beauty课文翻译
beauty课文翻译(精选8篇)
beauty课文翻译 第1篇
For the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were assumed to be what we now have to call---lamely, enviously--- whole person. If it did occur to the Greeks to distinguish between a person’s “inside” and “outside”, they still expected that inner beauty would be matched by beauty of the other kind. The well-born young Athenians who gathered around Socrates found it quite paradoxical that their hero was so intelligent, so brave, so honorable, so seductive ---- and so ugly. One of Socrates’ main pedagogical acts was to be ugly ---- and teach those innocent, no doubt splendid-looking disciples of his how full of paradoxes life really was. 美之于古希腊人是一种德性 一种美德。今天看来 他们就是我们如今所谓的“全面的人”虽然这个称呼有点不理直气壮, 并且带有嫉妒之意。倘若让古希腊人区分一个人的“内在”和“外在” 他们仍期望内在美是需要与其他种类之美相匹配的。那些聚集在苏格拉底身边的雅典青年人发现自己的偶像是如此得聪慧、勇敢、正直、充满诱惑力而同时又那么得丑 这是多么自相矛盾啊。而苏格拉底主要的教学手段之一即为“丑”告诉这些天真却拥有毋庸置疑般美貌的门生 真正的人生是充满悖论的。
They may have resisted Socrates’ lesson. We do not. Several thousand years later, we are more wary of the enchantments of beauty. We not only split off ---- with the greatest facility ---- the “inside” (character, intellect) from the “outside” (looks); but we are actually surprised when someone who is beautiful is also intelligent, talented, good.
他们或许能够抗拒苏格拉底的学说。而我们做不到。几千年以后. 美的魅惑使我们更加疲惫。我们不仅仅用最容易的方式将“内在”(性格, 心智) 和“外在”(外貌) 割离开来. 同时我们也对那些既有美貌亦有智慧天赋之人, 感到诧异。
It was principally the influence of Christianity that deprived beauty of the central place it had in classical ideals of human excellence. By limiting excellence (virtus in Latin) to moral virtue only, Christianity set beauty adrift ---- as an alienated, arbitrary, superficial enchantment. And beauty has continued to lose prestige. For close to two centuries it has become a convention to attribute beauty to only one of the two sexes: the sex which, however Fair, is always Second. Associating beauty with women has put beauty even further on the defensive, morally.
美在古典时期是理想的人类美德, 而将其从这中心位置赶走的首要原因来自基督教的影响。通过美德(拉丁语为virtus) 的概念限定到仅仅指伦理道德的范畴, 基督教放逐了“美”—— 它成为一种异化的, 武断的, 肤浅的诱惑。同时美不断丢失了它原本的名声。到二世纪末的时候, 美成为一种既定概念, 仅用于修饰两性之的一个性别:这个性别虽然是悦目的, 但却处于第二位。将美与女性联系起来, 使得美的概念在道德层面上更加脆弱。
A beautiful woman, we say in English. But a handsome man . “Handsome” is the masculine equivalent of ---- and refusal of ---- a compliment which has accumulated certain demeaning overtones, by being reserved for women only. That one can call a man“beautiful ”in French and in Italian suggests that Catholic countries ---unlike those countries shaped by the Protestant version of Christianity---still retain some vestiges of the pagan admiration for beauty. But the difference, if one exists,is of degree only. In every modern country that is Christian or post-Christian, women are the beautiful sex ---- to the detriment of the notion of beauty as well as of women.
在英语里, 我们说一位女子是美丽的。但是我们却说一位男子是英俊的。“英俊”是其阳性的等同词, 同时拒绝一种带有某些贬义暗示的赞扬, 而这种赞扬是仅用于女性的。在法语和意大利语里, 人们可以称男子是“美丽的”, 这暗示着这些天主教国家依旧保留了前基督教时期欣赏“美”的痕迹, 而这些痕迹在新教国家中已经荡然无存。但即使存在, 差别也只是程度不同而已。在任何一个基督教或者后基督教国家里, 女性就是那个美丽的性别——既损害了美这个概念, 也损害了女性这个概念。
To be called beautiful is thought to name something essential to women’s character and concerns. (In contrast to men ---- whose essence is to be strong, or effective, or competent.) It does not take someone in the throes of advanced feminist awareness to perceive that the way women are taught to be involved with beauty encourages narcissism, reinforces dependence and immaturity. Everybody (women and men) knows that. For it is “everybody”, a whole society, that has identified being feminine with caring about how one looks. (In contrast to being masculine ---- which is identified with caring about what one is and does and only secondarily, if at all, about how one looks.) Given these stereotypes, it is no wonder that beauty enjoys, at best, a rather mixed reputation.
被称为“美”意味着要列举出一些对女性来说必要的特征和她们所关心的事物。(和男性不同, 他们的核心是强壮、有效率, 或者有能力。) 那些拥有超前女性意识的人将很容易就能感受到, 让女性和“美”联系起来, 会助长她们孤芳自赏的态度 也会让她们更加有依赖性且不成熟。所有人(女性和男性) 都认识到这点。因为“所有人”, 整个社会, 都很明确, 作为女性就应该关心长相。(作为男性则不同:他们身份的确认是关注于某人是谁, 做什么的, 而长相即使并非一无是处, 至少也是其次的。) 有了这些老套的看法, 我们就不难明白,
即使从最好的方面来看, 为什么“美”也有着褒贬不一的名声。
It is not, of course, the desire to be beautiful that is wrong but the obligation to be ---- or to try. What is accepted by most women as a flattering idealization of their sex is a way of making women feel inferior to what they actually are ---- or normally grow to be. For the ideal of beauty is administered as a form of self-oppression. Women are taught to see their bodies in parts, and to evaluate each part separately. Breasts, feet, hips, waistline, neck, eyes, nose, complexion, hair, and so on ---- each in turn is submitted to an anxious, fretful, often despairing scrutiny. Even if some pass muster, some will always be found wanting. Nothing less than perfection will do.
