常用外贸英语函电文本
常用外贸英语函电文本(精选6篇)
常用外贸英语函电文本 第1篇
外贸函电常用句式
1.Your enquiry is having our immediate attention and we hope to make you an
acceptable offer in a few days.我们正在研究你方的询盘 几天便可以给你合适的报盘
2.We thank you for your enquiry of July 6 and are sending you, under separate
cover, a specimen of ….together with our price list 感谢你方关于7月6号的询盘现另寄上…的样品及价格回单。
3.Thank you for your recent enquiry ,we have a large quantity of …..in stock, and
are pleased to offer them as follows.感谢你方最近的询盘,我们有大量的….的库存,欣为报盘如下。
4.With reference to your letter of ….,enquiring for …,we enclose ourquotation
No….for your consideration and trust you will find our prices accepted.关于你方…来函询购…..,兹附上第…..号的报价单供你方考虑,我们相信你们会认为我们的价格是可以接受的。
5.This offer is subject to thegoods being unsold on receipt of your reply
6.本报盘以你方复到时 货尚未售出的有效
7.Our best offer is given below subject to our final confirmation
8.现报最低价如下须经由我方的最后确认为有效
9.We must stress that this offer is for two days only because of the heavy demand
for the limited supplies of this ….in stock.我们必须强调此报价在两天内有效,因为该…..的需求量极大但库存有限
10.This offer must be withdraw if not accepted within three days 此盘三天内不接
受 就做撤销论
11.This offer is open for three days only此盘有效期仅三天
12.This offer expires on august 20 ,your immediate reply by cable will be
appreciated.13.该盘在8月20号失效 请即回电
14.We wish to state that our quotations are subject to alternation without notice and
to our confirmation at the time of placing your order 我们的报盘可以随时变动
不先通知,你方的订货须以我方的确认为有效
15.Please select the items in which you are interested and let us have your enquiry or
order promptly请选择你所感兴趣的品种,并请从速询盘 下单
16.In case you are not interested ,we shall thank you if you will pass on this
information to those who are engaged in this trade 如你不感兴趣的 请转给从事此业的商号不胜感激
17.We regret to say that the goods required by you ,we are unavailable for the time
being , for this reason we refrain from making you an offer 我们很遗憾你方所需货物暂缺,因此不能向你发盘
18.We very much regret thatwe are unable to supply you the small quantity you
require
19.我们很遗憾不能供应你方所要的小量货物
20.We have taken due note of your requirements for …,but regret being unable to
supply at present we will certainly cable you as soon as there is any stock available
21.我们已知你方对….的需求,但是很遗憾目前没法供应 待有货时即电告
22.While we thank you for your letter of …./inquiring for …./,it is our regret that as
we have no stock of this item at present , we are unable to be of assistance to you in this instance , we hope this will not preclude you from making inquiries for any other materials.感谢你…来函询购…但是很遗憾我们目前没有该商品的存货,对此我们无能为力。我们希望你能就其他的商品向我们来询价
23.This is our rock-bottom price, we cannot make any further concessions
24.这是我们的最低价,我们不能再让了
25.Your counter-offer is not in keeping with the current market 你方还盘与现行市
价不符
26.Our price is fixed at a reasonable level我们的价格定的很合理
27.We are unable to accept your offer as other suppliers have offered us more
favourable terms
28.我们不能接受你方的报价因为有多家供应商提供更优惠的条件
29.Our count-offer is in line with the international market 我们的还盘是符合国际
市场行情的30.The price we have given is a fair price我们所给的价格是公平合理的31.Let’s meet each other halfway我们各让一半吧
32.As a token of friendship, we accept your count-offer作为友谊的表示,我们接受
你方的还盘
33.We will be waiting for your confirmation我们等待你方的确认
34.We hope that this will be the forerunner of other transactions in future
35.我们希望这次的交易能成为以后其他交易的先驱
36.We’ve come to an agreement on price我们在价格上达成协议
37.We’ll go on to the other terms and conditions at our next meeting 在下一次的谈
判中,我们再研究其他的条款
38.Considerable quantities have been sold at this price, it is impossible to make any
further reduction以此价已经售出很多所以我们降价是不可能的39.We are anxious to know about your counter-offer 我们很想知道你方的还盘的情况
40.As the market is weak at present , your quotation is unworkable
41.目前市场疲软你方的所报的价格是做不开的42.We may place considerable orders with you if your quality is satisfactory
43.如果你方质量令人满意 我们将订大量的订单
44.Enclosed in our orders for 300 sets of transistor radios t432
45.随函附上我方所定的300台T432 晶体管收音机的订单
46.Your terms are satisfactory and we enclose an o 你方的条款令人满意随函附上
订单一份
47.We believed that the high quality of our products will induce you to place a trial
order with us
48.我们相信我们高质量的产品会导致你方试订单
