said,“She is tolerable; but not handsome enough to temptme; and I am in no humour at present to give consequence to youngladies who are slighted by other men.”

(Austen, : 9)以上这段对话开始时,彬格利正在邀请达西加入他们,而达西以“在这样的舞会上跳舞,简直是活受罪”为借口拒绝了彬格利的邀请。这里达西以夸张的语气,违反了合作原则中的质量准则和礼貌原则中的谦逊准则,目的是为了表达他在这样的情况下有多么不愿意跳舞。

接着,达西指出彬格利的舞伴是“舞场上唯一的一位漂亮姑娘”,再次违反了质量准则,目的是为了表达他的不悦。正在彬格利打算把“坐在达西身后的那位可爱美女”介绍给达西做舞伴时,达西反问彬格利“你指的是哪一位?”又违反了合作原则中的质量准则。显然达西深知彬格利话中所指为伊丽莎白,他这样明知故问,目的是为了展示自己的高格调和与众不同,达西认为乡下的姑娘缺乏教养,对她们缺乏兴趣。而接着的“那些受到别人冷眼看待的小姐”则是带有讽刺意味,再次违反了合作原则中的质量准则。这句讥讽的言辞直接威胁了伊丽莎白的正面面子,违反了礼貌原则中的赞誉准则,目的是为了表达他对伊丽莎白的不屑。

彬格利和达西的交谈层层推进,不巧都被女主人公伊丽莎白看在眼里,而伊丽莎白也据此推断达西是一个傲慢的人。

2)“My dear Miss Elizabeth, why are you not dancing? Mr.Darcy, allow me to introduce this young lady to you. You cannot re fuse to dance, I am sure, when so much beauty stands before you!”Taking her hand he gave it to Mr.Darcy who, although very sur prised, was quite willing to take it. But Elizabeth instantly drewback and said firmly to Sir William,“Indeed, Sir, I have not the least intention of dancing. -- I en treat you not to suppose that I moved this way in order to beg for apartner.”

(Austen, 2004: 21)这段对话发生在威廉卢卡斯爵士希望将伊丽莎白介绍给达西做舞伴的时候。而伊丽莎白回答“我一点儿都不想跳舞,请别以为我到这儿是来找舞伴的”则是发布了虚假的信息。

因为伊丽莎白此番的确是为跳舞而来,她这样回答显然是违反了质量准则,目的是为了在一定程度上减少对达西正面面子的伤害,违反了质量原则而遵守了礼貌原则中的慷慨准则。

从这段对话可以看出,伊丽莎白虽不太喜欢达西的傲慢,但她的教养还是使她在言语中尽量减少利己的信息,让对方从掩护行为和话语信息中获得有益的信息。伊丽莎白对于达西的委婉拒绝表明偏见此时已经在伊丽莎白心里开始发芽生长了。

2.2 偏见的加深

3)The perpetual commendations of the lady either on hishand-writing, or on the evenness of his lines, or on the length ofhis letter, with the perfect unconcern with which her praises werereceived, formed a curious dialogue, and was exactly in unison withher opinion of each.

“Thank youbut I always mend my own.”

“How can you contrive to write so even?”He was silent.

(Austen, 2004: 38)

在以上这段对话中,参与交谈的彬格利小姐和达西先生双方都违反了数量准则。

彬格利小姐所言“达西小姐收到了这样的一封信,将会怎样高兴啊!”是完全凭空臆想,缺乏证据。她类似“修笔真是我的拿手好戏”等诸多话语中信息量大大超过了所需要的信息,并且常常夸大其词,不断地在说恭维达西先生的话;而达西先生常常闭口不言,或是没有提供所需要的信息,或是提供的信息远小于所需的信息。达西的“你这话可说得不对。我写得相当慢”则是违反了礼貌原则中的一致准则。

前者过分遵守合作原则和礼貌原则,而后者多次违反合作原则和礼貌原则。这样强烈的反差“形成了一段奇妙的对白”,表现出彬格利小姐继续对话的强烈意愿,而后者正好相反。这种情形让女主人公伊丽莎白不免推断“的确没有把他们俩看错”:彬格利小姐十分势利,而达西先生十分傲慢。

4)“But what,”said she after a pause“can have been his mo tive?what can have induced him to behave so cruelly?”“A thorough, determined dislike of mea dislike which Icannot but attribute in some measure to jealousy. Had the late Mr.

Darcy liked me less, his son might have borne with me better; buthis father’s uncommon attachment to me, irritated him I believevery early in life. He had not a temper to bear the sort of competi tion in which we stoodthe sort of preference which was oftengiven me.”