当然, 对美的崇拜并没有什么错, 错就错在认为美是一种义务, 并且试图想要变美。作为她们性别的一种讨好的理想化状态, 大多数女性都可以接受的方式是, 让她们觉得自己比实际情况来的差劲。因为美的理想境界就是受制于一种自我对立的状态。人们教导女性要从各部分区看待她们的身体, 并且要分别评价每一个部分。胸部、腿、臀部、腰、颈、眼睛、鼻子、肤色、头发等等——每一部分都需要一番焦虑、苦恼, 甚至绝望的审查。即使有些部分符合要求, 但总有地方永远是希望更好一些的。只有完美无瑕了, 才能无可挑剔。
In men, good looks is a whole, something taken in at a glance. It does not need to be confirmed by giving measurements of different regions of the body, nobody encourages a man to dissect his appearance, feature by feature. As for perfection, that is considered trivial ---- almost unmanly. Indeed, in the ideally good-looking man a small imperfection or blemish is considered positively desirable. According to one movie critic (a woman) who is a declared Robert Redford fan, it is having that cluster of skin-colored moles on one cheek that saves Redford from being merely a “pretty face”. Think of the depreciation of women ---- as well as of beauty ---- that is implied in that judgment. 在男人之中, 好的外表是一个整体 是那种一眼扫过的.东西。并不需要通过测量身体每个部
分来做出最后的确认。没有人会鼓励男性去一部分一部分地细查自己的外貌。至于完美, 那是被认为无关紧要的, 并且几乎是不男性化的。的确, 对于一些理想中的美男子, 一点小瑕疵反而是让人喜欢的。有一位电影评论家(女性), 她是罗伯特? 雷德福的影迷, 她觉得正是因为其脸颊一侧有一颗肉色的痣, 才使得雷德福不被仅仅认为有一张“漂亮的脸蛋”。想想这个评价里既暗示了对女性的贬低, 也暗示了对“美”的贬低.
“The privileges of beauty are immense, ” said Cocteau. To be sure, beauty is a form of power. And deservedly so. What is lamentable is that it is the only form of power that most women are encouraged to seek. This power is always conceived in relation to men; it is not the power to do but the power to attract. It is a power that negates itself. For this power is not one that can be chosen freely ---- at least, not by women ---- or renounced without social censure. 科克托曾说:“美的特权是无限的。”毫无疑问, 美是一种力量形式, 并且理因如此。但遗憾的是, 如今人们只鼓励大多数的女性去追求这种力量。这种力量的制造总是和男性联系起来。这力量不是去做什么, 而是去吸引什么的。这种力量否定了自身。因为这种力量并不是一个人所能自我选择的, 至少不是女性可以自我选择的, 或者说如果她们声称要放弃这种力量的话, 是要受到社会谴责的。
To preen, for a woman, can never be just a pleasure. It is also a duty. It is her work. If a woman does real work ---- and even if she has clambered up to a leading position in politics, law, medicine, business, or whatever ---- she is always under pressure to confess that she still works at being attractive. But in so far as she is keeping up as one of the Fair Sex she brings under suspicion her very capacity to be objective, professional, authoritative, thoughtful. Damned if they do women are. And damned if they don’t. 对女性来说, 梳妆打扮不仅仅是一份乐趣, 更是一种责任, 是她的工作。如果一位女士做着实际的工作, 乃至她在政治、法律、医学、商界或别的什么领域爬到了领导层位置, 她也总是背负着压力, 时刻要确保她在工作的时候还保持着吸引人的魅力。但只要她仍然是“悦目的性别”中的一员, 那她就一直要受到质疑——是否有能力保持客观、专业、权威和缜密。如果真成为了那样的人, 那这样的女人真糟透了! 如果她们不是这样 那也糟透了!
