对外汉语教学民俗文化论文范文
对外汉语教学民俗文化论文范文第1篇
内容摘要:随着中国国际地位的提升,汉语越来越来越受到世界各地人的了解和喜爱,我国对外汉语教育事业也得到了快速发展。在对外汉语教学越来越盛行的背景条件下,面对外国学生的汉语学习热情,要用发展的眼光去看待我国的汉语教学。汉语承载着千年发展的中国文化,对外汉语教学不仅仅是一门语言教学,要以中国文化作为理论基础,全方面多角度的渗透中国文化和中国历史内涵,从而让世界更多的人了解中国文化,树立我国的良好文化形象,积极与世界上不同文化交流沟通,让世界能够全面客观的认识中国,从而提升中国文化在世界范围内的影响力。
关键词:对外汉语 汉语教学 文化传播
文化是国家历史和文化底蕴的体现,对外汉语教学作为一门语言的推广活动,要将语言教学作为基础,才能让外国学生在了解汉语语言魅力的基础上对中国文化产生兴趣。并且语言也是文化历史的见证者,伴随历史每一步发展阶段,同样也是文化的另一种展现形式。因此对外汉语教学的普及也能够相应带动中国文化的传播,提升我国的文化地位[1]。为让世界更多的人深入感受中国的文化魅力和中华精神,就要紧随国家文化建设发展的脚步,加强对外汉语教学中文化的渗透与传播,促进我国与世界各国文化的融合与交流。
一.对外汉语教学在中国文化传播中的意义
中国在历史上曾经有过处于闭关锁国的状态,隔断了与世界各国文化的交流和经济往来,使中国文化没有得到展现的机会。现阶段在世界经济高速发展的背景下,中国的综合国力也在不断提升,同时中国在世界经济体系发展的位置越来越重要。在这种环境背景的推动下,中国文化被越来越多的人所熟知和了解,汉语也自然成为了一门热门语言[2]。语言是文化的精髓和历史发展的体现,所以对外汉语教学教学过程中承担传播中国文化的重要任务。众所周知语言是沟通的桥梁,但是在汉语的学习过程中,由于汉语本身的复杂性导致多数学生在学习阶段都产生消极心理,通过加强文化内容的教学,让学生在理解的角度去学习汉语,将中国文化内容渗透教育给学生,不但可以增加汉语学习的趣味性,降低学习难度,还能够在汉语学习过程中,逐渐加深对中国文化的理解和认知,对中国文化走出国门有重要作用。
二.对外汉语教学中文化传播存在的问题
1.缺少明确的文化教学意识
语言与文化是相互依托,共同发展的关系。这就要求在对外汉语的教学中,要将文化传播与汉语教学相互结合,在语言教学中渗透文化内涵,在文化历史中引导语言学习,才能形成两者的共同发展。但是根据目前对外汉语的教学现状,文化教学逐渐被忽略。而对外汉语也并没有发挥其自身弘扬文化传播文化的优势[3]。对外汉语初期阶段只是单一的作为一门语言教学,帮助学习语言掌握语法的一种教学活动,教学内容更加注重听、说、读、写的技能练习,课程内容的设置主要是针对提升语言表达能力方面,具有很强的目的性。在这种教学观念下,导致严重忽视文化内涵和文化感知能力的培养,没有发挥这一教学活动传播文化的優势作用,不利于文化的发展。
2.教师的文化教学能力不足
就现阶段对外汉语教学的具体情况来说,多数从业教师在教学方面都表现出随意性,因此自身缺少足够的文化修养,认为对外汉语只是一门简单的语言教学,忽视了其文化交流的重要作用。现有的教师队伍的整体素质也参差不齐,缺少对汉语教学的作用认识,不利于中国文化的传播。对于教学过程中学生的疑问也做不到准确有依据的解答,学生不能深入理解到汉语背后所承载的文化内容,这样也降低学生对汉语学习的兴趣。
受到地域文化和社会背景等因素的影响,中西方文化有根本上的不同。因此也是增加汉语教学的难度,对待事物或词语很难找到合适的语言转换进行解释说明,或者是一些具有中国文化背景的成语、歇后语等,教师由于自身的知识水平有限,很难找出中西文化间的内在联系,不能跨文化给学生明确的解答,完全依靠学生死记硬背的学习方法,因此也就无法体会到中国文化的魅力和内涵,这也是阻碍对外汉语教学传播中国文化的原因。