49.Thank you very much for your letter of June 5 with patterns and price list.we
have made our choice and take pleasure in enclosing our indent No.342非常感谢
你方6月5日关于花式样品和价目单的来函 我们已经选妥 随函附上我们第342号的订单
50.We enclose our revised order sheet No.888 for 150,000 yards of printed cotton.We are looking forward to your confirmation of this order and also the sales note
51.随函附上第888号修正订单订购1500000码印花棉布盼确认并寄来确认
书以及售货通知
52.With reference to your letter of May 6, we are pleased to given an order for the
following
53.关于你5月6号的来函我们乐意订购如下的货物
54.Thank you for your offer of June 5 , your prices and quality are satisfactory and
we are sending you an order as follows感谢你方6月5号的报盘你方的价格与质量令人满意 现寄上订单一份 订以下的商品
55.Please supply 5000 tons of coal in accordance with the details in our order
No.114
56.请按照我方第114订单细节供煤50000吨
57.This is a trial order.please send us 35 sets only so that we may tap the market.If
successful, we will give you larger orders in the future
58.此系是试订单请先发来35台 以便我们开拓市场如果成功我们将有较
大数量的订单
59.The quality of the order must be the same as that of our sample
60.所订货物的质量必须与我方的样品相同
61.It is very much important that the design of our ordered goods be exactly the
same as that of the sample we sent you 我们所订的商品样式必须要与我们寄去的样本完全相同这一点会很重要
62.Our customers require the goods for Christmas.it is imperative that the ordered
goods reach us by the end of November我们顾客需要商品以供圣诞节用.所订货物务须在11月底抵达
63.This order must be filled within six weeks ,otherwise we will have to cancel the
order
64.这订单必须在六周内交货否则我们不得不取消这次订单
65.We are pleased to confirm your order of July 11 for 1000 dozen silk
handkerchiefs
66.我们确定你方7月11的订单 订购1000打丝绸手帕
常用外贸英语函电文本 第2篇
Dear Sir or Madam:
We thank you for your letter dated 6 June and are pleased to acknowledge your order No. 463 of the same date for ceramic tiles.
The modified terms of payment you propose are quite acceptable and a telex has been dispatched to you to this effect.
All the items in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon the remittance by telegraphic transfer being received.
The following documents will be air mailed to you immediately after shipment is made:
1. Bill of lading in duplicate
2. Invoice, FOB Shanghai in triplicate
3. Guarantee of quality
We will, of course, notify you by telex as soon as your order is shipped.
You can rely on us to give prompt attention to this and any future orders you may place with us.
Yours sincerely,
Hillary
就要求以承兑交单付款作答复
Dear Sir or Madam:
Thank you for your request for a trial delivery of ceramic resistors but regret to say that we cannot agree to your proposal.
As an exception, the best we can do for the trial delivery is to offer you direct payment at sight terms.
If you accept our proposal, you run very little risk, since our brand products are well known for the quality, attractive design and reasonable price. Our lines sell very well all over the world and have done so for the last 30 years. We do not think you will have any difficulty in achieving a satisfactory performance with this item.
If you find our proposal acceptable, please let us know and we can then expedite the transaction.
Yours sincerely,
Hillary
要求开立信用状
Dear Sir or Madam:
This is in regards to your order for 5,000widgets and our sales confirmation No. 341. We would like to remind you that the delivery date is approaching and we have not yet received the covering letter of credit.
We would be grateful if you would expedite the establishment of the L/C so that we can ship the order on time. In order to avoid any further delay, please make sure that the L/C instructions are in precise accordance with the terms of the contract.
We look forward to receiving your response at an early date.
Yours sincerely,
Hillary
修改信用状
Dear Sir or Madam:
Your letter of credit No.8844 issued by the Royal Bank of Canada has arrived.
Upon further examination, we have found that transshipment and partial shipment are not allowed.
As direct sailings to Portugal are infrequent, we have to transshipment may be necessary. With regard to partial shipment, it would speed matters up if we have in stock instead of waiting for the whole shipment to be completed.