One could hardly ask for more important evidence of the dangers of considering persons as split between what is “inside” and what is “outside” than that interminable half-comic half-tragic tale, the oppression of women. How easy it is to start off by defining women s caretakers of their surfaces, and then to disparage them(or find them adorable)for being “superficial”. It is a crude trap, and it has worked for too long. But to get out of the trap requires that women get some critical distance from the excellence and privilege which is beauty, enough distance to see how much beauty itself has been abridged in order to prop up the mythology of the “feminine.” There should be a way of saving beauty from women---and for them. 比起那种无止境的喜忧参半的故事, 即女性的苦闷而言, 我们几乎不太能从将人区分成“内在”和“外在”的做法中找到更多证据来说明其危险性。一开始就将女性定义成只对外表关注的人, 然后就说她们是“肤浅”的, 这是多么容易的事情啊! 这个粗鄙的陷阱已经存在太久了。但是要从这个陷阱里逃脱出来, 就要求女性与美的好处与特权保持严格的距离, 并且要有足够的距离去了解“美”这个概念本身有多少被删节了, 用以支撑起“女性”这个神话。我们应该有一种方式将“美”从女性那里解救出来 也将“美”为了女性本身而解救出来。
beauty课文翻译 第2篇
也许他们不接受苏格拉底的教导,但我们不会。几千年后的今天,我们更加小心翼翼的对待美的魅力。我们不仅轻易的把“内在(品质,智慧)“于“外在(外貌)”分开来,而且我们还会非常惊讶于一个人既漂亮又充满智慧,有才干又善良。
主要是受到基督教的影响,美失去了在传统理想上的人类品德的中心地位。为了仅仅把其限制为道德方面的品德,基督教使美变为一种疏离的,任意的,肤浅的诱惑。使得美渐渐失去了它的地位。在近两个世纪中,美约定俗成的变为用于形容两性中其中一性:不管怎么公平对待,依旧是第二位。把美与女性联系起来,使得其总是饱受道德的攻击。
在英语里我们说一个美丽的女人,但是会说一个英俊的男人。英俊是美丽的阳性对应,也是一种轻视,这种只把美丽与女性绑在一起的恭维实际上包含了侮辱贬低的弦外之音。在法语和意大利语中可以形容一个男人美丽,说明一些不同于的新教的基督教国家的天主教国家仍保留着对美丽的不一样赞美的痕迹。但即使存在,也只是程度上的,本质并没变化。在所有现代国家中,无论是基督教还是后基督教,女性都是美丽的性别,即伤害了美丽又伤害了女性。
希望被称为美丽被认为是女性品质和所关心的中心(不同于男性,强壮,高效,强竞争力被认为是中心)。是个女性都能看出来,女性被引导向美丽的过程中实际上助长了自恋主义,不独立和不成熟。每个人(不管男人女人)都明白这些。“每一个人“,也就是整个社会,把女性化等同于她的长相(不同于男性,是关心于他是怎样的,做的怎么样,然后才会关心长得怎么样)。因为这是思维定势,美丽毫无疑问是毁誉参半的。
当然,追求美本身没有错,错的是把追求美当成一种义务,一种尝试。被大多数女性接受的一种性别理想化的谄媚是,她们会觉得自己比真实的自己或者生来的自己低一等。为了去追求完美的美已经变成一种自我压抑。女性被变成分开来评价自己身体每一部分,胸部,腿,臀部,腰,脖子,眼睛,鼻子,肤色,头发等等,每一处都被焦虑的,难以满意的,几乎是极端绝望的观察评价。即使有些还说的过去,但也有不足的地方。不达到完美就不罢休。
对于男人来说,好看是对整体而言的,是看第一眼大致的感觉。不需要通过身体各部分的尺寸来评定。没人会让一个男人把自己切成一段一段的看。至于外表看起来完美是被认为不重要的,甚至被认为是缺乏男子气概的。实际上,一个男人外表上如果有一点瑕疵,反倒被认为是完美的。根据一位自称是Robert Redford粉丝的电影影评家(一名女性)的说法,恰恰是他脸上那一簇黑痣使他没有被认为是“小白脸“。由此可想暗含在这种判断里对女性和美的贬低。
Cocteau曾说,“美丽的特权是巨大的。”确实,美是一种力量。也理应如此。但悲哀的是这成为大多数女性所追求的唯一力量。而且这种力量总是与男人联系在一起,不是一种行动,而是一种取悦。是一种否定自身的力量。因为这种力量不是可以自由选择的,至少没办法经过社会的审查而选择不要。
精心打扮对于一个女性来说,不是一种享受的愉悦。而是一种职责。是她的工作。如果一个女人做了真正意义上的工作,甚至是位于政法界,医学界,商业界的诸如此类的领导地位,也会被迫承认仍努力使自己保持吸引力。但是如果她一直保持着很好的魅力,又会让人们怀疑她的专业素质,权威性和思维周密性。不做不是,做也不是。
八年级英语课文翻译初二怎么翻译 第3篇
图片 彼得,请你把垃圾拿出去好吗?当然可以,妈妈。
1a 洗餐具 扫地 把垃圾拿出去 整理你的床铺 叠你的衣服 打扫客厅
1c 请你扫地好吗?是的,当然可以。
2c 我可以用一下你的电脑吗?对不起,我现在打算用它工作。噢,我可以看电视吗?是的,你可以。但首先你必须打扫你的房间。
Grammar Focus 请你打扫你的房间好吗?好的,当然可以。请你洗餐具好吗?对不起,我不能。我必须做我的作业。 我可以去看电影吗?是的,你可以。 我可以用小汽车吗?不,你不能。我得出去。
3a 我讨厌做家务。噢,我也讨厌一些家务,但是我喜欢其他的家务。真的吗?你喜欢洗衣服吗?不,我不喜欢那是令人讨厌的。我同意。你喜欢整理床铺吗?不,真的不喜欢。但我喜欢洗餐具,因为那令人放松。而且我喜欢做早饭,因为我喜欢烹调。
3b 我喜欢擦自行车,因为我可以待在外面。我不喜欢洗餐具,因为那令人讨厌。
SECTION B
1a 买一些饮料和快餐 借一些钱 打扫你的房间 邀请我的朋友来参加聚会 去买东西 用你的激光唱片播放机 倒垃圾整理你的床铺
1b 你能打扫你的房间吗?是的,我能。我能邀请我的朋友来参加聚会吗?不,你不能。
3a 南希:多谢照看我的小狗。你可以每天做这些事吗?带他去散步。给他水喝并喂他。然后洗他的碗。和他玩。不要忘记打扫他的床。祝你愉快!下周见。
多谢,汤姆斯
3b 戴夫:妈妈说我可以在家举行同学聚会。我需要一些帮助。星期六你过来的时候,你可以帮我清扫地板吗?