“I had not thought Mr. Darcy so bad as thisthough I havenever liked him, I had not thought so very ill of himI had sup posed him to be despising his fellow-creatures in general, but didnot suspect him of descending to such malicious revenge, such in justice, such inhumanity as this!”(Austen, 2004: 65)这段对话发生在伊丽莎白和韦翰之间。韦翰所说的一系列事件很明显他捏造的谎言,既违反了合作原则中的质量准则,又违反了礼貌原则中的赞誉准则和谦逊准则。为了最大程度减少对自己正面面子的伤害,韦翰编造了一个关于达西先生的谎言,使得伊丽莎白对于达西的偏见加深了。

2.3 偏见的最终形成

5)“And remember that I have not much reason for supposingit to be Bingley ... and from knowing them to have been togetherthe whole of last summer.”

“Did Mr. Darcy give you his reasons for this interference?”“I understood that there were some very strong objectionsagainst the lady.”

(Austen, 2004: 147)这段对话发生在费茨威廉和女主人公伊丽莎白之间。费茨威廉所说的“请你记住,我并没有足够的理由猜想他所说的那个人就是彬格莱”说明他提供的信息并没有足够的证据,违反了质量准则。而实际上,他所听说的“那位小姐有些条件太不够格”是完全不符合事实的。费茨威廉说这番话的语用目的是为了证明达西先生是一个关心朋友的人,总是能给彬格利先生出主意。但是在伊丽莎白的眼里,达西仅凭主观臆断就认为她姐姐不适合彬格莱是不合理的,完全是多管闲事。她认为达西无权做主彬格莱的婚姻。

在得知达西就是拆散她姐姐和彬格莱先生大好姻缘的罪魁祸首后,伊丽莎白“心里气透了”。这番话成为了达西先生无可救药的傲慢的进一步佐证,偏见最终形成了。

2.4 偏见的消除

6)“I must now mention a circumstance which I would wish toforget myself ... . My sister, who is more than ten years my junior ...

and after stating her imprudence, I am happy to add, that I owedthe knowledge of it to herselfMr. Wickham’s chief object was un questionably my sister’s fortune, which is thirty thousand pounds;

but I cannot help supposing that the hope of revenging himself onme was a strong inducement. His revenge would have been com plete indeed.”这段话是从达西写给伊丽莎白的信中摘出来的。在达西写这封信的一天前,伊丽莎白拒绝了达西的求婚,这使得达西反省了自己的行为后打算向伊丽莎白解释,希望可以消除之前的误会和偏见。在这段语篇中,达西遵守了合作原则,并以损害自己的正面面子为代价遵守了礼貌原则中的谦逊准则、一致准则和同情准则,最终释清了误会,二人言归于好。

3 结论

众所周知,从一方面来说《傲慢与偏见》中的会话案例堪称经典,而另一方面来说偏见的发展是整个故事发展的核心。因此用语用学的方法研究《傲慢与偏见》中的会话含义以探讨偏见的形成能够对理解小说有极大益处,不仅可以更深刻的了解人物谈话的会话含义,诠释人物的性格特征,也能更好地欣赏奥斯丁的语言艺术,从而加深对小说主题的理解。

傲慢与偏见原文分析 第2篇

Abstracts

All of people are eager to get a happy marriage Jane Austen s novels are always praised as a classical works about love and marriage especially the no

《傲慢与偏见》中语言特色分析 第3篇

小说走的是爱情与家庭生活的基本路线,通过描写英国乡村一户中产阶级小乡绅家庭中五个未婚女孩的恋爱、结婚故事展示了那个时代英国社会对于婚姻、家庭、爱情、幸福等基本观念的定位。小说之所以以“傲慢”、“偏见”两个词为标题,原因在于其中的两个主要角色“达西先生”与“伊丽莎白.班纳小姐”分别是这两个词的典型代表。“达西先生”作为当时英国上流社会有钱阶层的公子哥对于乡村、中产阶级抱着习惯性的轻视,并在言行举止中毫不避讳地展示出其内心中“傲慢”的天性;而“伊丽莎白.班纳小姐”作为一个聪明、有主见、自尊心强的中产阶级家庭的女儿则对这样的“傲慢”极其不以为然,且由于种种误解而对“达西先生”产生了强烈的偏见。

