敬语表达范文
敬语表达范文(精选3篇)
敬语表达 第1篇
旅游日语专业一般以培养具有良好的日语基础、旅游专业知识和组织活动能力, 能胜任导游、翻译、领队、旅行社管理及其他涉外工作的高级技术应用性专门人才为目标。导游员的服务质量, 不仅体现在行动上, 在接待日本游客时, 使用得体的语言也非常重要。在为日本游客服务时, 导游员要使用敬语。中日的敬语是有区别的, 汉语的敬语是尊敬语 (指对听话人表示尊敬的语言手段) ;日语中的敬语是日本人在交际活动中根据说话人、听话人、话题人之间的尊卑、优劣、长幼、亲疏等差异和关系, 为表现自己谦逊和有教养, 对他人尊敬或有礼貌而使用的高级礼遇表达形式。可分类为:尊敬语、自谦语、丁宁语、美化语。
一、尊敬语
尊敬语是说话人对话题人或听话人的言行、性质、状态及其所属事物表示恭敬时使用的一种敬语表达。其表敬对象一般为身份地位高者、年龄长者、施恩者、生疏者等上位者。
1.敬称名词 (用以尊敬地称谓听话人或话题人及其所属事物和人物) 。
(1) 人名、职称名称加敬称接尾词组成的敬称形式:
●田中様のお部屋は1029号室です。 (田中先生, 您的房间是1029号房。 )
(2) 由人名加职务名称组成的敬称形式:
●失礼ですが、○○旅行会社の方でいらっしゃいますか。 (对不起, 请问您是○○旅行社的领队吗? )
(3) お (ご) 加人称代名词和敬称接尾词组成的敬称形式:
●お客様全員揃っていますでしょうか。 (随员, 请问人都到齐了吗? )
●お名前と日本での連絡先、電話番号も書き込んでください。 (请填上您的姓名, 以及您在日本的联络地址、电话号码。 )
(4) 人数的敬称形式:
●このツアーは全部18名様ですね。 (一共18位对吗? )
2.尊敬语动词构词对形式。
(1) 专门用作尊敬语的动词 (即不规则动词的敬语动词) 。
あがる、いらっしゃる、おっしゃる、召し上がる、ご覧になる、なさる。
●「春の江南の旅八日間」旅行た団の方でいらっしゃいますか。 (请问这是“江南之春八日游”旅游团的客人吗? )
●このホテルの隣には大きな公園がございますが、早起きするお客様は、もしご興味がありましたら、ご自分で行ってご覧になってください。 (宾馆的旁边有一个很大的公园, 习惯早起的客人, 如果有兴趣的话, 可以去看看。 )
●道路を渡る際、車は左側から来ますから、必ず「まず左を見てから右を見て」という習慣をつけて、横断なさってください。 (在过马路的时候, 车子是从您的左边方向驶来的, 所以请各位在过马路的时候, 谨记“先看左边, 再看右边”的规则, 确认安全之后横穿马路。
(2) 尊敬语动词构词形式。
(a) お/ご+动词连用形 (サ变动词词干) +になる。●お泊りになる○○ホテルに着きます。
(b) お/ご+动词连用形 (サ变动词词干) +なさる。●お帰りなさる。●ご心配なさる。
(c) お/ご+动词连用形 (サ变动词词干) +くださる。●どうぞここでお待ちください。
(d) お/ご+动词连用形 (サ变动词词干) +です。●ご会計ですか。
3.尊敬语助动词。
(1) れる (接五段动词和サ变动词的未然形下构成尊敬语) 。●本を読まれる。●渡米される。
(2) られる (接一段动词和カ变动词的未然形下构成尊敬语) 。●見つけられる。
(3) でいらっしゃる (接于表示人的名词之后构成尊敬语) 。●山田先生でいらっしゃいます。
4.尊敬语补助动词。
(1) ~て/でくださる (接于动词连用形下构成尊敬语) 。●先生は日本語を教えてくださる。