多谢 桑迪
3c 亲爱的罗莎:我快要搬新家了!我需要一些帮助。
4 我需要更多的饮料和快餐。你可以买一些吗?对不起,但我没有钱。我有钱,但我没有
SELF CHECK
1 1我讨厌洗餐具。那是如此令人讨厌。2我打算做我的英语方案并且然后见见我的朋友们。3当我忘记打扫我的房间时,我妈妈真的很生气。4我可以用一下你的词典吗?我的在家。5当我度假时,你可以照看一下我的小猫吗?
2 亲爱的李明:我和我父母亲明天要去度假。我去过你家,但你不在。我需要一些帮助。你可以喂一下我的狗吗?并且你可以
八年级英语课文翻译初二怎么翻译 第4篇
图片 你假期打算做什么?我准备照看我妹妹。
1c 她假期打算做什么?她准备照看妹妹。
2c 李晨,你假期打算干什么?我准备去野营。那听起来不错。你打算跟谁一起去?我准备和我的父母一起去。
Grammar Focus 假期你要做什么?我要去看望我的外婆。假期她要做什么?她要去野营。 假期她们要做什么?他们要在家里放松一下。 你打算什么时候去?我要在周一去。他打算什么时候去?他将要12日去。 他们打算什么时候去?他们将要下周去。
3a 林辉,你假期打算做什么?我准备到西藏待一星期。那听起来很有趣!你打算在那里做什么呢?我准备到山上徒步旅行。你呢,托尼?做什么?我准备拜访我在香港的朋友。噢,真的吗?你打算待多久?只待四天。我不喜欢离家太久。那么,祝你过得愉快!从香港给我寄一张明信片!当然。我们回到学校时让我看看你的照片。
3b 戴夫假期打算做什么?他要去他表弟家。他打算待多久?他要待一个星期。
SECTION B
1a 骑自行车去旅行 去观光 散步 去钓鱼 租录像带
2c 你好,何玉。我能问你一些关于你的假期计划的问题吗?可以。你打算做
3a 本?兰伯特的假期计划!
本?兰伯特,著名的法国歌唱家,今年夏天打算去度一个长假!他考虑过去希腊或西班牙,但决定去加拿大。 “我总是在欧洲度假,”他说:“这次我想做一些与以往不同的事。我听说加拿大很美,并且我知道那里有许多人讲法语”。
本打算去加拿大的五大湖。他将于六月份的第一个星期动身并在那一直待到九月份。他计划一个十分轻松的假期。“我打算去散步、钓鱼和骑自行车旅行。我打算在美丽的乡村度过假期。我喜欢大自然。我希望我可以忘记我所有的烦恼。晚上,我打算租一些录像带,并且多睡一会儿一个美妙的假期!我等不及了!”
3b 著名影星朱丽娅?摩根,打算去度假。她找算去西班牙。我刚拍完我的最后一部影片,她说,“我疲倦了,我真想放松一下。”我问了她关于她的假期计划。噢,我打算去散步旅行和钓鱼。我还打算做一些球类运动和去购物。我想要过一个令人兴奋的假期!
4 这个周末你要做什么?哦,星期六我要去购物。
SELF CHECK
1 我听说泰国是一个观光旅游的好去处。她打算在星期二前往香港。我希望山上的气候会很好。我想要问你关于在中国去参观的一些地方。我计划这周末去意大利度假。
2 你们要到哪里去?你们要在那里做什么?游客应该带什么东西?你们要从哪里出发?你们何时离开?你们要吃什么?
八年级英语课文翻译初二怎么翻译 第5篇
图片 怎么了?我感冒了。怎么了?我胃痛。我背痛。
1c 怎么啦?我喉咙痛。
2a 1.发烧d.多喝水 2.喉咙痛b.加蜂蜜的热茶
3.胃痛a.躺下休息 4.牙痛c.看牙医
2c 怎么了?我牙痛。也许你应该去看牙医。好主意。
Grammar Focus 我头痛。你应当上床睡觉。 我胃痛。他不应当吃东西。 她牙痛。她应当看牙医。
3a怎么啦?我觉得不舒服。我感冒了。什么时候开始的?大约两天前。噢,那太糟糕了。你应当休息一下。是的,我也是这样想的。我希望你快点好起来。
4怎么啦?你喉咙痛吗?不,我不痛。你头痛吗?是的,我头痛。你应当躺下来休息一下。
SECTION B
1a 疲乏的;劳累的 饥饿的 口渴的 紧张的;有压力的1b 吃个苹果。早点上床睡觉。喝些水。听音乐
2c 吉娜怎么啦?她累了。噢,她应当早点上床睡觉。她不应该去参加聚会。
3a 健康的生活方式,中国方式
传统中医认为我们需要阴阳食品的平衡以保持健康。例如,你经常没有力气并感到疲倦吗?这或许是因为你吃了太多的阴性食品,你应当吃含阳性较高的食品,像牛肉。吃党参和黄芪草对这方面也是有好处的。但那些太紧张和易怒的人也许吃了太多的阳性食品,中医认为他们应当多吃阴性食品,像豆腐。现在中药在很多西方国家很受欢迎。拥有一个健康的生活方式很容易,均衡饮食很重要。
3b每个人都会不时地感到疲倦。当你疲倦时,你不应当晚上外出。你应当几个晚上早儿上床睡觉,并且你应该锻炼以保持健康,你也应吃水果和其他健康的食品。你不应当在你感到疲倦时学习。
4我牙痛。我紧张。我睡不着觉。我饿了。我后背痛。我感冒了。我头痛。我累了。
SELF CHECK
1 我认为每晚睡眠八小时是重要的。 医生可以给你开药。别紧张。那是不利于健康的。我牙痛。我需要看牙医。均衡饮食以保持健康。
2 噢,我希望你喜欢我在纽约的学校。我喜欢你在北京的学校,但我现在感觉不非常好。我很累并且头痛得历害。因为我的普通话没有长进,所以我很紧张。我每天晚上学习到深夜,有时直到午夜2点,但我认为我没有提高。我的确需要一些对话练习!我想我也感冒了。噢,天啊!但房东一家人真的很好。昨天他们 亲爱的萨莉:听到你不舒服我很难过。我认为你应该
八年级英语课文翻译初二怎么翻译 第6篇
1c 那是谁?那是邓亚萍。她是一位杰出的中国乒乓球运动员。她是什么时候出生的?她出生于1973年。
