电脑桌面
添加盘古文库-分享文档发现价值到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

虎年祝福词范文

来源:火烈鸟作者:开心麻花2025-11-191

虎年祝福词范文(精选6篇)

虎年祝福词 第1篇

2010虎年春节短信祝福语(拜年词)

瑞虎贺岁,欢乐祥瑞;福虎敲门,五福临门;金虎打洞,财源涌动;华南虎逗猫,步步登高;东北虎祈福,阖家幸福!

虎年新年到,短信来问好;愿你白天顺,夜晚睡好觉;天上掉黄金,打着你的脚;要问我是谁,请看手机号。

给你虎虎的祝福,虎虎的甜蜜,虎虎的运气,虎虎的健康,虎虎的快乐,虎虎的心情,虎虎的欣慰,虎虎的顺利,虎虎的幸福,虎虎的人生!

虎年送头虎,全家乐悠悠。虎蹄为你开财路,虎尾为你拂忧愁,虎耳为你撞鸿运,虎背为你驮康寿,让这头虎伴你左右,你不虎也虎!

想起你,又到佳节新年;念着你,走过似水流年;牵挂你,即使遥隔光年;祝福你,幸福安康岁岁年年!哞!偕虎虎给您拜年啦!

收者,短信也。吾发之,思汝矣。吾思汝念汝,皆因汝为吾友也。故传此书,嘱汝饥必食、困必憩、冷必裹。

春去春又回,年去年又来。闻闻虎年的味道,听听浓浓的乡音,数数母亲的白发,抚抚爸爸的皱纹。不求富贵,但愿平安。爸爸妈妈,虎年快乐!

如期而至的不仅仅是节日,还有幸福和快乐。日渐增加的不仅是年龄,还有友情和健康。我的心里一如既往深深祝福:虎年万事如意!

虎年祝你财源滚滚,发得象肥虎,身体壮的象头虎,爱情甜的象奶虎,好运多的象虎毛,事业蒸蒸象大虎!

又是一年春来到,虎年喜事真热闹,福娃祈福国运浩,奥运奖牌怀满抱,神七冲天国力高,百姓安康和谐绕。短信拜年我最早,诚挚祝福人人捎。

虎年祝福词 第2篇

且等龙年,瑞风拂面百花盛开。在激情满怀的迎春之际,我们欢聚一堂,融情举办一年一度的男:虽然我们无法阻拦时间的流逝,但是我们可以主宰自己的心情

女:妍丽的鲜花祝你节日愉快;闪动的烛光祝你平安如意

男:怀念万千祝福在这充满喜悦的佳节里,祝福串成一首诗、组成一曲旋律、开启一片温馨的心灵

女:温馨的气息、恬静的氛围、舒心的休憩编

男:愿你以微笑迎接青春的岁月和火一般的年华

女:愿人世间梦幻般的鲜花与绿叶永远陪伴你温馨的回忆

男:愿我的祝福如朵朵小花开放在温馨的季节里为你点缀欢乐四溢的佳节

女:今天的联欢会更加体现出我们是一个充满活力,面向未来的集体

男:在这里,有默默耕耘的辛勤园丁,有孜孜以求的莘莘(shēn)学子

女:在这里,散发着油墨的清香,跳动着青春的脉搏

男:在这里,有我们对生活的激情,更有我们对未来的渴望

合:因为,我们始终相信:明天会更好

女:今天的联欢会到此结束,再次祝大家

虎年祝福词 第3篇

【关键词】《祝福》 英译本 目的论 文化负载词 翻译策略

一、鲁迅译本研究

鲁迅先生的作品以鲜明的民族文化特色和独特的语言风格在中国文学史上独树一帜,也是中外翻译家争相翻译的对象,先后被译成英、日、俄等50多种文字。迄今为止,共有18位国内外学者将鲁迅小说翻译成了英文。因此,鲁迅作品的英译研究也一直是国内翻译研究中的热门方话题,研究范围包括语言风格、美学角度、文化因素、翻译策略、翻译对比、翻译评价等。当然,其中也不乏针对鲁迅作品翻译中文化负载词的研究。

文化负载词是指在翻译源语(source language)中具有文化意义而在目的语(target language)中无法找到对应语言的词汇。文化负载词的存在要求译者在翻译过程中具有深刻的文化意识。鲁迅的作品中存在大量的文化负载词,这也成为译者在翻译鲁迅作品时的一大难点和亮点。

鲁迅的短篇小说《祝福》创作于1924年,收录在鲁迅小说集《彷徨》当中,曾被多次翻译给英语读者们。例如1941年由哥伦比亚大学出版社出版、华裔学者王际真翻译的《阿Q及其他:鲁迅小说选集》;1981年由外文出版社出版,杨宪益、戴乃迭夫妇合译的《彷徨》;1990年由威廉·莱尔翻译、夏威夷大学出版社出版的《狂人日记和其他小说》以及2009年由企鹅书店推出英国汉学家蓝诗玲翻译的《阿Q正传和其他故事》等。

筆者选择了较有代表性且翻译时间较为接近的杨宪益、戴乃迭译本和威廉·莱尔译本进行对比分析,通过对比这两个译本针对文化负载词的翻译,试图归纳出两位译者在翻译策略和翻译方法上的差异,并从目的论的角度找出差异的原因,希望可以帮助译者在翻译前更全面地把握翻译目的与翻译策略的选择之间的联系,同时为译者在翻译同类文学作品时提供一些翻译策略和翻译方法的参考。

二、目的论与译本的关系

德国翻译理论目的论最早由凯瑟琳娜·莱斯提出。她第一次将翻译理论从语言层面转移到功能目的层面,提出了译文在内容、形式和功能上和原文实现对等。她创立了文本类型分类模式和相应的翻译策略及评价标准,并主张按照原文和译文功能之间的关系来对译文进行评价。汉斯·弗米尔是德国功能翻译理论第二阶段的代表人物,她创立了翻译目的论,认为翻译是一种有目的的人类行为。弗米尔提出翻译是为特定环境下的特定读者创造出有特定目的的文本,因此要考虑发起人意图、文化背景、读者喜好等因素。