(2) ~て/でいらっしゃる (接于动词连用形下构成尊敬语) 。●読んでいらっしゃる。
(3) ~て/でご覧くださる (なさる) 。●考えて御覧なさいまして。
5.形容词的尊敬语形式。
一般通过添加敬语接头词お (ご) +形容詞+です"的形式构成。●お美しいです。
6.形容词或副词的尊敬语形式。
一般通过添加敬语接头词“お”或“ご”构成。●ご親切な手紙。●果物がお好きですか。
二、自谦语
自谦语是说话人通过谦卑地表现自己或己方及其所属的行为、性质、状态和事物, 以向听话人表示谦逊或向自己行为的设计对象间接表示敬意的一种敬语表达形式。自谦语表示谦恭的对象一般为身份地位高者、长者、生疏者、客人, 以及祈求恩惠的对象等上位者。主要由以下三种成分构成。
1.谦 称名词 (谦称名词主要用以谦称说话人自己或己方及其所属事物或者人物) 。
●わたくしども、拙文、寸志、愚妻、私、小生、乱筆乱文等。
2.自谦语动词及其动词表达形式。
(1) 专门用作尊敬语的动词 (即不规则动词的敬语动词) 。
●致す、あがる、差し上げる、かしこまる、承知する、伺う、参る、いただく、頂戴する。
(2) 自谦语复合动词。
●念じ申し上げます/思念、想念、暗暗祈祷。●失礼いたす。
(3) 自谦语动词构词形式。
(a) お/ご+动词连用形 (サ变动词词干) +する (いたす) 。●ご案内いたします。
(b) お/ご+动词连用形 (サ变动词词干) +申す。●課長のことをご心配申しております。
(c) お/ご+动词连用形 (サ变动词词干) +申し上げる。●お客様を駅までお見送り申し上げます。
(d) お (ご) +动词连用形 (サ变动词词干) +願う。●お話願います/敬请讲话。
(e) お (ご) +动词连用形 (サ变动词词干) +にあずかる。●ご紹介にあずかり、ありがとうございます。
3.自谦语补助动词。
(1) ~て/であげる (接于动词连用形下构成自谦语) 。●新聞を読んであげましょう。
(2) ~でいただく (接动词连用形下构成自谦语) 。●社長をちょっと呼んでいただけませんか。
(3) ~させていただく。●ここで待たせていただきます。
4.自谦语惯用词组。
お目にかかる、お世話になる、ご迷惑をかける、お礼を申し上げます、お力になる。
三、丁宁语
丁宁语一般指“です”、“ます”体。
●まずは時差についてです。 (首先是时差。 )
●今、デパート、娯楽施設、オフィスビルなど立派な建物が立ち並んでいます。 (这里商店、娱乐、写字楼等高楼大厦鳞次栉比。 )
四、美化语
美化语是说话人为了使自己的语言变得柔和、优雅、漂亮, 或表示自己身份高雅和富有教养, 而使用的一种美的语言表达形式。导游员使用美化语可以让客人感到温文尔雅。
●お茶、お酒、おなか等。
总之, 敬语是日语中较难掌握的部分之一, 其运用相当复杂, 使用时应特别注意。导游员应根据说话的对象、交谈, 或介绍的内容和场合, 或话题中提及的人等因素的不同, 灵活、恰当地运用。
摘要:从中国加入WTO的“日语热”到经济危机的“就业难”, 学校培养学生的方向在与时俱进, “专业+日语”为学生的就业另辟蹊径, 比较典型的专业有旅游日语专业。旅游日语应使用敬语, 导游员要提供敬语服务。日语中的敬语相当复杂, 导游员要正确使用敬语。
关键词:旅游日语,尊敬语,自谦语,丁宁语,美化语
参考文献
[1]许向蒲.旅游日语与敬语服务[J].考试周刊, 2008 (45) .
[2]张胜芳.旅游日语.上海交通大学出版社, 2009.09.
[3]陆娟.日语人称主语省略句汉译探究[J].考试周刊, 2009 (20) .