2c查尔斯史密斯打嗝打多久了?他打嗝打了69年零5个月。他什么时候开始打嗝的?他从1922年开始的。他什么时候停止打嗝的?他是1990年停止的。
Grammar Focus 他出生于什么时候?他出生于1895年。他打嗝打多久了?他打嗝了69年零5个月。他什么时候开始打嗝的?他从1922年开始打嗝的。
3a 你什么时候开始做事都不会太早。例如,老虎伍兹在他仅十个月大的时候就开始打高尔夫球。莫扎特在他四岁时候开始写乐谱。罗纳尔多,著名的巴西足球运动员在17岁时就在国家队踢球。
3b 秀兰邓波是谁?她是一位电影明星。她什么时候成为电影明星的?当她三岁大的时候。
4a 学着骑自行车 开始学英语 开始做运动 第一次去看电影第一次举行聚会
4b 赛琳娜很小就开始做事。在她三岁时她就参演了她的第一部电影!那部电影是被叫做的喜剧。
SECTION B
1a 有天赋的 慈爱的 杰出的 不平凡的 漂亮的 有创造力的 和蔼的 著名的
1b 亚瑟是一位慈爱的祖父。他用他所有的业余时间陪伴他的孙子。
2b 她是一位著名的小提琴家。她出生于1971年。她四岁时就开始滑冰。我八岁时就看过她的演奏。她是一位和蔼慈祥的奶奶。她出生于1932年。她10岁时就赢得了滑冰冠军。她十四岁时就到美国巡回演出。
2c 著名的中国钢琴家,李云迪,一直喜爱音乐。他于1982年出生在重庆。当他还是一个小男孩子的时候,他就能哼唱歌曲和有难度的乐曲。在他四岁时,开始学习手风琴,在七岁时他开始学习钢琴。10月,李云迪参加了在波兰举办的第十四届肖邦国际钢琴大赛。他赢得了他所在小组的一等奖。他也是在大奖赛70年历史中第一位获此奖的中国钢琴家。
4 这个人是男是女的?他是个男人。他在世吗?不,他不在世了。他是一名运动员吗?不,他不是。
SELF CHECK
1 1.当你开始学英语时你多大?2.我做什么才能出名?3.由于背痛他就不再踢足球了。4.中国足球队于去年冲出了亚洲。5.约翰在演讲比赛中获得了一等奖。
姓名:邓亚萍 出生日期:1973年2月6日 1978年:开始打乒乓球 1983年:加入河南乒乓球队 1988年:加入国家乒乓球队 :上清华大学,主修英语和管理专业 1993:成为国际乒乓球联合会女子单打一号选手 邓亚萍出生于1973年2月6日
八年级英语课文翻译初二怎么翻译 第7篇
1b 打开果汁机。把香蕉切碎。喝奶昔。把牛奶倒进果汁机里。把香蕉和冰激淋放进果汁机里。把三个香蕉剥皮。
2c 让我们来做水果沙拉。好的,好主意。我们需要多少酸奶?一杯。我们需要多少苹果呢?让我想想看我们需要两个苹果。好的,并且多少
Grammar Focus
我们需要多少香蕉?三个。我们需要多少酸奶?一杯。你怎样做香蕉奶昔?剥香蕉。将牛奶倒入搅拌器中。
3a 你怎样做水果沙拉?首先切三个香蕉、三个苹果和一个西瓜。接下来将这些水果放入碗里。然后放入两茶匙蜂蜜和一杯酸奶。最后将所有的混合在一起。
3首先,把爆米放进爆米花机里面。接着打开爆米花机
4 首先,切碎番茄和牛肉。接着,煮面条。然后往面条里加配料。往面条里加盐。吃面条。
SECTION B
1b 你喜欢三明治里的生菜叶吗?是的,我喜欢。你喜欢西红柿吗?不,我不喜欢。
2c 首先,将一些佐料放在一片面包上。多少佐料呢?大约一茶匙。
3a 超级鸡肉三明治 首先,将黄油放在一片面包上。然后切碎一个洋葱和一个西红柿。把这些加到面包上。接下来,将一些生菜和鸡肉片放到面包上。再往鸡肉上放一些调味品。最后,将另一片面包盖在顶部。
3b首先将黄油涂在两片面包上。然后切碎一个西红柿。将西红柿放在面包上。接着,加入两片火鸡肉。最后在火鸡肉上放两茶匙佐料。
4 首先,在三明治上放两茶匙作料。然后把一个橘子和两个胡萝卜切碎
SELF CHECK
1 1.我需要一些帮助,请你切碎这些西红柿,好吗?2.接着你需要将这些配料放入搅拌器中。3.然后往搅拌器中倒热水。4.加一些蜂蜜并将配料混合在一起。5.打开搅拌器大约两分钟。
师说课文翻译 第8篇
师说
唐代:韩愈
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。
译文
古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他,(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。(一方面)不通晓句读,(另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。
李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。
注释
1.学者:求学的人。
2.师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、交给学业、解释疑难问题的人。所以,用来的。道,指儒家之道。受,通“授”,传授。业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。惑,疑难问题
3.人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。之,指知识和道理。《论语季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次之;困而不学,民斯为下矣。” 知,懂得。
4.其为惑也:他所存在的疑惑。