目的论的核心是翻译目的决定翻译策略。这一指导思想在当时奉行“忠于原文”的翻译学家中引起了批判和质疑。他们认为目的论的这一原则赋予了译者至高无上的权力,在目的论的要求下译者可以任意违背原文。因此,克里斯汀娜·诺德在莱斯和弗米尔学说的基础上进行了发展,提出了“功能+忠诚”的理论。该理论要求译者充分参考翻译参与各方的意见,但译者有权根据译文的目的自主选择翻译策略。这里的“忠诚”更加注重作者的意图并鼓励译者在作者意图和译文目的之间寻求平衡点。该理论有效避免了翻译中出现的激进功能主义。

除此之外,诺德还第一次引进了“翻译纲要”的概念。她认为译文与原文在时间、地点、动机和目的等方面或会受到不同的影响,即使译文与原文在这些因素上差别不大,也很有可能因译者对文化背景的理解或译者的经历等因素而产生差异。因此,“翻译纲要”可以帮助译者在开始翻译之前搞清楚“译文的目的是什么?”“翻译时哪些因素会影响我对翻译策略或翻译方法的选择?”等问题。翻译纲要包括以下内容:译文功能类型;译文读者;译文的接受时间和地点;文本媒体;译文目的。

笔者选择的两译本其中之一为中国著名翻译家杨宪益与其夫人戴乃迭合译的《彷徨》杂文集,该译本由外文出版社于1981年出版。杨宪益对于翻译有着自己独到的见解,他曾提出译者应忠实原作,对于原作的内容不该随意增加或减少,翻译时不该作过多的解释,应尽量忠实于原文的形象。他认为,在目标语中找不到相同的东西时,采用其他翻译方法而造成原文意思的牺牲是不可避免的,但不能过分强调创造性。杨宪益和戴乃迭译本是受政府委托,其读者群体主要还是以华人或是对中国文化有了解的人,在翻译时通过“尽量忠实原文的形象”来弘扬中华文化,提升华文的影响力。另一译本是由美国斯坦福大学教授威廉·莱尔所译,该译文收录于1990年夏威夷大学出版社出版的《狂人日记和其他故事》。他在《狂人日记和其他故事》的前言中提到,译者应提供足够的文献材料以确保读者对文本能有大致相同的理解。他认为译文应尽可能地扩大读者群,而不该将读者限定在那些对中国历史文化已有一定了解的人当中。莱尔希望通过翻译中国文学作品,向不怎么了解中国的美国人介绍中国文学和中国文化。

综上,笔者将两译本的翻译纲要归纳如下。

表1 杨宪益译本翻译纲要

译文功能文学

译文功能文学

译文读者华人或有一定中国历史文化知识的外国人

译文接受时间1981年

译文接受地英语母语国

译文产生的目的/动机弘扬中国文化,提升华文影响力

表2 威廉·莱尔译本翻译纲要

译文功能文学

译文读者所有英语母语读者

译文接受时间1990年

译文接受地英语母语国(美国为主)

译文产生的目的/动机介绍中国文化,扩大读者群体

三、《祝福》中文化负载词的翻译对比分析

奈达(1965)将翻译中的文化因素分为五类,即生态文化、社会文化、语言文化、宗教文化和物质文化。由于《祝福》中出现的生态文化因素较少,因此笔者根据奈达的分类将文中的文化负载词归纳为四类,即社会文化词、语言文化词、宗教文化词和物质文化词。经笔者对比《祝福》两英译文本发现,杨宪益译本和威廉·莱尔译本中针对文化负载词的翻译大相径庭,选择的翻译方式也有所不同。下面笔者将从目的论的角度出发,对《祝福》两英译本中各类文化负载词的翻译进行对比并分析译者选择不同翻译方法的原因。

(一)社会文化词

社会文化因素包括社会制度、历史背景、风俗习惯和意识形态等。鲁迅的《祝福》写于1924年,当时的中国虽通过辛亥革命推翻了皇权的统治,但政局混乱,封建制度和封建礼教仍然压迫着中国劳动人民,因此文中出现了大量涉及当时社会改革、民间婚丧习俗、祭祀礼仪等的文化词汇。

例1:旧历。

杨译:the old calendar.

莱译:old lunar year.

例2:大典。

杨译:great end-of-year ceremony.

莱译:most important of all ceremonies at the end of year.

例3:柳妈。

杨译:Liu Ma.

莱译:Mother Liu.

例4:祥林嫂。

杨译:Hsiang Lin's Wife.

莱译:sister Xianglin.

例1中“旧历”在文中指的就是“农历”的意思。杨使用直译的方法将其翻译成“旧的日历”,而莱则意译为“农历”。例2中两人都直译出了“年终的大典”的意思,但莱却添补了最高级来强调“最重要的大典”之意。例3提到的“柳妈”是对新年在四叔家帮工大妈的亲切称呼,杨使用音译将其直接翻译成该词的汉语拼音,莱则翻译为“妈妈柳”。最后,在翻译《祝福》的主人公“祥林嫂”时,杨直译为“祥林的老婆”,而莱则用归化的方式译为“祥林姐妹”。二者在社會文化词的翻译中,虽都使用了多种方式,但不难看出杨多使用直译的方法。从杨译本的翻译纲要可得知杨的翻译目的是弘扬中国文化,提升华文影响力,而且其读者定位于华人或有中国背景知识的外国人,所以杨多用直译或音译的方法,不仅使华人或了解中国的读者能够看懂,而且可以尽量保持原文的词汇构造和语言特色。而莱尔在社会文化词的翻译中却较多地使用意译或添补的方法,同时运用中出现了较多的注脚,如 “老监生”“康有为”“理学”等。莱尔的翻译目的是介绍中国文化,扩大读者群体。因此,杨选择的这些翻译方法可以向不了解中国的读者更好地解释中国文化。

值得一提的是,杨在翻译人名时使用的是1895年颁布的威妥玛式拼音系统,该系统从1892年开始用于汉英翻译,如“Hsiang Lin”、“Kang Yu-wei”等。而莱尔在翻译人名时选择的却是汉语拼音字母。其原因很可能是因为中国国务院在1978年批转中国文字改革委员会等部门《关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告》,当中提到:“改用汉语拼音字母作为我国人名地名罗马字母拼法,是取代威妥玛式等各种旧拼法,消除我国人名地名在罗马字母拼写法方面长期存在混乱现象的重要措施。”莱译本出版于1990年,而杨译本出版于1981年,仅在该文颁布两年之后。因此笔者推测杨在翻译时,该规定可能还未出台或刚出台,影响力不大,执行力度不强,所以杨译本中的人名地名并没有受此影响。

(二)语言文化词

《祝福》创作期间正是新文化运动兴起之时,此时在文学语言表达方面则是白话替代文言文的过渡时期。鲁迅作为新文化运动的发起人之一,其文学语言中除了引用古典文学作品之外,主要运用了新的白话文法与文言相结合的方式,因此也形成了其文白杂糅、独树一格的写作风格。

例1:“事理通达心气和平。”

杨译:By understanding reason we achieve tranquility of mind.