日语以及其他语言中敬语的表达方法 第2篇
日语中所谓的“敬语 (けいご) ”指的是:用语言来表达主体 (书写人、说话人等) 与客体 (读者、听者) 或者与对话中的对象人之间的上下关系、话题中的人物之间的上下关系等的时候用到的语法。
一般来说, 敬语可以分为尊敬语、谦让语和礼貌语三种。在日语语言学里面经常加上郑重语和美化语这两种类型, 把敬语分成五类。
1. 尊敬语:
话题中动作或状态的主体比说话人地位要高的情况下使用。通过动词、助动词、形容词的词形变化以及名词的变化来表示尊敬。例:だれどなた。用お/ご~になるお/ご~なさるお/ご~です-a-れ/られ来变化词语本身, 或则在词语的前面加“お/ご”, 以及在人名后面加“様”“さん”“殿”“陛下”“先生”“先 (5”“閣下”“社長”“部長”等。
以前尊敬语会根据阶级的不同而有不同的用法。即使在今天有些皇室典范和习惯也遗留着这样的用法。例如:出生。通常用“ご誕生”, 古代皇族的出生表达成“降誕”。
2. 谦让语:
话题中的动作的客体 (有时候是间接性的) 比话题中的动作主体地位高的情况。词形变化有以下的方法。用-お/ご~するお/ご~頂く申し上げる来变化词语自身。
3. 郑重语:
通过动词的变化来表示听者的地位比说话人的地位要高的形式。礼貌语的特征为必定带有“ます”的形式。本来是作为谦让语来分类的, 但是它跟谦让语不同的是即使没有动作接受者也可以。
4. 礼貌语:
听者的地位比说话人的地位要高的时候使用。从语法上来看, 在现代语句末经常带有に“です”“ます”“ございます”, 古代句末带有“はべり”“候ふ”等。
5. 美化语:
美化语是为了给听话人一种彬彬有礼的印象而用的词语。通过在名词前加“お”或“ご”, 或者通过变化词语 (めしごはん/腹おなか/便所お手洗い) 来表达。
二、朝鲜语中敬语的表达方法
在朝鲜语里面也跟日语一样有尊敬语、谦让语、礼貌语三类。
动词、形容词的尊敬语在词干加上表示尊敬的接尾词, 一部分的动词、形容词是把词语本身变成尊敬词来作为尊敬语, 这一点跟日语很像。
朝鲜语学里面经常按照阶级来使用礼貌语。礼貌的等
责任编辑:陈贵娟
级可以分为上称、中称、等称、下称、略待上称 (亲切上称) 、略待 (半言) 的6种类型, 比日语还要复杂。
三、中文中敬语的表达方法
有动词、形容词的礼貌形是阿尔泰语系的特征。而中文属于汉藏语系而非阿尔泰语系, 属于孤立语的中文的礼貌语并不发达, 不存在礼貌形的体系。但是名词中的敬语比较发达, 表达尊敬的时候常用贵、尊、令等接头词, 表达谦让的时候用敝、拙等接头词。例如:贵姓、贵庚、贵体、贵名、贵府、尊夫人、令尊、令堂、令郎、敝国、敝眷、敝公司、拙作、拙見、拙夫/贱内、寒舍等。
另外还有“您贵姓”的“您”, “欢迎光临”的“光临”等。另外为了表达委婉请求的语气的时候, 常用“能不能”“可不可以”等的疑问句, 相当于日语的“することができますか/してもいいですか”。
四、其他语言中敬语的表达方法
如果把敬语的广义定义为“反映人物之间的上下关系和亲疏关系的语言表达方式”的话, 英语中下面的例子应该可以作为例子:比较委婉的命令词please。
英语中, 虽然没有通过语尾变化来表示敬称, 也没有朋友用言的差异, 但是通过委婉的说法或者避免直接表达来表示礼貌。
其他的西欧语言中, 像法语的vous (vouvoyer) 、意大利语的lei (dare del lei) 、德语的Sie等是通过用第二人称复数主格代名词来表达敬意的。
但是, 如果像日语那样把敬语定义为“反映人物之间的上下关系的语法系统”をも的话, 欧洲近代语种中是不含敬语的。
通常认为印度尼西亚的爪哇语具有世界上最复杂的礼遇表达 (敬语) 体系。在面对年龄等比自己位置高的人的时候的表达方式, 面对跟自己相同水平或者比自己位置低的人的时候的表达方式等等, 被分类得非常细致。受等级制度影响的南亚地区听说也是敬语非常发达。
参考文献
[1]菊地康人.敬语[M].日本讲谈社讲谈社学術文庫, 1997年 (2) .
[2]徐航.浅论日语中的敬语[J].文学教育, 2010年 (10) .
[3]宇賀治正朋.英语史[J].開拓社, 2000年 (5) .