5.生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。
6.闻:听见,引申为知道,懂得。
7.从而师之:跟从(他),拜他为老师。师,意动用法,以为师。从师,跟从老师学习。
8.吾师道也:我(是向他)学习道理。师,用做动词。
9.夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?庸,发语词,难道。知,了解、知道。之,取独。
10.是故:因此,所以。
11.无:无论、不分。
12.道之所存,师之所存也:意思说哪里有道存在,哪里就有我的老师存在。
13.师道:从师的传统。即上文所说的“古之学者必有师”。
14.出人:超出于众人之上。
15.犹且:尚且。
16.众人:普通人,一般人。
17.下:不如,名作动。
18.耻学于师:以向老师学习为耻。耻,以为耻
19.是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越发。
20.于其身:对于他自己。身,自身、自己。
21.惑矣:(真是)糊涂啊!
22.彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。
23.授之书而习其句读(dòu):教给他书,(帮助他)学习其中的文句。之,指童子。习,使学习。其,指书。句读,也叫句逗,古人指文辞休止和停顿处。文辞意尽处为句,语意未尽而须停顿处为读(逗)。古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进行句读(逗)的教学。
24.句读之不知:不知断句风逗。与下文“惑之不解”结构相同。之,提宾标志。
25.或师焉,或不焉:有的(指“句读之不知”这样的小事)从师,有的(指“惑之不解”这样的大事)不从师。不,通“否”。
26.小学而大遗:学了小的(指“句读之不知”)却丢了大的(指“惑之不解”)。遗,丢弃,放弃。
27.巫医:古时巫、医不分,指以看病和降神祈祷为职业的人。
28.百工:各种手艺。
29.相师:拜别人为师。
30.族:类。
31.曰师曰弟子云者:说起老师、弟子的时候。
32.年相若:年岁相近。
33.位卑则足羞,官盛则近谀:以地位低的人为师就感到羞耻,以高官为师就近乎谄媚。足,可,够得上。盛,高大。谀,谄媚。
34.复:恢复。
35.君子:即上文的“士大夫之族”。
36.不齿:不屑与之同列,即看不起。或作“鄙之”。
37.乃:竟,竟然。
38.其可怪也欤:难道值得奇怪吗。其,难道,表反问。欤,语气词,表感叹。
39.圣人无常师:圣人没有固定的老师。常,固定的。
40.郯(tán)子:春秋时郯国(今山东省郯城县境)的国君,相传孔子曾向他请教官职。
41.苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,相传孔子曾向他请教古乐。
42.师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,相传孔子曾向他学琴。
43.老聃(dān):即老子,姓李名耳,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。相传孔子曾向他学习周礼。聃是老子的字。
44.之徒:这类。
45.三人行,则必有我师:三人同行,其中必定有我的老师。《论语述而》原话:“子曰:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。’”
46.不必:不一定。
47.术业有专攻:在业务上各有自己的专门研究。攻,学习、研究。
48.李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韩愈的.弟子,唐德宗贞元十九年(8)进士。
49.六艺经传(zhuàn)皆通习之:六艺的经文和传文都普遍的学习了。六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。《乐》已失传,此为古说。经,两汉及其以前的散文。传,古称解释经文的著作为传。通,普遍。
50.不拘于时:指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。于,被。
51.余嘉其能行古道:赞许他能遵行古人从师学习的风尚。嘉:赞许,嘉奖。
52.贻:赠送,赠予。
文言现象
通假字
⒈师者,所以传道【受】业解惑也 受:通“授”,传授,讲授
⒉或师焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定
⒊授之书而习其句【读】者。读,通“逗”,阅读中的断句
一词多义
【师】
①古之学者必有师:(名词,老师)
②巫医乐师百工之人:(名词,擅长某种技术的人或者是乐师)
③吾师道也:(名词做动词,学习)
④师道之不传也久矣:(名词作动词,从师)
⑤吾从而师之:(意动用法,以为师)
⑥则耻师:(动词 拜师)
⑦师者,所以传道受业解惑也:(名词 老师)(者也判断句)
【之】
①择师而教之:(代词,指代人)
②郯子之徒:(代词,这)
③古之学者:(结构助词,表示修饰或领属关系,译为“的”)
④道之所存,师之所存也:(结构助词,用在定语和名词性的中心语之间,相当于现代汉语的“的”。)(不是“取消句子独立性”。因为“取消句子独立性”的“之”是用在主谓之间的,即“之”后必是动词;而两个“所存”是“所词短语”,“所词短语”都是名词性的。)