莱译:Having completely penetrated the principles of things, the mind becomes serene.

例2:《近思录集注》。

杨译:a volume of Chiang Yung's Notes to Chu Hsi's Philosophical Writings.

莱译:copy of collected commentaries to “Reflections on Things at Hand”.

“事理通达心气和平”出自朱熹《论语集注》,意思是: 处理事情若能明白儒家之道就能弘通达观,心理也就能保持稳定和谐。其中,“事理通达”,杨译为“明白道理”,省略了“事”和“通”的翻译;莱则将这四个字的意思全部进行解释,译为“完全看透事物的原理”。杨和莱在翻译此句时都选择了非谓语动词做方式状语的语法结构,但杨译文所用字幅明显少于莱译文。另外,朱熹曾编著《近思录》一书用于介绍儒家道统,传播理学思想。例2中的《近思录集注》则是清代文人江永所著,是《近思录》众多注解本之一。杨在翻译此书名时并未翻出《近思录》,而是运用两位作者和两本书的内容进行文内解释,译为“江永对朱熹哲学著作的注解集”;莱则译为“‘反思眼前事的评注集”,并且运用注脚做进一步解释。由此可见,杨在翻译此类文化词时多使用省略法,因为在读者多为华人的基础上,省略法的使用既不会影响读者的理解,又能在字幅和语句结构上尽量接近原文;莱译本在翻译文言文时使用意译和解释的方法,而翻译书名时多用直译与文外加注结合的方法,这些翻译方法能更全面地向美国读者介绍中国文化,并增强美国读者的可读性。

(三)宗教文化词

《祝福》中,鲁迅通过描写人们对“祥林嫂”的态度和待遇以及“祥林嫂”自己对事物的看法,表现了当时社会人们封建迷信的思想。这当中不乏对当时宗教礼仪和祭祀场景的描述,涉及了不少宗教文化词汇。

例1:土地庙。

杨译:Tutelary God's Temple.

莱译:temple.

例2:送灶。

杨译:departure of the Hearth God.

莱译:farewells to the kitchen God(注脚).

例3:天地众圣。

杨译:saints of heaven and earth.

莱译:various gods of heaven and earth.

例1中的“土地庙”是中国最普遍的祭祀建筑之一,供奉着土地神。中国祖先认为土地能给人们提供粮食,是人类的“衣食父母”,因而祭拜土地神,希望风调雨顺,五谷丰登。杨将其翻译为“守护神之寺”,而莱却省略了“土地”二字,直接翻译为“寺庙”。例2中“送灶”指的是灶王爷上天的日子,其实就是现在所说的“小年”。传说灶王爷要在这一天向玉皇大帝汇报主家一年功过,因此人们祭拜灶神,祈求灶神多说好话,让众神保佑新年阖家平安。杨译本将“灶神”直译为“灶炉之神”,莱却选择了英文中“厨房”一词,译为“厨房之神”。例3的“天地众圣”根据原文语境应该是指“各路神仙”的意思,杨直译为“天地间的圣人”,莱则将“圣”译为“神”,即“天地间的诸神”。

(四)物质文化词

物质文化包括人们衣食住行的各个方面。鲁迅在原文中描写镇上居民的日常生活和准备新年各种仪式时出现了各类服饰、饮食等方面的物质文化词汇。

例1:绞丝银镯子。

杨译:twisted silver bracelets.

莱译:locally made bracelets-brailed strands of silver.

例2:聘礼。

杨译:money for his wedding.

莱译:the money to get a bride.

例3:鹰洋。

杨译:silver dollars.

莱译:strings of cash.

例1“绞丝银镯子”是鲁迅笔下为“祝福”做准备的妇女们所佩戴的首饰。杨直译为“绞状银手镯”,莱则对其增加了适当解释,译为“当地用网状银丝制作的手链”。例2“聘礼”在中国文化中是指在订婚时,男方家给女方家的财礼,杨译为“婚礼的花销”,而莱译为“娶老婆的钱”。例3的“鹰洋”实际上指的是墨西哥银元。银元始于欧洲,俗称“大洋”,16世纪起各国银元开始在中国流通,在民国时期成为主要流通货币。墨西哥“鹰洋”因银币上印有鹰鸟而得名,是当时最主要的流通币之一。杨将其译为“银元”,莱则意译为 “好几串钱”。

四、结论

通过对比两个译本,我们可以看出虽然两位译者都结合了多种方法来翻译《祝福》中的文化负载词,但杨宪益主要运用直译、音译和省略等方法;莱尔则多使用意译、归化、文内解释和注脚的方法。形成这种差异的原因则是因为两者的翻译目的和对读者的定位不同。杨宪益的翻译目的是弘扬中国文化,提升华文影响力,将读者定位为华人或有一定中国历史文化知识的外国人;而莱尔的翻译目的是介绍中国文化,扩大读者群体,他希望读者不仅限于了解中国文化的人,而是所有英语母语读者。由此可见,不同的翻译目的影响着译者对翻译策略的选择。由于两者的翻译目的和译文的接受群体不同,在这一层面上我们无法评价谁更胜一筹,但两位优秀的译者都在翻译文化负载词这一难点上给出了值得参考的处理方法,是值得译者们借鉴的。

【参考文献】

[1]Reiss, K. & Vermeer, Hans. Groundwork for a General Theory of Translation [M].Tubingen: Niemeyer, 1984.

[2]胡安娜.克里斯丁·诺德的“功能+ 忠诚”理论的核心及现实意义[J].哈尔滨师范大学社会科学学报,2014(06):101-103.