二、小说的语言特色

相反,达西的对话则将他的“傲慢”完全地展示出来,“在这样的舞会上跳舞,简直叫人受不了。”这句话有几层含义,首先,达西对乡村的中产阶级阶层的态度是轻视、瞧不起,因此用了“这样的”词语,表示他只愿意认同上流社会达官贵人们举办的更加奢华的舞会场景,而乡村中的舞会无论实质上的规模或布置是否足够奢华,在达西眼中都是“寒酸、不入流”的代名词;“叫人受不了”则说明达西心中随时提醒着自己的身份地位,刻意与中产阶级拉开距离。而他后半段话“你的姐妹们都在跟别人跳,要是叫舞场里别的女人跟我跳,没有一个不叫我活受罪”则是对其傲慢个性的再次印证,“你的姐妹们”无疑是指彬格莱的姐妹,也就是说达西只认同与自己同一阶层的人,非上流社会的“别的女人”在其眼中无论是否美貌动人,皆会让他感到“活受罪”。

幽默和讽刺是《傲慢与偏见》这部小说语言中最典型和显著的特色,这也是其在当时那个矫饰过度的“感伤”小说泛滥年代能够一枝独秀的根本原因之一。小说中的幽默讽刺并不尖锐、激烈,而是相对和缓且充满趣味性。比如开篇第一段“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理……既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。”从表面上看,作者是在谈论当时社会上人们对于婚姻的普遍看法,并且说得顺理成章、理所当然。但当“单身汉”与“一笔财产”挂钩时,其中的深意就显露出来。作为人的“单身汉”却与作为物的“财产”之间划上了等号,就意味着人已经被物化,不再具有人的精神与意志上的尊严与价值,而是被拉低到了能够为金钱所衡量的位置。也就是说,在当时社会上普遍的看法中,婚姻与爱情都可以让位给物质利益,爱情与家庭也是可以称斤论两的买卖了。作者以这样的笔调开始小说的写作,既点明了小说的基线是婚姻、家庭,又不露痕迹地以并不明显的嘲讽“刺”了一下作者所处年代普遍的社会风气。

再看班纳先生与太太的相处方式也处处透着幽默与讽刺。班纳先生作为一个中产阶级老乡绅经历了几十年人生历练,对社会上的不良习俗、世态炎凉早已心中有数,犹如一颗被激流磨蚀了棱角的“鹅卵石”般既圆润又坚硬。并且作为一个阅历丰富却内敛自持的典型英国绅士,他虽然明知自己太太和女儿们个性上的缺陷,却由于其睿智和宽容而并不以疾言厉色相批判,仅止于在某些时刻以幽默的言语稍稍嘲讽而已。比如当班纳太太抱怨说“半点儿也不体谅我的神经衰弱”时,班纳先生回答“你真错怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神经。它们是我的老朋友。至少在最近二十年以来,我一直听道你慎重其事地提到它们”。在这个场景中,班纳夫妇两人的对话营造出了一种喜剧色彩十足的氛围,太太的无理取闹和近乎歇斯底里的神经质与先生一本正经的和蔼形成了鲜明的对比。面对太太几乎无休止的抱怨时,先生却显出一派极其耐心又郑重其事的态度,这既突出了班纳先生良好的修养、机智的头脑、宽容的个性及幽默感十足的谈吐方式,又反衬了班纳太太头脑简单、缺乏深刻理智的思想又浮躁、浅薄的人物形象。班纳先生的回答中除了略带嘲讽地用“最近二十年以来,我一直听你慎重其事地提到它们”表明自己已经忍耐了太太二十年的唠叨与抱怨外,还透露出一丝隐隐的无奈,更重要的是从这样的话语中不难看出这个英国老乡绅对自己家人的爱与宽容,正是他用这样的隐忍成全了家庭的和睦,并且在潜移默化中成为了这个略显喧闹的家庭中沉默的精神支柱。

而班纳太太自己的语言中则尽显作者对其个性缺陷的嘲讽,当班纳先生对太太催促自己拜访彬格莱先生回答“我不用去。你带着女儿们去就得啦,要不你干脆打发她们自己去,那或许倒更好些,因为你跟女儿们比起来,她们哪一个都不能胜过你的美貌,你去了,彬格莱先生倒可能挑中你呢?”时,面对如此明显的嘲讽,班纳太太的回答竟然是“我的好老爷,你太捧我啦。从前也的确有人赞赏过我的美貌,现在我可有敢说有什么出众的地方了。一个女人家有了五个成年的女儿,就不该对自己的美貌再转什么念头”。一个分不清楚嘲讽和恭维的头脑之简单与肤浅顿时跃然纸上,读者在哑然失笑的同时也会不自禁地对班纳先生产生出一丝同情之心,同时也会对班纳先生的无奈感同身受。

结束语:

《傲慢与偏见》自其诞生至今经历了两百多年间无数读者的赏析与品鉴,至今仍然为绝大多数读者喜爱。这部小说以并不锐利的笔调描写着略显平淡的家庭与婚姻生活,却因其清新又幽默的语言赢得了无数读者的青睐。读这部小说犹如浏览一幅淡彩的水粉画,画面色调十分柔和,即使构图相对简单,但其语言正如绘画中最流畅的笔触一样令人备感舒适,而文字中淡淡的嘲讽则如画面中并不刻意突出的精致与细腻一般让人会心一笑。

《傲慢与偏见》的女性意识分析 第4篇

关键词:简·奥斯汀;女性意识;价值

中图分类号:I106.4文献标识码:A文章编号:1671-864X(2015)09-0001-01

一、引言

简·奥斯汀的作品每部都是比较用心创作的,其在文学价值上也比较高,从其流传比较广的作品《傲慢与偏见》中所传达的思想内涵就能够看出,其对当时的矫揉造作写作模式有了突破,并以日常的生活内容作为主要的描述对象,通过婚姻爱情为主题对当时的英国乡镇世态人情进行了较为详细的描绘,这是以女性视角创作的文学作品,所以在女性意识上比较强。

二、对自由爱情与婚姻的追求

处在十九世纪的英国社会男性有着至高地位,同时也是社会以及家庭的核心,而女性则处理非常低的社会地位位置上。所以当时的女性群体,特别是比较年轻的女性倘若没有相应的财产在社会中是很难立足的,而改变这一现状的唯一方法就是进入婚姻的殿堂。而对于有着知识的女性则经常会被指手画脚,作者正是处在这一时代中[1]。通过对《傲慢与偏见》这一作品的阅读就能够发现,其中伊丽莎白这一女性人物角色自身有着作者的主观思想的渗透,对婚姻的态度也有着明确的表达,其对封建的社会婚恋观显然是持着反对态度的,对草率的婚姻不屑一顾,也鄙视金钱观至上的婚姻观念,其认为幸福的婚姻要能够建立在感情基础上,要能够互相的了解和尊重。

三、对自己内心的深刻反省

英国在当时正处在工业革命的发展过程中,人们对经济的追求以及女性生活的范围限制就带来了比较严重的后果,没有重视女性的教育。从当时的思想来看女性要能够以家庭为中心,主要是照顾丈夫以及亲人,这一现象在作品中也有着诸多的描绘,这是当时的社会比较普遍的流行观点。作者对这一现象并非只是简单的进行解释,这其中还有更为深层次的思想传达,而作品中的人物伊丽莎白就是重要的传话人,通过这一角色对作者的思想观念进行了传达,这是对男权社会的挑战,也反映了其独立的思想[2]。作者对经济的因素在婚姻中的地位并没有完全忽视,在作者的眼中乡绅这一大厦能够巩固主要是在金钱基础上得以保证的,所以作者通过伊丽莎白这一角色就道出了自己对婚姻的观点,没有感情基础的婚姻是不能接受的,但是没有财富作为后盾的爱情其也不能进行嘉许。

四、男女性社会地位渐趋平衡

简·奥斯汀在《傲慢与偏见》这一作品当中的描绘对以往的重男轻女的立场有着改变,并通过比较敏锐的视角将女性放在了重要社会位置上,并且对女性的地位以及权利和禀赋等都进行了比较理性的思考,从而塑造出了各种类型的女性形象。虽然是通过女性的视角进行的描述,但也不是对传统男性视角描述方式的颠覆,这其中有着意识形态的批判以及女性意识主体的张扬等,总体来说在内容上是将男女的地位放在同等重要的位置上加以展现的,从而在爱情婚姻这一主题上进行突出[3]。

五、早期的女性意识的觉醒

英语工业革命的发生使得女性主义的萌芽也开始成长,并且对妇女地位以及命运的探索是当时英国出现的新思潮。《傲慢与偏见》的作者在这一发展过程中正是通过文学作品对自己对社会现状的不公进行了抗议,可说是当时女性意识觉醒的第一人,并在其作品当中的女性是理想以及智慧和美德的化身。作者通过其比较独特的视角对女性在当时的社会生活中的处境进行了分析研究,这是对作者自身的感受以及观念的传达,也对爱情婚姻有着深刻的思考以及判断,这就彰显了女性主体意识,从某种程度上来说是对当时社会的男权主义的解构。从其作品中伊丽莎白对爱情以及婚姻的追求来看,其希望是在男女平等基础上的婚姻,这也对传统的婚姻观念进行了批判以及反对[4]。处在当时的社会背景下,正是资本主义早期向着资本主义工业化发展的转型时期,生活的现实对女性对爱情以及婚姻的憧憬有着扼杀作用。在知识女性的思想觉悟下,逐渐对这一现状进行了打破,简·奥斯汀即是女性意识觉醒的重要领袖人物。