With this in mind, I send you a letter today asking for the letter of credit to be amended to read “part shipment and transshipment allowed”.
I trust this amendment will meet your approval and you will send e-mail to us that effect without delay.
Yours sincerely,
Hillary
延长信用状期限
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter of credit covering your order for 10,000 widgets.
We regret to say that, owing to a delay on the part of our suppliers, we will not be able to get the shipment ready before the end of this month. We faxed you earlier today to that effect.
We expect that the consignment will be ready for shipment in the early part of August. We are arranging to ship it on the Great Wall-sailing from Shanghai on 7 August.
We are looking forward to receiving your faxed extension to the letter of credit so that we can effect shipment of the goods.
We send our sincere apologies for the delay and trust that it will not inconvenience you.
Yours sincerely,
Hillary
请示提供信用资料
Dear Sir or Madam:
Thank you for you interest in our products. We hope the samples we sent you on 5 February were up to your expectations.
We would like to sort out the credit formalities as soon as possible possible so that we can begin trading. Could you provide us that we can begin trading. Could you provide us with the requisite financial information so that we can open your new account immediately?
Please include a recent financial statement, the name of your bank and references,together with any other relevant credit details. The information you provide will, of course, be held in the strictest confidence.
We look forward to a long and prosperous relationship with your company.
Yours sincerely,
Hillary
拒绝赊销
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order No. 6565 dated 1 July for 100widgets.
I regret to say that our records show that we do not have sufficient letter of credit. We can fulfill your order only upon the receipt of a confirmed, irrevocable letter of credit.
We are sorry for the delay and await your instructions.
Yours sincerely,
外贸英语函电的文体风格 第3篇
一、文体理论基础
Halliday (1976) 的系统功能文体学模式指出, 语域是由多种与语言相联系的情景特征构成的, 决定语言特征的情景因素归纳为三种:即语场 (Field) , 语旨 (Tenor) , 语式 (Mode) 。语域指使用特有的一种语言 (如科技英语, 商务英语) 的社会文化群体。由于使用目的和场合的不同而产生了语域的变异。而语域变异的标记是语言材料, 表现在词汇、语法方面, 它们随着语域的变化而变化。由此推知, 商务英语是商务文化群体中所特有的一种英语, 是现代英语的一种功能变体, 是国际商务工作者之间长期交际的结果。它的特殊性不仅表现在目的和意义上, 而且表现在用词、写句和篇章结构上。
二、外贸英语函电的文体风格
(一) 格式规范逻辑合理
在对外贸易中, 外贸英语函电具有明确的商务目的和既定的读者, 是具有法律效力的文件。如果贸易双方发生纠纷, 此前交换的信函就成为处理争端的依据。因此, 讲究布局谋篇严谨规范, 行文逻辑清晰合理。
1. 格式规范
外贸函电的写作格式较为严格, 分为齐头式、缩行式、混合式, 其中最流行的是混合式。一封完整的函电应由信头、封内地址、称呼、正文、结尾客套语、署名、收信人行、内容主题行、附件、抄送、责任人 (分别代表写信人和打字人) 、附言12个部分构成。每一部分都有其固定的位置。
2. 逻辑合理