[3]Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: FunctionalistApproaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.

[4]王晨.翻译家杨宪益研究[M].上海:上海外国语大学,2009.

[5]Lyell, William A. Dairy of a Madman and Other Stories [M]. Honolulu: University of Hawaii Press, 1990.

[6]Nida,Eugene A. Towards a Science of Translating [M]. Leiden,E. J. Brill, 1964.

[7]中华人民共和国国务院.关于改用汉语拼音作为我国人名地名罗马字母拼法的统一规范的报告[Z].1978.

[8]Nord, Christiane. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis [M]. Amsterdam: Rodopi B. V, 2005.

[9]Vermeer,Hans J. Skopos and Commission in TranslationalAction [A]. In Chesterman,Andrew (eds.). Readingsin Translation Theory [C]. Finland: Oy Finn Lectura Ab, 1989.

[10]Reiss, K. & Vermeer, Hans. Groundwork for a General Theory of Translation [M]. Tubingen: Niemeyer, 1984.

[11]魯迅.彷徨[M].杨宪益,戴乃迭译.北京:外文出版社,1981.

2022年虎年主持词 第4篇

北方网身边好人志愿者团来在队长“澜姐”的带领下来到鹤寿养老院

志愿者们在队长“澜姐”的带领下刚刚进入养老院一楼大厅,就受到早已就坐的老人鼓掌欢迎,许多志愿者早已和这里的老人们成为了忘年交。大家不仅为老人们带来了晚辈的节日祝福,更为老人带来了水果、牛奶,太空杯等礼物。志愿者李旭还为老人们写了一副对联:“无忧无虑吃饭香笑口常开身体棒”横批是“福寿绵长”。

鹤寿养老院院长张美萍告诉前沿新闻记者:“今年是快乐广播站成立的五周年,也是北方网爱心基地在这里成立的第五年,不得不说这是一种缘分,感谢北方网志愿者们这么多年来一直陪伴着我们成长,我们养老院的老人平均年龄是78岁,但身体的年龄并不影响我们内心的心态。我们的老人不是手心朝上,而是手心向下,大家很阳光,快乐生活每一天。”

重阳临近,养老院特意准备了一份《居家养老问卷调查》,在场的志愿者认真填写,帮助养老院完成了关注老年人的数据收集。来自天津医科大学医学影像学院的志愿者徐文颖对记者说:“曾经在印象中养老院不是一个特别温暖的地方,可今天来到了鹤寿养老院,看到爷爷奶奶们精神矍铄,生活的很开心,这也让我对养老院的看法有了很大的改变,希望在未来像鹤寿养老院这样的养老机构越来越多。”随后志愿者们来到养老院的小菜园和日间照料服务中心参观,在这里大家感受到了老人们多彩的生活和养老院对老人们细致入微的服务环境。张院长在介绍完日间照料服务中心后补充说到:“社会养老机构不应该只想着赚钱,它更应该是一个爱心奉献的地方。”博得志愿者们的阵阵掌声。

虎年联欢会主持词 第5篇

女:20xx的月光下,我会为你祈祷。

男:20xx的细雨中,必定有你的收获,

女:20xx的柔风中,必将传你的捷报。

合:20xx的航船已经扬帆,20xx的事业定会再攀高峰。

男:让我们xx人豪情壮志,编织青春岁月,

女:让我们xx人不灭的信念,燃烧璀灿年华。

男:让我们xx所有的精英们,

合:承前启后、继往开来、再创辉煌。

虎年春节晚会主持词 第6篇

调色板报2014虎年春节晚会主持词

主持人:张笃成、蒋玉竹、何家斌、向玲

1、男主持人着西装、白色衬衣、领太、黑色皮鞋、。女主持人着西装、衬

衣、围纱巾、着黑色高跟鞋每个人一个话筒。

2、四个主持人按照以上名字要求依并次从左边上台

主持台词:

张:尊敬的各位领导、各位嘉宾。亲爱的职工朋友们!

合:大家新年好!

张:当我们满怀喜悦告别奔放四季的2014

蒋:我们收获的最多的是“成功的经验”和增长。

何:我们跨过时间的门槛,走向2014年春天的怀抱。

向:迎着崭新的一年,我们走向新的辉煌。

张:调色板人用自己、不尽的智慧和坚实稳健的步伐为实现调色板目标、前进!

前进!

蒋:调色板人用自己真诚的誓言和不变的承诺,创造了繁华似锦的光明大道 何:我们的情感融入到全国大地,调色板家具走进千家万户。

向:我们的信念刻成杆塔,练就责任心,用汗水浇铸企业永恒

张:让我们的爱凝聚在这里,让我们的理想在这里放飞。

蒋:让我们的感情在这里抒发。

合:祝我们的祖国明天更美好!愿我们的企业明天更辉煌!

张:是啊!只有祖国美好!我们的

企业才会腾飞。作为军人有军魂,作为企业

要有凝聚力的精神。下面有请我们调色板所有员工合唱。

蒋:是的!调色板人就像歌中所唱的那样!踏着稳健的步伐奔向战斗的市场,让我们的旗帜在祖国大地高高飘扬。

何:接下来请大家用热烈的掌声有请调色板家具总经理“戴忠云”先生上台祝

贺词!

向:有请戴总

向:感谢戴总热情洋益的讲话、相信我们在2014年会取得更好的骄人业绩。

让我们以热烈的掌声欢送戴总经理,同时用更加激烈的掌声欢迎我们“天子集团”板式系列副总裁鲍波先生上台讲话。

何:有请鲍波

张:让我们再次以12万分的诚意和掌声感谢鲍总对我们做出的鼓舞、对我们

企业做出指导思想表示感谢!让我们以集团思想为指引,让我们团结在以调色板戴总为中心的企业中央周围,为实现调色板目标!团结!努力奋斗!蒋:接下来请欣赏调色板管理团队上台合唱

何:谢谢我们的管理团队!一首唱出了我们团队的心声。2014年

取得较好的成绩,离不开调色板全体员工的付出,一年里体现很多优秀员工,不断努力,认真对待工作,经公司全体评选优秀员工,接下来进行调色板员工颁奖:

向:请以下员工依次从后面向前站!