六、结语

总而言之,由于时代背景的不同,对于社会的发展均是在特定时代背景下形成的,十九世纪的英国社会的女性意识的觉醒是促进其社会和谐发展的重要力量。通过作者在作品中的描绘,充分的肯定了其在当时的社会中所拥有的先进思想观念,对男女平等观念的进一步扩大化做出了重要贡献,此次主要从介个重要的层面对《傲慢与偏见》作品中的女性意识进行了简述,希望能深化作品的理解。

参考文献:

[1]李曦.《傲慢与偏见》中简·奥斯丁的女性意识[J].时代文学(下半月).2014(10)

[2]白晶玉.从《傲慢与偏见》解读奥斯汀的女性视角[J].鞍山师范学院学报.2013(05)

[3]赵宝霞.《傲慢与偏见》人物对话的语用学分析[J].海外英语.2014(09)

[4]房锦霞.《傲慢与偏见》中反讽话语的关联理论阐释[J].山西高等学校社会科学学报.2014(08)

傲慢与偏见原文分析 第5篇

(全英文论文)浅析欲望都市中的女权主义思想

(全英文论文)海明威的“准则英雄”在老人与海中的体现

(全英文论文)德国功能目的论指导下广告口号的汉译

(全英文论文)在英语教学中如何培养高中生的创造性思维

(全英文论文)非语言因素对口译效果的影响

(全英文论文)论喜福会中母亲对女儿的影响

(全英文论文)功能对等视角下红楼梦中亲属称谓词的翻译(全英文论文)中美养老模式折射出的中西方文化差异

(全英文论文)汉英颜色词“白”对比研究

(全英文论文)文化因素对英文电影片名翻译策略的影响

(全英文论文)城市公示语英译研究---以南京为例

(全英文论文)农村地区中学生英语学习的障碍分析及对策--XX中学为例

(全英文论文)艾米莉.狄金森和西尔维亚.普拉斯死亡诗歌比较

(全英文论文)浅析英语语言中的性别歧视现象

(全英文论文)欠值翻译及其原因的探究

(全英文论文)从流浪汉小说角度解读雨王汉德森

(全英文论文)老人与海中桑迪亚哥的硬汉形象探析

本题目是全英文原创论文,需要完整可以联系QQ:805 99 0749

(全英文论文)策略在大学英语阅读中的调查与研究

(全英文论文)论红字中的象征要素

(全英文论文)从目的论的角度看产品说明书的汉译

(全英文论文)浅析语块在英语学习中作用

(全英文论文)论在中学英语课堂中师生间的问题互动

(全英文论文)傲慢与偏见和简•爱女主人公对比研究

(全英文论文)喜福会中女儿们的生存状况分析(全英文论文)英语商务广告的人际分析

(全英文论文)浅析诗歌未选择的路

(全英文论文)从人际功能和言语行为理论解析儿子与情人的对话

(全英文论文)商务谈判口译的语用失误的成因及负面影响对学习的启示

(全英文论文)荷马史诗中阿喀琉斯形象的分析

(全英文论文)浅谈文化差异与英汉翻译策略

(全英文论文)野性的呼唤中巴克分析

(全英文论文)目的论视角下汽车商标的翻译

(全英文论文)论景点名称的翻译

(全英文论文)从雪莱的西风颂看想象在诗中的作用

(全英文论文)分析旅游景点公示语翻译策略

(全英文论文)中国学生在英语会话中的语用失误

(全英文论文)中美消费观方面解读美剧文化-美剧生活大爆炸为个案

(全英文论文)我的安东尼亚的生态女性主义解读

(全英文论文)中学英语教学中师生互动策略研究

(全英文论文)论有效开展小学英语对话教学的策略

(全英文论文)从文化差异看英文电影片名的汉译

元认知

(全英文论文)论小说红字中字母A的象征意义

(全英文论文)从喜福会中母女的冲突看东西方教育的差异

(全英文论文)棺材里开出的人性之花

(全英文论文)亨利.詹姆斯幻想参与小说的三个层次

(全英文论文)如何降低英语专业学生课堂焦虑

(全英文论文)刺激学生学习英语的情感因素的手段的研究

(全英文论文)商务英语信函中的语用礼貌失误

(全英文论文)从电影生死朗读主角人物特征分析通往救赎的道路

(全英文论文)英语专业学生对英语课堂纠错行为的看法研究