⑤句读之不知:(宾语前置标志)
⑥六艺经传,皆通习之:(代词,代指前面的“六艺经传”,译为它们。这是宾语前置句式)
⑦士大夫之族:(这些人)
⑧古之圣人:(的)
⑨师道之不复:(主谓间取消句子独立性,无义)
⑩吾从而师之:(代词,他)
11巫医乐师百工之人:(代词,翻译为“这些”)
【其】
①生乎吾前,其闻道也固先乎吾:(人称代词,他)
②惑而不从师,其为惑也,终不解矣;授之书而习其句读者;非吾所谓传其道解其惑者也:(指示代词,那(些))
③古之圣人,其出人也远矣:(人称代词,他们)
④夫庸知其年之先后生于吾乎:(人称代词,他们的)
⑤圣人之所以为圣其皆出于此乎:(语气副词,表猜测,大概)
⑥今其智乃反不能及:(人称代词,他们的)
⑦其可怪也欤:(语气副词,表揣测)
【惑】
①师者,所以传道受业解惑也:(名词,疑难问题)
②于其身也,则耻师焉,惑矣:(形容词,糊涂)
【道】
①师者,所以传道受业解惑也:(名词,道理)
②师道之不传也久矣:(名词,风尚)
③吾师道也:(名词,道理)
④道相似也:(名词,道德学问)
【乎】
①其皆出于此乎? (语气助词,表推测,吧)
②生乎吾前:(介词,表时间,在)
③固先乎吾:(介词,表比较,比)
【于】
①耻学于师:(介词,表示处所、方向,从、向)
②其皆出于此乎? (介词,表示处所、方向,从、在)
③于其身也:(介词,表示对象,对,对于)
④师不必贤于弟子:(介词,表示比较,比)
⑤不拘于时:(介词,表示被动,受,被)
【传】
①所以传道、受业、解惑也:(动词,传授)
②师道之不传也久矣:(动词,流传)
③六艺经传:(名词,传文)
【无】
①孰能无惑:(没有)
②是故无贵无贱,无长无少:(无论)
【焉】
①则耻师焉:(他们)
②或师焉或否焉:(助词:不译)
③犹且从师而问焉:(兼词:于之)
词类活用
(一)名词的活用
1.名词作状语
则群聚而笑之(群,表动作的情态,成群)
2.名词作动词
① 吾师道也(名词作动词,学习)
② 其下圣人也亦远矣(名词作动词,低于)
3.名词的意动用法
① 吾从而师之(名词的意动用法,以为师)
② 孔子师郯子(名词意动用法,以为师)
(二)形容词的活用
1.形容词作名词
①小学而大遗(形容词作名词,小的方面、大的方面)
② 吾未见其明也(形容词作名词,高明的地方)
③ 是故圣益圣,愚益愚(形容词作名词,圣明的人、愚昧的人)
④ 师者,所以传道受业解惑也(形容词作名词,疑惑的问题、糊涂的问题)
⑤ 位卑则足羞,官盛则近谀(形容词作名词,卑:卑贱的人、低下的人 盛:势盛位高的人)
2.形容词作动词
惑而不从师(形容词作动词,遇到疑难问题)
3.形容词的意动用法
而耻学于师(形容词的意动用法,以为耻)
(三)动词的使动用法
授之书而习其句读者(习,使学习)
古今异义
⒈古之学者必有师
古:求学的人
今:在学术上有所成就的人
⒉师者,所以传道受业解惑也
古:用来的
今:表示因果关系的连词
⒊吾从而师之
古:跟随并且
今:表目的或结果,是连词
⒋无贵无贱
古:不论;不分
今:没有
⒌师道之不传也久矣
古:风气
今:道理
⒍句读之不知
古:句子中间需要停顿的地方,读dòu
今:看着文字发出声音,读dú
⒎圣人无常师
古:永久的;固定的
今:平常的
⒏是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子
古:不一定
今:用不着、不需要
⒐年十七,好古文
古:秦汉的散文
今:“五四”之前的文言文的统称
⒑今之众人
古:一般人,普通人
今:大多数人
⒒小学而大遗
古:小的方面学习了
今:初级正规教育学校。
宾语前置
1、句读之不知 ,惑之不解。
介词结构后置(状语后置)
1、学于余。
2、耻学于师。
3、师不必贤于弟子。
判断句
1、师者,所以传道受业解惑也。
2、其为惑也,终不解矣。
3、人非生而知之者。
4、非吾所谓传其道解其惑者也。
5、道之所存,师之所存也
被动句
1、不拘于时
省略句
1今其智乃反不能及(之)(省宾语)
2吾从(之)而师之(省宾语)
3(其,指士大夫之族)群聚而笑之(省主语)
4(师)位卑(者)则足羞,(师)官盛(者)则近谀(省略谓语动词)
5 或师焉,或否焉 (“否”后省“师”)
6 生乎吾前(者)
重点背诵句
1、古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。
2、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
3、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
4、位卑则足羞,官盛则近谀。
5、三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
解析
中心论点:古之学者必有师。