张:质量技术标兵:

蒋:服务之星员工:

何:进步奖员工:

向:责任奖员工:

张:优秀员工:

蒋:让我们以热烈的掌声有请我们调色板总经理戴 忠云先生上台颁奖

何:在调色板家具只要你有才有技术有责任,不但可以德到物质上的收获、精

神上的收获、更多的是我们都得到了提升。

向:下面请欣赏由生产部带来表演节目:大合唱

抽奖:

张:亲爱的职工朋友们!大家好!最激动人心的时刻到啦!在这里我祝朋友们

新年行好运!想到、做到、得到。好运伴我们每一天

蒋:下面请生产部主管xx内勤主管xx上台为我们抽取纪念奖10名

何:再接下来请财物部经理谭国民先生、采购部经理杨洪军先生上台为我们抽

取三等奖三名

向:下面请欣赏由调色板营销部为

我们带来舞蹈

张:是啊!我们调色板人就是用舞蹈中的那种活力,积极向上的精神、团结一

心为实现我们调色板目标努力奋斗。

蒋:下面由我们的生产部厂长许胜全先生和销售部经理张笃成先生为我们抽取

二等奖。

何:接下来请调色板管理团队上台为我们带来诗歌朗诵、合

唱、宣誓

向:是啊!团结就是力量!我们的心有多大,舞台就有多大。下面请调色板总

经理戴忠云先生为我们抽取一等奖。

张:我们每个人都应有颗感恩的心、感谢天子集团给了我们这样的一个平台、感谢给我们合作的所有客人、感谢

我们身边的每一个人。接下来请欣赏由调色板管理团队为我们带来舞蹈

蒋:最最激动人心的时刻到了,让我们用最热烈的掌声请天子集团总裁讲话并

为我们抽取特等奖。

蒋:下面请欣赏后勤部领唱结束。全体管理人员上台同唱 张:有请集团领导上台同调色板管理员工一起合影。谢谢!

合:祝大家新年快乐,虎年走好运!

2014年晚会到此结束!感谢大家的参与

调色家具营销部2014-1-19

春节就快到了,最近在整理台词方面的工作,觉得这个很好,和大家分享一下,希望可以帮到同样有需要的人哈。

尊敬的各位领导、各位来宾、亲爱的同事们,大家晚上好!

新年的钟声即将敲响,时光的车轮又留下了一道深深的印痕,伴随着冬天

里温暖的阳光,2014年新年如约而至;

在这一刻,我们已经感受到春的气息,这是铁路产业发展的春天,更是我们****人的春天。

春天带来了生机,春天蕴含着希望,我们在春天播下希望的种子,在春天勾勒出美丽的蓝图。

在春意融融的夜晚,我们围炉夜话,分享一年辛勤劳动的果实,畅想来年更加美好的未来。这个夜晚,将是一个温馨、快乐的夜晚。

今天的晚会,我们准备了动听的歌曲、好玩的游戏,还有丰厚的奖品,相信大家一定能够收获意外的惊喜,让一年的好运伴随左右。

首先,我向大家介绍出席晚会的集团领导,他们是——

出席晚会的还有集团本部全体管理人员、外派高管人员,所属企业领导班子成员、部门主要负责人,集团三级单位党政主要领导,以及集团持50%股权的企业代表。

感谢各位领导出席我们的晚会,他们将为我们抽出各个奖项,还将为我们评选出优秀的表演节目。大家也不要忘记积极参与我们的游戏,我们将为游戏的优胜者发放新年必备的奖品。

今晚,是收获的喜悦让我们相聚在一起;在过去的一年里,在省委、省zf的正确领导下,在省国资委、省发改委等主管部门的大力支持下,集团上下扎实工作、积极进取,克服困难,圆满完成部省合作建设铁路的各项任务,顺利完成全年的工作部署。在这里,我们真诚的说一声:“各位领导、各位同事,你们辛苦了!”

在今天的工作会议上,省国资委领导对集团一年的工作给予了充分的肯定。成绩来之不易,里面凝聚着各级领导的智慧和心血,凝聚着每一位员工的汗水与奉献。我们有理由自豪,让我们携起手来,为集团的未来增添绚丽的一笔;我们有理由举杯,祝愿我们的铁路建设事业,从不凡走向辉煌。

首先请欣赏男女声二重唱《举杯吧,朋友》,表演者:¥¥¥、%%%。

接下来请欣赏男声独唱《中国人》,表演者:###。

接下来,请集团本部中层领导为我们带来男声小合唱《游击队之歌》,大家欢迎。

第一轮抽奖——三等奖6名

酒过三巡、歌罢三曲,现在到了大家盼望已久的抽奖环节,小丁,你给我们介绍一下三等奖的奖品,好吗?

好的,三等奖共有12名,奖品是名牌手机一台,价值一千元。这一轮我们先抽出六名幸运儿。

好,先请出我们的抽奖嘉宾,他们是%%%、%%%、%%%,请每位领导为我们抽出2个号码。

三等奖的中奖号码是:。祝贺他们,请各位幸运儿到领奖处领取奖品。没有中奖的朋友不要灰心,我们还有很多中奖机会等着大家。

现在,请大家欣赏女声独唱《山不

转水转》、《好人一生平安》,表演者:¥¥¥。

游戏——踩汽球

谢谢¥¥¥给我们带来这么动听的歌曲。现在,我们进行一个互动游戏,游戏的名字叫“合作踩气球”。

这个游戏需要10位同事参与,请大家自告奋勇上来,男女不限。

我手上有两套牌子,每套牌子包括嘴巴一张;手一张;屁股一张;脚二张,现在请每组的5名同事分别抽出一张。

这个游戏的规则是:请抽到嘴巴的人负责吹气球,但不能自己拿气球吹,必须由抽到手的人来帮助拿。汽球吹起来并经主持人认可后,抽到手的人将气球放在桌子上,请抽到脚的两个人将抽到屁股的人抬起来,将汽球给坐破,汽球先破者获胜。大家清楚了吗?