(全英文论文)哈姆雷特的性格浅析

(全英文论文)非英语专业大学生英语学习动机的调查与分析

(全英文论文)评当幸福来敲门中主人公的成功之道

(全英文论文)论英语广告中的隐喻及其翻译

(全英文论文)解读舍伍德•安德森鸡蛋的胜利

(全英文论文)湖南方言在英语学习中的负迁移

(全英文论文)文化背景知识介绍在初中英语阅读中的运用及效果研究

(全英文论文)英语谚语中的常见修辞格

(全英文论文)惠特曼草叶集的超验主义

(全英文论文)论呼啸山庄中人性的复苏

(全英文论文)从女勇士中的女性形象看文化差异

(全英文论文)分析美国新教与中国儒教的几点相似性及兼容性

(全英文论文)影响跨文化交际成功的因素分析

(全英文论文)游戏在初中英语词汇教学中的应用

(全英文论文)试析威廉.布莱克和他的老虎

(全英文论文)从生态整体主义的视角分析野性的呼唤

(全英文论文)分析中小企业产品广告的选择和运用

(全英文论文)傲慢与偏见中伊丽莎白的爱情观与婚姻观

(全英文论文)英汉翻译中的词性转换

(全英文论文)文化差异对商标翻译的影响

(全英文论文)论汉语成语的翻译

(全英文论文)关于“美国梦”和了不起的盖茨比

(全英文论文)初中英语课堂问题行为及对策

(全英文论文)It的用法与翻译

(全英文论文)了不起的盖茨比中的象征主义

(全英文论文)关于秀拉中伊娃的原型分析

(全英文论文)数字的文化内涵及数字的翻译

(全英文论文)简爱--女权主义者

(全英文论文)评劳伦斯的儿子与情人

(全英文论文)对英语敬语的研究

(全英文论文)语块与大学英语专业学生英语写作水平的相关性研究

(全英文论文)某地中小学英语教学衔接个案研究

(全英文论文)礼貌原则在商务英语业务关系信函中的应用

(全英文论文)献给爱米莉的一朵玫瑰花主题意象的悲剧性解读

(全英文论文)魂断蓝桥女主角悲惨性命运原因的分析

(全英文论文)对利比亚战争报道批判话语分析

(全英文论文)目的论视角下的手机广告汉译探究

(全英文论文)傲慢与偏见中傲慢和偏见的成因

(全英文论文)对呼啸山庄里所反映的人性的解读

(全英文论文)论礼貌原则在英语报盘信函与还盘信函中的应用

(全英文论文)了不起的盖茨比中盖茨比美国梦幻灭的解析

(全英文论文)任务型教学法在小学英语课堂的应用研究

(全英文论文)元认知策略和歧义容忍度对学生英语听力的影响研究

(全英文论文)商务英语函电的语体特征及其应用

(全英文论文)麦田里的守望者中霍尔顿性格的复杂性

(全英文论文)论贵妇人画像中伊莎贝尔的悲剧婚姻的成因

(全英文论文)从春节和圣诞节看中西节日文化对比

(全英文论文)浅析国际商务谈判成功之道

题君山原文及分析 第6篇

闻说君山自古无。

元是昆仑山顶石,

古诗原文欣赏和分析 第7篇

水龙吟(雪)

朝代:宋代

作者:杨无咎

原文:

小轩潇洒清宵午,风正紧、门深闭。藜床危坐,竹窗频听,春虫扑纸。灯烬垂红,篆烟消碧,衣轻如水。料飞花未止,堆檐已满,时摧折、琅玕尾。

骨冷魂清无寐。这身在、广寒宫里。暗怀千古,浑疑一夜,冰生肠胃。岁事峥嵘,故园睽阻,归期犹未。向寒乡、不念丰年,只忆青天万里。

作者介绍

杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。

浣溪沙(安人生日·四之四)

作者:张纲(少于10人评分)

过隙光阴还自催。生朝又送一年来。宴堂深处强追陪。眼眩岂堪花里笑,眉攒聊向酒边开。与君同醉莫辞杯。... 显示全部

感皇恩(代妹答)

作者:程大昌(少于10人评分)

画舸白苹洲,如归故里。老幼欢迎僮婢喜。较量心事,岁岁春风弧矢。今年称寿处,尤欢美。嫁得黔娄,白乐天《代内子寄兄嫂》诗云:“嫁得黔娄为妹婿。”苦耽书史。文字流传曾贵纸。便同黼黻,何似实头龟紫。天公闻此语,应怜许。... 显示全部