《师说》是韩愈的一篇著名论文。据方成珪《昌黎先生诗文年谱》考证,此文作于唐德宗贞元十八年(802),这一年,韩愈35岁,任国子监四门博士,这是一个“从七品”的学官,职位不高,但是他在文坛上早已有了名望,他所倡导的“古文运动”也已经开展,他是这个运动公认的领袖。这篇文章是针对门第观念影响下“耻学于师”的坏风气写的。门第观念源于魏晋南北朝的九品中正制,自魏文帝曹丕实行九品中正制后,形成了以士族为代表的门阀制度,重门第之分,严士庶之别,士族的子弟,凭高贵的门第可以做官,他们不需要学习,也看不起老师,他们尊“家法”而鄙从师。到唐代,九品中正制废除了,改以官爵的高下为区分门第的标准。这对择师也有很大的影响,在当时士大夫阶层中,就普遍存在着从师“位卑则足羞,官盛则近谀”的心理。韩愈反对这种错误的观念,提出以“道”为师,“道”在即师在,这是有进步意义的。与韩愈同时代的柳宗元在《答韦中立论师道书》中说:“今之世不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师,愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。”由此可以看出《师说》的写作背景和作者的斗争精神。
对耻学于师,文章连续用了三个对比。第一,古今对比,阐明耻学于师违背圣人之道,其后果只能是更加愚昧。第二,将同一个人既明于择师教子的必要,却又不明于自己从师的必要,把这两种完全矛盾的做法加以对比,以子之矛攻子之盾,揭示那些人确实糊涂不通道理。第三,巫医、乐师、百工之人与士大夫之族的对比,进一步道出士大夫的错误心理,发人深省地指出两种人的地位与智能的反差,更令人幡然醒晤。
全文分4段。
第1段
提出中心论题,并以教师的职能作用总论从师的重要性和择师的标准。开篇第一句“古之学者必有师”句首冠以“古之”二字,既说明古人重视师道,又针对现实,借古非今。“必有”二字,语气极为肯定。然后指出师的职能作用是“传道受业解惑”,从正面申述中心论点。接着紧扣“解惑”二字,从不从师的危害说明从师的重要,从反面申述中心论点。最后紧扣“传道”二字,阐明道之有无是择师的唯一标准,一反时俗,将贵贱长少排出标准之外,为下文针砭时弊张本。
第2段
批判不重师道的错误态度和耻于从师的不良风气。这一段用对比的方法分三层论述。第一层,把“古之圣人”从师而问和“今之众人”耻学于师相对比,指出是否尊师重道,是圣愚分野的关键所在;第二层,以为子择师而自己不从师作对比,指出“小学而大遗”的谬误;第三层,以巫医乐师百工之人与士大夫之族作对比,批判当时社会上轻视师道的风气。
第3段
以孔子为例,指出古代圣人重视师道的事迹,进一步阐明从师的必要性和以能者为师的道理。这一段开头先提出“圣人无常师”的论断,与第1段“古之学者必有师”呼应,并且往前推进一步,由“学者”推进到“圣人”,由“必有师”推进到“无常师”。举孔子为例加以论述,因为孔子在人们心目中是至圣先师,举孔子为例就有代表性,能加强说服力。由此得出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的结论,这个结论显然是正确的。这种以能者为师的观点就是“道之所存,师之所存”的观点。
第4段
赞扬李蟠“不拘于时”“能行古道”,说明写作本文的缘由。“不拘于时”的“时”指“耻学于师”“惑而不从师”的社会风气。“古道”指“从师而问”,以“闻道”在先者为师的优良学风。从而总结全文主旨,点明主题。
分句赏析
对”道之所存,师之所存也"的理解韩愈以儒家道统的继承者自居,他“收召后学”,“抗颜而为师”,目的就是要恢复自孟子后已“失其传”的儒家道统。正因为如此,他把“传道”视为教师最重要也是最基本的任务。“受业”“解惑”,都与此有关:“业”即“道之文”,指以“六艺经传”为代表的儒家经典;而“解惑”也是为了“明道”。由此可见,“师道”是贯穿全文的主线,“道之所存,师之所存也”,这个判断就是上述内容的高度概括。
对“巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!”的理解。
有人认为这句话反映了韩愈轻视劳动人民的阶级偏见。但有人认为不能这样看,因为这句话所在的第2段,都是贬斥上层“士大夫之族”,褒扬“巫医乐师百工之人”和“古之圣人”的,“君子不齿”句的主语“君子”,是指韩愈贬斥的上层“士大夫之族”,而不是韩愈自己。韩愈在文章里一再用“君子”“士大夫之族”与“巫医乐师百工之人”“古之圣人”对比,贬前者,褒后者,当然不会把自己列入所谓的君子中,所以“君子不齿”只是对耻于从师的君子的讽刺,而没有对“巫医乐师百工之人”的轻视。
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。
评析:劈头提出“古之学者必有师”的论断,紧接着概括指出师的作用“传道受业解惑”做为全文立论的出发点和依据。然后句句顶接,推论出“道之所存,师之所存”的观点。同时,一开头郑重提出“古之学者必有师”,就隐然含有对“今之学者”不从师的批判意味,很自然地为第二段埋下了伏笔。本句翻译时要注意“者也”和“所以”在句式中的含义和作用。
运用:(翻译)古代求学的人一定有老师。老师是用来传授道理、交授学业、解答疑难的。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
评析:这一句是在前文已用老师的职能作出了理论论证和用孔子言行作了事实论证之后,顺理成章水到渠成地得出了进一步的结论。这个结论,是对“道之所存,师之所存”的深化,也是对士大夫之族耻学于师的进一步批判。说明了师生关系是相对的,教与学是可以相长的。这一句由“是故”引出,用“如是而已”结尾,化繁为简,既显见解的深辟透彻,又有一种高瞻远瞩的气势。
beauty课文翻译
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