好,现在各就各位,预备,开始。

好,结果已经出来了,请获胜组到领奖处领取奖品。谢谢大家的参与。

第二轮抽奖——三等奖6名

现在,又到了抽奖环节。本轮抽出三等奖6名。抽奖嘉宾是:%%%、%%%和%%%,请每位领导为我们抽出2个号码。

三等奖的中奖号码是:。祝贺他们,请中奖的朋友到领奖处领取奖品。

下面,请大家欣赏女声独唱《天路》、《女人花》,表演者:¥¥。

请大家继续欣赏男声独唱《高原红》,表演者:###。

第三轮抽奖——二等奖6名

小丁,你觉得我们今晚的表现怎样。

我们第一次合作,还不是很熟悉对方,还有待改进吧。你的感觉呢?

我觉得我们的表现非常好,要不,现在晚会已经进行快一个小时了,也没有人离开,就是因为想继续欣赏我们的表演啊。

你不要自以为是了,那是大家等着拿大奖呢。我们事不宜迟,赶快进入第三轮抽奖活动吧。接下来抽出的是二等

奖6名。奖品是什么?

奖品是佳能数码照相机一台,价值二千元。在春节出游,就可以派上用场了。

好,下面,请集团###、###、###上台为我们抽出二等奖号码。大家欢迎。请每位领导为我们抽出2个号码。

二等奖的中奖号码是:。祝贺他们,看来大家在猪年,运气都很不错。还没有中奖的朋友,还有更好的大奖等着你。我告诉大家一个中奖的方法,就是先闭上眼睛,梦想自己中奖的情形,下一个中奖者肯定就是你。

好,那就请大家一边欣赏歌曲,一边梦想中奖的喜悦吧。下面请听男女声二重唱:《好人好梦》,表演者:###、###。

大家知道,集团很多领导都是文艺活跃分子。我们请集团领导为我们表演个节目,好吗?现在,让我们以热烈的掌声,欢迎集团***总经理为我们表演。大家欢迎。

第四轮抽奖——一等奖3名

感谢**总给我们带来的快乐。请**总留步。也请集团***副总经理、***副总经理上台,为我们抽出一等奖。

一等奖共有3名,奖品是jvc摄像机一台,价值三千元。请每位领导为我们抽出1名幸运儿。

一等奖的中奖号码是:。祝贺他们。看来现场的气氛越来越紧张了。现在就请%%%给我们高歌一曲,舒缓一下紧张的心情吧。

好,请大家欣赏男声独唱《牡丹之歌》。

现在,请大家以热烈的掌声,欢迎集团***董事长给我们表演节目。二胡独奏。

第五轮抽奖——特等奖1名

今晚最激动人心的时刻终于到来了。现在,请集团%%%董事长为我们抽出特等奖1名。奖品是长虹32寸液晶电视一台。

特等奖的中奖号码是:。请中奖者上台,请讲讲你的得奖感受,好吗?

祝贺,他得到了今年的特等奖,今晚,他应该感谢幸运之神,同时对于他来说,今晚肯定是一个不眠的夜晚。

对,下面,就请%%%唱出他的心声,给我们带来《感恩的心》和《今夜无眠》

结束语:

今夜星光灿烂,今夜无人入眠,快乐的时光总觉得短暂,新的一年已向我们走来。

辞旧迎新之际,我们总是百感交集、思绪万千,今晚的相聚,让我们分享了如此快乐的时光,我们冀望明天有更美好的开始。

亲爱的朋友们,******集团春节晚会表演和抽奖环节到此结束。现在,我宣布今晚表演的优胜者是:,将获得奖品一份。

再次感谢各位领导和各位嘉宾的光临,谢谢大家!祝大家新年快乐!合家安康!

让我们明年再相会!谢谢大家。再

见。

女)金鸡拂晨,啼破骄阳,吐故纳新;申猴隐退,鼎故辞旧,万象更新。

满天的雪花,是飞舞的音符,以思念谱成乐章,用祝福奏出所盼,带给你,欢欣快乐的一年!让我们一起静静地等待:未来、希望和光明就要敲响春天的钟......台历翻去最后一页,2014年已经成为历史。回首时光年轮上又一度春秋寒暑,我们不禁感慨万千。

刚刚迈越的365个昼夜,彷佛是365个台阶,横亘在未及尘封的历史上。挫折,曾让我们心痛;喜悦,我们当然洋溢在胸中,春已归来,让我们打开蜂箱吧,那里有储存了一冬的甜蜜,今晚,就让我们踏着歌声的翅膀,向着成功——飞翔!

奔向成功 善国中学2014年春节晚会现在开始

岁末岁首,正是祝福和祈祷的时候,过去的一年,我们有欢乐也有苦恼,那就让我们虔诚的祈祷,为我们伟大的祖国祈祷,为可爱的善国祈祷,为新年祈祷,为未来祈祷。请听,高一级部的小合唱《祈祷》。

我们祈祷祝愿我们伟大的祖国更加繁荣昌盛,祝愿我们的善国更加平平安安,祝愿在座的各位快乐幸福!好运连连,请欣赏歌伴舞《好运来》

年轻,就应该有梦想,向着成功的方向,让我们驰骋千里疆场,请欣赏二胡齐奏《奔驰在千里草原上》。

来到善国,爱上善国,善国是我们梦想的起点,善国为我们的 人生导航,或许爱,在身边久了,我们忽略了记忆,那就让我们听一听高一级部李峰老师的《善国印象》吧。

如果说老师是我们人生的摆渡人,他们撑起长篙,艰难的将我们渡向成功,那么,善国是老师们将我们渡向成功的渡口,因为,我们是在这里——起航!请欣赏初一级部的双人舞《渡口》。

心存感恩,才会使我们的生命更加

厚重;心存感恩,才会使我们道德的根基长存,吃水不忘挖井人,成功不忘摆渡人,母亲给了我们生命,我们首先应该感谢的,就是母亲!首先应该歌唱的,就是母亲!请听,高二级部邱海洪带来的歌曲《母亲》。

可怜天下父母心!父母为我们可为操碎了心。他们不仅希望我们快乐成长,还希望我们能有一手好手艺,这不,孙强和孙文清就学艺归来了。

无论什么样的手艺,只要学有所成,也不枉费父母操心了;无论能否学有所成,只要尽最大努力了,也酸对的起自己了,无论如何,我们都不会懈怠的,因为我们知道,男儿当自强。请欣赏初一小同学的武术表演《男儿当自强》。

江南好,风景就成安,日出江花红胜火,春来江水绿如蓝,能不忆江南。真是如诗如画,真想现在就到江南走走,——同学们也动心了吧,那,谁带我们去呢,噢,高二级部的陈帅志和张朋来

了,那我们就随他们的歌声神游江南吧。我们听歌声里有没有小桥流水?