甘州(为小玉梅赋,并柬韩竹闲)

作者:张炎(少于10人评分)

《傲慢与偏见》中的话语交际分析 第8篇

话语分析由于其特有的理论框架和分析方法,已经成为语言学中一门新的应用学科。话语分析不仅用在解码过程和组合言语,还应用于文章的深层结构和表层意义,通过这些来研究探索其社会、文化、语境和认知功能。此外,话语分析在哲学、心理学等领域也有广泛的应用研究。

应用语言学家对话语分析的研究已有30多年的时间了,并且文学作为话语类型中一种重要类型,成了话语分析中的关注和研究热点,小说作为一种重要的文学形式,也成为语言学家们关注的题材之一。人物对话是小说中重要的组成部分,人物的语言不光可以表达感情,还可以传递信息。通过对人物语言的分析和欣赏,可以使得笔者塑造的人物直观的展现在读者的面前,从而可以更好地对人物的性格特性、情感和内心活动进行理解和把握。

2 对《傲慢与偏见》几个人物的话语分析

《傲慢与偏见》作为世界十大小说名著之一,同时也是奥斯丁的代表作,也是他本人最喜欢的一部著作,并且在和他姐姐卡桑德拉的通信中,也是以“我的宝贝”来代称,足以看出奥斯丁对其的喜欢。在这部著作中,作者将妙趣横生、自然流畅的对话与富有节奏的叙述巧妙的结合在一起,从而使得作者刻画的人物形象活灵活现地出现在大家的眼前,而且刻画的每个人物都有不同的个性。如本内特太太荒唐可笑、说话夸张;伊利莎白思维敏捷、聪明、坦率、说话风趣并且有教养;柯林斯庸俗无知却善于趋炎附势;凯瑟琳夫人野蛮无理、言语粗俗等。本文将通过运用语言学中的话语分析的方法,来探讨研究《傲慢与偏见》中的人物特性,以便于读者更好地去理解和欣赏这部小说。

2.1 本内特太太

《傲慢与偏见》的成功无疑是奥斯丁本人才华的体现,其对人物性格的精准把握在小说对话中得到完美的体现。幽默讽刺在英国小说中由来已久,但是在奥斯丁之前的斯威夫特和菲尔丁等著名作家所体现的是一种一针见血、夸张、明快的风格,而奥斯丁的幽默讽刺确实属于另一种类型。奥斯丁往往是在不动声色间给人种无以言表的难受。下面我们来看一下小说的第一句话:

(1)It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

很多评论家认为简奥斯丁在小说开头的这第一句话就存在着逻辑漏洞,即一个世人公认的真理(a truth universally acknowledged)可能并不是真正的真理;真正的真理是贫穷的年轻女子迫切地需要丈夫而不是一个富有的单身男子想要娶妻室(本句中的“in want of”这个短语只是表示缺乏的意思)。作者在小说一开始便故意写出(1),就是要想表达这样一种反讽的效果,即(1)的施事语力(illocutionary force)是女人需要富有的男人,而富有男人就是要使这些女人能嫁给他们。

2.2 夏洛蒂卢卡斯

夏洛蒂卢卡斯也是奥斯丁在《傲慢与偏见》塑造的一个非常典型的人物。在伊利莎白跟好朋友夏洛蒂小姐谈及有关姐姐和宾利的感情问题时,夏洛蒂小姐在谈话中表达了其的婚姻态度:

(2)“It may perhaps be pleasant,”replied Charlotte,“to beable to impose on the public in such a case;but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.If a woman conceals her affection with the same skill from the object of it,she may lose the opportunity of fixing him;and it will then be but poor consolation to believe the world equally in the dark.There is so much o gratitude or vanity in almost every attachment,that it is not safe to leave any to itself.We can all begin freelya slight preference is natural enough;but there are very few of us who have heart enough to be really in love without encouragement.In nine cases out of ten,a woman had better shew more affection thanshe feels”

在这段对话中,一开始当伊丽莎白和卢卡斯说明简已经爱上宾利的时候,卢卡斯的言语行为属于非常明确的断言类的言语行为,即话语(2):“It may perhaps be pleasant,”repliedCharlotte,“to be able to impose on the public in such a case”。然而卢卡斯不只给出一个简单的断言类的言语行为,她主要的施事语力是,她其实是反对简的行为的。接着卢卡斯又进一步做出断言类的言语行为来表达她真正的施事语力,这与卢卡斯的婚姻观是吻合的:“if a woman conceals her affection with the same skill from the object of it,she may lose the opportunity of fixing him;and it will then be but poor consolation to believe the world equally in the dark.In nine cases out of ten,a woman had better show more affection than she feels.”