3.文化教材缺乏实用性
我国对外汉语的教学教材内容更新速度慢,缺乏时效性,一般在确定教材主题内容后,只会在细节之处做调整,很少会做较大改编。这也会导致教师在教学过程中教学模式固定化和单一化,不能对课本教材进行内容结构的补充,不利于学生知识面的拓展和延伸。另外目前的汉语文化教材中中国名著和名家作品占较大的比重,这的确有利于了解中国文化内涵,但是用于对外汉语教学中,却无法反应当前我国的发展状况和思想意识,加上外国学生对中国文化背景了解不够深入,这也是无形中增加了学习的难度,也不利于文化传播和教学。
4.文化教学缺少理论与实践的结合
受国内传统教学方式的影响,对外汉语课堂依旧是采用理论大于实践的教学方式,只注重理论知识的单向传授。这种枯燥的课堂授课模式不能有效的激发学生的学习兴趣,并且在各国不同文化的背景下,只会让汉语更加晦涩难懂,让学生对中国文化一头雾水,影响文化教学的效果。并且汉语教学中的文化课通常都缺少理论与实践的结合,在语言教学中,如果不能让学生体验汉语在实际生活中的应用,不论是对文化传播还是文化交流,都会产生不利影响。
三.对外汉语教学中文化传播的途径
1.提升教师文化教学的自觉性
语言是文化的载体,对外汉语要以中国的文化背景为基础,在对外汉语教学中渗透文化因素。这就要求教师寻找到对外汉语教学与文化渗透间的切入点,重视文化传播的意义,提升教师文化教学的观念和自觉性。只有从教师这一知识传播源头彻底改变,才能从根本上形成对外汉语教学的良好模式,潜移默化的地影响外国学生,从而促进他们了解中国文化,更好的传播中国文化,让中国文化走向世界被更多人所熟知[4]。
在对外汉语教学中传播中国文化需要一个长远的发展进程,我们不能强行将文化灌输给他人,而是在语言与文化的结合教学下,使之逐渐感受到中国文化的内涵,激发外国学生对中国文化的探索兴趣,从过通过这一途径传播中国文化。另外教学中要站在客观的角度去讲解文化内容,确保叙述的不带有主观色彩,具有真实性,重新树立我国的文化形象。另外面对这一项长远兼具的工作,教育工作者要具有足够的耐心,坚持语言教学与文化传播相结合的教学基础,立足于中国文化的基本内容,加深外国学生对中国文化的认识和了解,促进文化的传播与交流。
2.提高对外汉语教师的自身能力水平
对外汉语教师在文化传播中起到桥梁的作用,是连接各国文化与中国的纽带,因此提升教师工作者自身的能力素养是十分重要的,这不仅有利于提升对外汉语教学的效果,同时也有助于提升中国文化的世界影响力。因此教师应该先建立自身的文化基础知识和文化素养,提升对外汉语的教学技能,深入了解中国文化的文明内涵,将语言教学与文化教学相结合,才能更好地跨文化展现中国的历史文明与文化内涵,提高对外汉语的教学效率与文化的有效传播。
3.文化教材的编写注重实用性
由于对外汉语教学主要面向外国学生,因此在文化教材编写过程中要考虑这一特殊因素,既要能够完成语言教学的目标,还要考虑到东西方文化的差异。但是语言技能的教学不能去搬运传统语言教材的内容,要结合外国学生的语言水平和表达方式,编写具有实践意义和实用性的教材,并且内容的设置不宜过难,要循序渐进,以生动形象为主,进行科学规范化的教材编写。将中国形象客观生动的展现出来[5]。中国文化已经经过千年时间的积淀,但是受到课堂时间的限制,没有办法全面的讲述,因此教材的内容编写就十分重要,对外汉语的根本目的就是提升语言沟通能力,能够像使用母语一样进行顺畅地沟通,而文化的传播在其中就起到引导的作用,让学生能够将语言知识与文化内容相结合,从而能够深化学生对文化的理解和语言沟通技能的掌握,从而提升学生跨文化的沟通能力。
4.理论与实践相结合,多元化教学