信的正文一般采用三段式结构, 包括开头、主体、结尾三个部分, 每一部分各司其职, 缺一不可。开头可能包括一个主题行, 或提及上一封信, 或概括这封信的内容, 讲究开门见山、意图明确;主体解释并给出其它相关信息, 使意义更明确, 每一层新意思都要另起一段;结尾一般表达感激、期望, 或提出要求。整封信函思维逻辑合理、语篇意义连贯。
例如, 一封对未按期交货的投诉信应遵循以下程式:首段要提及供应商的承诺;第二段要说明对方没有履行诺言;第三段要申述违约对你造成的损失;第四段提出索赔, 最后一段希望理赔。
(二) 礼貌得体讲究谋略
外贸交流有一个鲜明特色, 即竞争中有合作, 合作中有竞争。鉴于此, 外贸函电必然要求礼貌得体、讲究谋略。
1. 礼貌得体
对方立场 (You Attitude) 是外贸函电一贯推崇的交流原则。高明的交流方式是站在对方立场考虑对方需求, 以礼貌客气求合作, 尊重对方进而得到对方尊重, 为进一步交流打下基石。如:In case you are interested in a representative in the east coast of the United States, we believe we can do a substantial job for you.假如你方有意在美国东海岸寻求代理人, 我们相信能为你方提供大量的业务。同时写信时要处处揣摩措辞用语, 避免消极否定的语气。
2. 讲究谋略
当贸易中出现分歧时, 讲究谋略, 委婉含蓄, 迂回表达。如:We will make further efforts to try to find a compromise, so as to settle the claim as quickly as possible.我们将进一步努力设法找到折中办法, 以尽快理赔。“进一步”、“设法”都非承诺, “尽快”也不是明确的时间。但能够恰当处理问题, 并给自己留有余地, 是自己处于进可攻退可守的主动地位。又如:We had better put the matter aside for further discussion some time later.我们最好把此事留待以后进一步探讨。表面肯定, 实则否定, 但表达非常婉转, 考虑对方感情的接受程度, 不破坏双方业务关系。
(三) 语言正式简洁明了
1. 语言正式
商务英语函电实质就是一个完整的书面谈判过程, 语言正式, 不求虚饰, 而且用词写句、拼写标点都有严格的规范。另外商务术语、缩略语繁多, 如Letter by Guarantee (银行保函) , standby credit (备用信用证) , FOB (离岸价) , CIF (到岸价) 等。
2. 简洁明了
商函十分讲究实效, 一般一信一件事, 一段一个意思。正文每段文字不能过长, 每句话要直接简练, 每个词都简短易懂。在无损于礼貌的前提下, 直截了当地陈述信息, 节省读者的阅读时间。避免使用陈腐词语 (如attached please find) 、拖沓的短语 (如in view of the fact that) 、可有可无的话语 (如It is a good plan) 。
三、结语
商务英语文体研究还是一个新兴领域, 但却是个蓬勃发展的领域。在日益深化的商务活动中, 掌握外贸英语函电独特的文体风格必将成为商务从业人士重要的交际能力。
摘要:外贸英语函电在对外商务交流中至关重要。商务活动从业者要想有效地达到交易目的维护自己的商业利益, 必须掌握函电的文体风格。其中包括:格式规范、逻辑合理;礼貌得体、讲究谋略;语言正式, 简洁明了。
关键词:外贸英语函电,文体,风格
参考文献
[1]王丰、陈沄沄:国际商贸英语信函写作教程[M], 北京:清华大学出版社, 2005
[2]张丽:论高职外贸英语函电教学对专业文体风格及特点的分析借鉴[J], 湖南医科大学学报 (社会科学版) , 2010, (7)
品味文本语言的常用方法 第4篇
走进文本、品味语言的常用方法,包括语境解读法、涵泳体察法、比较赏读法等。
所谓“语境解读法”,即回归文本,根据上下文文意或情境意义判断语句含义,从而“拨开云雾见青天”,准确地把握文句的内涵。如阅读散文《鞋的故事》,教师可提问:“倒数第二段写‘农民的生活变得富裕起来,小书绫未来的日子,一定是甜蜜美满的,作者表达了对小书绫的美好祝愿,除此之外,其实还有些话没有直接说出来,比如……”“文章末段为‘那里的大自然风光,女孩子们的淳朴美丽的素质,也许是永存的吧,作家为什么要用‘也许这个语气不确定的词?”——这两问的解答,须循着“字不离词,词不离句,句不离篇”的原则,让学生紧密联系课文语境来深思、揣摩。
所谓“涵泳体察法”,指的是阅读诗文务必全身心地沉浸其中,口诵心惟,方能知其意,得其趣,悟其神,用清代曾国藩的话来说,“涵泳者如春雨之润花,如清渠之溉稻……泳者,如鱼之游水,如人之濯足……善读书者,须视书如水,而视此心如花、如稻、如鱼、如濯足,庶可得之于意之表”。
所谓“比较赏读法”,即有意对文本的行文表达加一加、减一减、换一换,借助“参照物”的设置,让学生体悟课文语言的妙处。如教读《记念刘和珍君》,诵读到“始终微笑的和蔼的刘和珍君确是死掉了,这是真的,有她自己的尸骸为证;沉勇而友爱的杨德群君也死掉了,有她自己的尸骸为证”时,教师可引导学生比较:“能不能改写为‘始终微笑的和蔼的刘和珍君和沉勇而友爱的杨德群君都死掉了,有她们自己的尸骸为证?”师生鉴赏后意见趋于一致:原文中“始终微笑的和蔼的刘和珍君确是死掉了,这是真的”,前面已有“确是”,后面又加“这是真的”,作者仿佛是在喃喃自语,鲜明地流露出他不敢相信这是真的,但又不得不接受事实的悲痛和无奈。对刘和珍、杨德群分开叙述,造成一种“前仆后继”的气势,突出中国女子的沉勇、友爱,呼应前文对遇难情形的描述;另外,运用同一句式重复还有着强调作用,凸显了作者内心强烈的悲与愤。
当然,在指引学生紧扣文本主旨处、矛盾处、空白处等“咬文嚼字”时,教师还应特别注意用好“追问启思”的教学策略。如阅读《雷雨(节选)》过程中,学生容易发现周朴园和鲁侍萍对于同一事件——“当年侍萍为何离开周家”——的叙述是完全不同的。周朴园说侍萍是个“年轻小姐”“很贤惠”“很规矩”,而侍萍执意强调“她不是小姐,她也不贤惠,并且听说是不大规矩的”。这看似矛盾之处正是破解文章密码的地方,教师可巧妙追问下列问题:
(1)周朴园试图强化的是什么?试图弱化的又是什么?相关原因何在?