浅述日语敬语 第3篇
一、什么是敬语
所谓的敬语是, 说话者、对于他人表达敬意的一种表达方式。
どちらにぃらっしゃるんですか。
在这个例句中, 运用了尊敬语いらっしゃる和郑重语です, 来表达说话人对对方 (你) 的尊敬心情。是否使用敬语, 与说话人对于对方是否从心里抱有尊敬之情没有任何关系。这个例子中, 只要听话人是上级, 不论他是怎样的一个人, 不使用任何敬语都被认为是件非常失礼的事情, 也就是说, 作为日语是一种不正确的表现方式。
敬语在日本是作为一个规则来使用的。如果说敬语是表达内心的敬重之情的话, 对于你讨厌的上司也可以不使用, 但是在现实的社会中, 显然是行不通的。
二、话题敬语と对者敬语
敬语的语法书中, 把它分为三类, 即尊敬语、谦让语、郑重语。在这之中。尊敬语、谦让语和郑重语, 虽同为敬语, 但是在使用却迥然不同。
(2) 社长が秘书をお呼びになった。
在第二个例句中, 使用了尊敬语お呼びになる来表达对于说话人社长的尊敬之情。在以下的文章中, 表达尊敬之情简单为尊敬, 出现在句中的社长、秘书称为话题人物。换言之, 尊敬语 (2) 是说话人尊敬话题人物社长的表达方式。另外
(3) 秘书が社长をお送りした。
在这个例句, 使用了谦让语お送る, 来表达说话人尊敬话题人物社长。 (2) 中的社长是主语, (3) 中的社长是宾语, 在句中起的语法作用不同, 但他们都是话题人物。尊敬语和谦让语都是尊敬话题人物的表达方式, 因此、两者合二为一称为话题敬语。
另一方面, 郑重语称为対者敬语。所谓的対者是指听话人的事情。换言之, 郑重语是说话人尊敬听话人的表达方式。
(4) 山田君が来ていますよ。
(5) いい天ですね。
这两个例句与山田君が来ているよ、いい天だね相比, 使用了ます、です使之成为郑重语。这里就是礼貌的对待听话人, 简言之尊敬听话人。郑重语是尊敬听话人的表达方式, 即使没有话题人物山田君那样的朋友, 或者是いい天那样的话题人物, 也可以。与此相对, 尊敬语和谦让语, 就必须有在句中值得尊敬的人物。
三、上下关系和亲疏关系
前面的文章中, 我们说明了敬语是基于说话者是尊敬听话人还是话题人物, 在话题人物中, 是尊敬主语人物还是补语人物的不同来划分敬语体系的。敬语使用的难点, 一是由于敬语构成的体系复杂, 另一个原因是无法准确判断对何人使用敬语。
应该对什么人使用敬语呢?当然首先是公司上级这样身份地位高的人, 还有年纪比自己大的人。还有跟这种上下级关系无关, 对和自己关系不够亲密的人使用敬语。特别是对于郑重语, 如果不是特别亲密的人, 即使年龄比自己小 (对方是小孩) 使用郑重语的现象也是非常普遍的。这种上下关系和亲疏关系, 是决定是否使用敬语的两大。
身份地位和年龄相一致的情况很多, 但是近年也不乏有很多不相一致的情况。年纪小的上司对于年纪比自己年长的属下, 是否该使用敬语呢?很容易产生使用何种程度的敬语才能兼顾到感情和地位的问题。
上下级关系和亲疏关系也有交织在一起的情况。即使是上司假使关系亲密也会使用简单点的敬语。对于在公司里其它部门的不熟的同事, 即使地位和年龄都在自己之下, 且不说郑重语, 也会有使用敬语的情况。
四、郑重语的发达
随着社会的发展, 语言的变化也是日新月异。在现代日语中就有非常频繁地使用郑重语这一趋势。对于属下和年龄比自己小的人关系不是很亲近的人, 也能使用郑重语。可以说这是现代日语重视亲疏关系的一个特征。
五、结语
语言和文化有着紧密的联系, 它承载着文化信息。一个民族特定的言语行为体现着该民族的文化特质, 敬语便是其中之一。日本民族有着极强的集团意识, “和”与“恩”的理念甚至影响到言语方面。
限于篇幅, 本文只对敬语作了粗浅的分析, 难免挂一漏万。随着社会的发展, 人们的行为、言语也将发生变化。关注敬语的变化及其深层文化内涵是一件饶有兴趣的工作, 这一课题有待进一步的研究。
参考文献
[3]尚会鹏著《中国人与日本人》北京大学出版社1998年3尚会鹏著《中国人与日本人》北京大学出版社1998年
敬语表达范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