水,是江南的精灵,水也是山川大地的命脉,浏阳河的水流了几千年,时而软软细滑,时而慷慨激昂,都早已流进了我们的心田,请欣赏,古筝齐奏《浏阳河》。

从浏阳河绿水青山、敲击心扉的梦里江南走来,回到我们的身边,看,又发生了什么事?请欣赏校园小品《天亮了》。

男儿当自强,女儿也应当自强,只要我们脚踏实地,刻苦努力,走好自己的路,何愁不能走向成功呢?关键是,无论何时,我们都要有红梅一般的风骨,这也正是老师们对我们的期望。请欣赏王淑娟、李利华老师的合唱《红梅赞》。

时代变了,人的精神不可改变,当然,时代变了,我们也要跟上时代的步伐,紧跟时代的节奏,请欣赏高二级部的舞蹈《时代节奏》。

一代又一代的革命者和建设者的

努力,打造了我们今天富饶的中国,我们幸运,因为我们生长在这个古老而又永远年轻的国度;我们骄傲,因为我们有一个伟大的祖国,新年到了,我们最想说的话就是,祖国,我为您祝福,我为您干杯!让我们伸出手来,为祖国举杯!为祖国喝彩!《祖国,我为您干杯》由张兴军老师、王淑娟老师、李利华老师、王全全老师合唱。

老师们、同学们,今天的晚会就要和大家说再见了,但我们的祝福不断,我们的祈祷不断,新年的钟声就要敲响,祝福我们的祖国更加强大昌盛,祝福我们的善国更加郁郁葱葱,祝福我们的老师在新的一年里工作顺利,家庭幸福!祝福我们的同学学习进步,再创佳绩。且知盛世不遗贤,但临大事必须敬;精思宜放胆,已邃群科气自华。

老师们、同学们,新的一年,让我们

携手同行,奔向成功!

“蛇舞新春·诚赢天下”

西川煤矿2014年春节联欢晚会

主持词

男:尊敬的各位领导,各位来宾

女:亲爱的工友,兄弟姐妹们:

合:大家晚上好!

男:我是谭磊,在此祝大家在新的一年里开开心心 女:我是曹小梅,祝大家在新的一年和和美美

合:共祝大家,新春快乐,蛇年大吉!

女:祥龙随华夏腾飞,金蛇伴新春起舞。值新春来临之际,我们欢聚在这里,共享收获的喜悦,畅想美好的明天。

男:过去的2014年,是那么的不平凡。面对行业“寒冬”、生产条件恶劣等不利因素,我们在处、矿两级党政的关怀指导下,凭借辛勤的汗水、顽强的意志和实干的作风,以破冰之勇,在逆境中奋发有为,变危机为机遇,变压力为动力,顺势而为,锐意进取,以集体

无穷的力量和个人无限的忠诚,展现出任何限难险阻都挡不了我们前进的步伐的强势魅力和领跑行业能争善创敢闯的品牌企业张力。

女:西川煤矿党政班子精诚团结,矿领导现场督战,技术人员、一线职工以无限的忠诚,群策群力,逆势前行,5月份创出原煤产量16.8888万吨的建矿最好水平,即使在停产期间,也创出倍受铜

川市煤炭局称道的工作面停产两个半月安全完好的奇迹,至正的诚信,让我们赢得了业主的无限信任。

男:过去的一年,有过压力,有过艰辛。无论酸、甜、苦、辣,此刻想来,心里都是那么的欣慰。

男:我们把赤诚的青春融入西川大地,满怀豪情,一路走来,一路欢歌!

女:我们用虔诚的信念浇铸成液压支架,放飞理想,迎着崭新的一年,走向新的辉煌!

男:一个“诚”字,是西川人五年来 的心血与汗水的淬砺; 女:一个“诚”字,是浴火后的西川对未来的真诚誓言!

男:今夜,我们欢聚一堂,为昨日感怀,为今朝喝彩,为明天祝福!

女:我们更要向仍旧坚守在一线的工友们道一声:你们辛苦了!男:“蛇舞新春·诚赢天下”

女:西川煤矿2014年春节联欢晚会

合:现在开始!

男:在这辞旧迎新的日子里,在这暖意融融的时刻,首先请容许我为大家介绍出席今天晚会的领导和嘉宾,他们分别是:

让我们以热烈的掌声对各位领导的光临表示最衷心的问候和感谢!岁末岁首,正是祝福和期盼的时候,掌声有请矿长黄

险峰致新年祝词!

男:感谢黄矿的祝福。首先,请接受我们对各位最真诚的祝福,来自丁蓉、王天蓉的《发财发福中国年》,掌声欢迎!

女:接下来,请欣赏相声《吹牛》,表演者:杨洲、许涛涛,选送单位:综采党支部

男:我们从东部平原,来到西川,亲历西部创业的艰难。我们众志成城,终将四处的大旗在陕甘高原高高飘扬。一曲《青藏高原》送给各位,表演者:刘艳侠。

女:我们欢聚一堂,为一份欢畅,为一份吉祥;我们欢聚一堂,为一份祝福,为一份兴旺。请欣赏舞蹈《欢聚一堂》,表演者:矿工家属代表,选送单位:综掘党支部

女:安全是煤矿永恒的主题,安全就是幸福、安全就是效益。下面请欣赏由综掘党支部选送的《三句半话安全》,表演者:李承河、李启光、马小卫、王业伟。

女:矿工大哥们,你们好吗?···下面一首《大哥你好吗》,由第伍秀莲代表天下矿嫂们,向你们问好了。

男:下面由董道安为大家展示太极

拳。

女:请欣赏刘干军、李明安为大家带来的相声《说安全》,选送单位:通防党支部。

男:我们痴守着偏僻的矿山,我们是朴实无华的矿工,我们听雄山呼吸,和矿灯闪烁,以我们的青春,为祖国、为人民,献出光和热!请欣赏诗朗诵《矿工万岁》,表演者:邹大勇、高天祥、赵西华、曹小梅。