(2)同样的,鲁侍萍试图强化与弱化的又分别是什么?
(3)文学作品以艺术的形式反映社会生活,生活的多元和矛盾必然会以各种形式体现在文本中,其中二元对立共生是值得关注的呈现形式。除了“强化与弱化”这组二元对立共生的关系外,文本中还有哪些二项式关系?
教师应该明白,有些地方学生读不懂,很正常;此时,教师架桥梁、搭梯子、给把手能起到启迪思维和教给方法的作用。如《雷雨(节选)》课例中,面对第(3)问,有学生找到了“明与暗”:侍萍在明处,对过去直言陈说,有一种割不断、道不明的情绪;周朴园在暗处,对过去遮遮掩掩,看似温情脉脉但又有逃避、掩盖的心理倾向。还有学生找出了“主动与被动”:侍萍是对话的推动者,两处台词“老爷,没事了?”将谈话引向深入;而周朴园是被动的,总是陷入不得不回忆的状态。另有学生觉得还有“回忆与现实”“真情与假意”的矛盾关系,最后师生共同将其上升到“命运与人事”,从而完成了对剧本主题的深层解读。
总之,师生之间围绕文本展开语言品味活动,既要重视从宏观层面解读文本,以求准确地把握教学的重点、难点;又要对文本的微观层面进行细读,以求由微入深,充分享受潜伏在语言深处的语文之美。
(作者单位:江苏省太仓高级中学)
外贸英语函电最常用句子 第5篇
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.
贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。
In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.
关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。
In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.
贵函收悉, 此地商场仍保持平静。
Answering to your letter, we state that the market remains quiet.
至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅。
Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.
本月8日贵函敬悉。??先生是位诚实可靠的人, 特此告知。
In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character.
关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。
In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.
关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。
We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.
关于J.先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。
Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.
17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。
Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.
3.收讫
您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。接受此项任务。
I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention.
6月1日贵函敬悉。
We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.
本月5日来函敬悉。
We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst.
本商品将于12月最后一班轮船付运, 货到时请惠于告知。
Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December.
我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。谢谢。
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks.
6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。
We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.
7月15日寄来的货物发票收悉。
We are in possession of your invoice of the 15th July.
7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物: ...
Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for: ...
7月10日来函敬悉。
Your favour of the 10th July came duly to hand.
您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉。
Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand.
昨天贵函已收悉。
Your favour of yesterday is duly received.
我们已收到您昨日写的信。
We have received your letter of yesterday.
我们如期收到您昨日发来的信。
We duly received your letter of yesterday.
我们于5月1日收到您4月3日的信。
We received on the 1st May your valued favour dated 3th April.
我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票。
We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150.
2月6日来函收悉。
We have received your letter dated 6th February.
您6月5日的来函收悉, 多谢。
外贸英语商务函电常用开头语 第6篇
11)We are pleased to send you by parcel post a package containing... 很高兴寄你一邮包内装...
12)We have the pleasure in acknowledging the receipt of your letter dated... 欣获你方...月...日来信.
13)We acknowledge with thanks the receipt of your letter of... 谢谢你方...月...日来信.
14)We have duly received your letter of ... 刚刚收悉你方...月...日来信.
常用外贸英语函电文本
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