2.3 伊丽莎白和达西

下面我们来看一段伊丽莎白与卢卡斯的对话以便分析伊丽莎白的恋爱观:

(3)“Happiness in marriage is entirely a matter of chance”“You make me laugh,Charlotte;but it is not sound.You know it is not sound,and that you would never act in this way yourself”

这里,伊丽莎白的回答同合作原则中的关系准则是相悖的。她没有正面回答卢卡斯说的话,她的话语“You make me laugh”说明了伊丽莎白与卢卡斯的婚姻观是不同的。当卢卡斯歌颂着她的婚姻观“Happiness in marriage is entirely a matter of chance”时,伊丽莎白反对她说:“You make me laugh Charlotte;but it is not sound.You know it is not sound,and that you would never act in this way yourself.”接着,又做出断言类的言语行为“but it is not sound.You know it is not sound,and tha you would never act in this way yourself.”这段话的字面意思是说伊利莎白不相信卢卡斯是他说的那样的人,同时伊利莎白所实施语气表明她的婚姻观至少是“婚姻幸福不是靠机缘的”,并且还强调了婚姻是需要爱情的。如柯林斯对伊利莎白华而不实的求婚失败更是体现了伊利莎白的爱情观和婚姻观。

(4)“I do assure you that I am not one of those young ladies(if such young ladies there are)who are so daring as to risk their happiness on the chance of being asked a second time.I am perfectly serious in my refusal”

这里,伊丽莎白的实施语气说明了其对婚姻观的态度,结婚必须是一种谨慎的行为。她先是用一个强调句式强调了谓语assure,接着用话语“I am perfectly serious in my refusal”,来说明自己的意图。

伊利莎白之所以会拒绝有大笔家产的贵族达西的求婚,一方面是达西的求婚过程中用词不当给伊利莎白带来了反感,另一方面也是伊利莎白之前就对达西有偏见。

3 结束语

从以上得知,运用语言学中新的研究方法话语交际法分析小说《傲慢与偏见》中的主要人物,便于我们更加精确地明白交际者的行为和意图。通过将文学与语言学相结合的分析方法,可以使读者更好的掌握和体会《傲慢与偏见》的精髓,以便更直接的去接触和体会小说的中的人物性格。作者通过他的笔把生活中所赞扬和鄙视的人都展现给了读者,同时,在文学作品分析中应用语言学理论的可行性得到了论证,这也给文学作品的分析创造了新的方法和角度,并且使我们更加充分的认识了语言学在文学作品分析中的可行性和有效性。

摘要:近三十多年来,话语分析已发展成语言学的一支新兴学科,其研究领域不断拓展,研究成果层出不穷,受到人们越来越广泛的注意。话语分析在其发展过程中和文学作品联系日益紧密,从话语分析的角度欣赏文学作品已成为一个研究热点。该文试图从话语分析的角度对《傲慢与偏见》进行研究,进而分析人物的性格,以便读者更好地欣赏这部作品。

关键词:话语分析,傲慢与偏见,人物性格

参考文献

[1]Austen J.Pride and Prejudice[M].New York:Oxford University Press,1970.

[2]Cook G.Discourse and Literature[M].New York:Oxford Univer-sity Press,1999.

[3]Charlotte Bronte.The Letters of Charlotte Bronte[M].Oxford U-niversity Press,2004.

[4]Gardner R.Conversation Analysis:Some Thought on its Appli-cability to Applied Linguistics[J].Australian Review of Applied Linguistics Series,1995.

[5]George Henry Lewes.The Novels of Jane Austen[J].Black-woods Magazine,1859.

[6]Halliday M A K,Hasan R.Cohesion in English[M].Longman,1976.

[7]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985.

[8]Hoey H.Patterns of Lexis in Text[M].Oxford:Oxford University Press,1991.

[9]McCathy M,Carter R.Language as Discourse:Perspectives for Language Teaching[M].London:Longman,1994.

[10]黄大网.话语标记研究综述[J].福建外语,2001(1):5-10.

[11]唐漩.《傲慢与偏见》的对话艺术[DB/OL].中国优秀博士硕士学位论文全文数据库,2003.

傲慢与偏见原文分析

傲慢与偏见原文分析(精选8篇)傲慢与偏见原文分析 第1篇《傲慢与偏见》中偏见形成的语用学分析论文摘要:简奥斯丁是十九世纪初期最受欢迎...
点击下载文档文档内容为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?
回到顶部