女:班前十分钟,是煤矿安全文化教育的窗口,多年来,我矿一直恪守其规范化的流程。下面有请综掘党支部职工代表为我们演示班标准化前十分钟教育。

女:游子身上衣,慈母手中线。母亲灯下缝衣的身影,是人间最动人的画面。下面,由何彪为大家倾情献唱《妈妈的羊皮袄》。

男:如今的西川是第四工程处的一张亮丽“名片”,更是四处崛起、壮大的里程碑,“西川模式”也成为对四处创业

精神的完美诠释。面对前程,以诚相待的西川人,将迈出更加稳健、成熟的新步伐,在新的历史起点上,为创造四处新的辉煌作出更大的贡献。请欣赏诗朗诵《崛起的西川》,表演者:曹小梅

男:下面请欣赏我矿实力派歌手曹琳为大家带来的歌曲《母亲》,大家欢迎。

女:一部宫廷大戏《甄嬛传》,写尽人性凉薄,教人活在当下。我们西川的几位大学生,通过反串表演,也真真是恶搞了一把。请欣赏古装喜剧表演《甄嬛传》。

男:下面请欣赏王如辉、曹玉娥为大家带来的歌曲《常回家看看》。

第伍秀莲领唱《难忘今宵》,全体演员有序上场伴唱。结束时,主持人由两侧上场。

男:今夜,我们欢聚一堂,女:今夜,我们放飞梦想。

男:飞扬的歌声,吟唱难忘的岁月,凝聚心头不变的情节 女:熟悉的旋律,~ 26 ~

演绎时代的激越,回荡情怀不改的真切 男:携手今宵,高歌这一路荣耀与感动,女:展望明朝,让我们携手并肩,何惧前路漫漫!

男:我们以至诚至信的理念,让西川煤矿神采飞扬,激情跨越!女:我们用朴实无悔的忠诚,让黄土大地凯歌嘹亮,共赢未来!男:尊敬的各位领导

女:亲爱职工朋友们

男:2014年春节联欢晚会到此结束

女:愿新年的快乐给您带来吉祥、给您带来永远的顺利!男:再见,朋友们,女:再见!

a:激情海城,春风浩荡山河美

b:激情海城,春雨润泽五谷丰

c:激情海城,春回大地无限好

d:激情海城,春意盎然万家乐

e:海城广播电视台

f:海城广播电视台

a:尊敬的各位领导、各位来宾

~ 27 ~

b:现场以及电视机前的观众朋友们

c:海城的百万父老乡亲们

d:大家

合:过年好

e:一句回家了,道出了多少儿女归心似箭的心情,f:一声到家了,说出了多少家庭幸福团圆的亲情。

a:今夜,我们在2014年海城广播电视台春节联欢晚会的现场,和您一起共度良宵。

b:在这中华民族最重要的传统节日里,我们要向全市百万人民恭贺新春,c:今晚在这里,我们还要向奋战在海城的解放军指战员、武警官兵、公安民警以及所有在节日期间依然坚守在工作岗位上的劳动者们致以新春的问候。

d:在龙年即将到来之际我们提前给大家——

合:拜年了!

~ 28 ~

e:在刚刚走过的兔年里,我们海城的各项事业都取得了令人瞩目的辉煌成就。

f:全市人民在市委市政府的正确领导下,围绕“争占全国十强”目标,坚持以党建统揽全局

a:以新型工业化、农村城镇化、农业现代化为主攻方向,深入实施工业立市、商贸兴市、农业富民战略

b:加快推动科学发展、和谐发展、幸福发展,实现了“十二五”发展的良好开局。

c:在即将迎来的龙年里,市委市政府已经为我们海城绘就了一幅宏伟的发展蓝图

d:以“争占全国十强”为目标,以加快经济转型、社会转型、体制转型和创新党的建设为主线

e:加速经济发展,创新社会管理,推动文化建设,促进社会和谐,全面提高党的建设科学化水平

f: 2014年,我们有了新的目标

~ 29 ~

——我们要加速建设繁荣富庶文明幸福新海诚。

a:龙年之春,激情海城

b:春日春风春浩荡

c:龙年龙岁龙腾飞

d:让我们劲舞欢歌乐起来

e:共道一声——

合:龙年大吉!

尊敬的各位来宾各位知青朋友和网友们 大家好!

《xxxx联欢晚会》正式开始!

你爱的是春天,我爱的是秋季,秋季和我们的年龄相似,春天象不甘寂寞的你。

你那爽朗的笑声,是春天的玫瑰,我那疲惫的眼光,就象秋日的光辉。

如果我退后一步,你跨前一步,我们就共同进入了冬季,风雪过后太阳依然升起。

如果你向前一步,我退后半步,我们将一起迎来夏季,汗水浇灌的季节格外美丽。

~ 30 ~

只因为播撒过同一行新绿,所以今天我来了,传递我的信息,倾听你的声音,只因为抵御过同一次春寒,所以今天我来了,献上一份爱心,送去一份祝福;

啊,朋友,让我们在共同的节日里,同声高唱《我的祖国》!

啊,朋友,让我们在不同的星空下,再次分享同一片月光!

各位朋友,大家好!我是主持人张雪珍。我从延边来,为你带来了海兰江的问候。

各位朋友,你们好!我是主持人拿拿,能在虚拟世界为父辈的晚会燃起篝火,我深感欣慰。我衷心祝愿晚会圆满成功!

今天晚会的名称为“相聚金秋——全球知青网上行”,分上半场和下半场。

上半场为正式节目,从北京时间19:00开始,到22:30结束。正式节目由四个部份所组成。第一部份为“三色土

~ 31 ~

地”,第二部分为“纯真岁月”,第三部份为“欢乐今宵”,第四部份为“歌唱祖国”。

下半场为非正式节目,时间从北京时间23:00开始,直到在线朋友尽兴为止,作为主持人,我们将全程陪同。

虎年祝福词范文

虎年祝福词范文(精选6篇)虎年祝福词 第1篇2010虎年春节短信祝福语(拜年词)瑞虎贺岁,欢乐祥瑞;福虎敲门,五福临门;金虎打洞,财源涌动...
点击下载文档文档内容为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?
回到顶部