由于中西方文化的差异,在对外汉语教学中本身就会存在教学难度,因此在授课过程中要将理论知识内容与实践活动相结合,从而使学生能够在实践中去真实感受。对外汉语的基础知识教学可以在课堂教学中进行讲授,有利于帮助学生建立完整的文化知识结构。语言技能的教学不同于基础知识内容,需要以培养能力为教学核心,传统的教学内容总是过于强调教师授课的重要性,但是对外汉语教学却不适用这种教学方法,需要在课堂中充分融入文化的部分,文化部分的内容就需要在实践中才能更有利于理解和掌握。因此可以通过实践活动使学生充分地融入到文化环境当中,去感受中国文化的精神与内涵。例如可以通过参观纪念馆、去建筑景观游览、参加文化讲座等等教学活动对中国文化有一个初期探索,只有親身参与到活动中去,才能更加深入的感受中国文化。
在对外汉语的教学过程中融入中国文化,有利于丰富对外汉语教学的课程内容,在提升汉语学习兴趣的同时,也能加深外国学生对中国文化的理解程度。同时汉语是中国文化的精髓和载体,因此语言的学习要结合文化的背景,增加汉语教学的趣味性和生动性,提升外国学生学习汉语的兴趣。在汉语教学中潜移默化地渗透中国文化内容,更是有助于中国文化走向世界,起到传播中国文化的积极作用。
参考文献
[1]张小婷.国际汉语教材中的中国文化形象建设研究[D].江西师范大学,2020.
[2]李萍.试论对外汉语教学中的中国文化传播策略[J].剑南文学:经典阅读,2013(4):264-264.
[3]王江.探究对外汉语教学中的中国文化传播[J].中外交流,2018,000(052):98-99.
[4]王春红.对外汉语教学中的中华传统文化传播策略[C]//2020全国教育教学创新与发展高端论坛会议论文集(卷一).2020.
[5]勇熠.对外汉语教学中中华文化传播的方法[J].山东广播电视大学学报,2015,000(003):24-27.
(作者单位:海军潜艇学院)
对外汉语教学民俗文化论文范文第2篇
【摘 要】本文论述对外汉语中的民俗文化教学,针对对外汉语中民俗文化教学所选教材不够适用、教师教学方法有待提高等问题,提出开发适宜的民俗文化教材、发挥教师的文化引领作用、增设各类文化体验活动等措施,从而提高对外汉语民俗文化的教学效果。
【关键词】对外汉语 民俗文化 教学
近年来,我国对外汉语教学事业得到了快速发展,来华学习汉语的人数越来越多,汉语教学质量也在不断提升。要真正提高留学生的汉语水平,单教语言远远不够,还必须同时教授汉语所代表的中国文化。“民俗,即民间风俗,指一个国家或民族中广大民众所创造、享用和传承的生活文化。”作为中国文化的重要组成部分,民俗文化在对外汉语教学中起着举足轻重的作用。
针对对外汉语中的民俗文化教学情况,我们对陕西十几所对外汉语教学单位(多数为高等院校)的汉语教师、留学生进行了问卷调查,考察了来华留学生对民俗文化的了解情况和汉语教师对民俗文化的教学情况,发现了许多亟待解决的问题。
一、民俗文化在对外汉语教学中存在的问题
留学生对中国民俗文化具有浓厚的学习兴趣,但对目前的民俗文化教学活动却并不都持满意态度。结合问卷调查和访谈,我们认为民俗文化在对外汉语教学中的问题主要体现在以下两大方面。
(一)所选教材不够适用。目前通行的对外汉语民俗文化教材主要有《中国民俗文化》(柯玲)、《中国民俗文化》(王衍军)、《中国风俗概观》(杨存田)、《中国民俗》(舒燕)等。这些教材风格各异,包含的文化专题丰富多样,有的还图文并茂、生动有趣。但无论是文化教材,还是专门的民俗文化教材,目前均普遍存在如下问题:
1.教材的叙述语言偏难。在这些教材中,超纲词汇都较多,每篇文章的注释词汇达到几十个,这给学生的阅读带来极大障碍,在一定程度上打消了学生自我学习的积极性。除了超纲词汇,教材中还存在许多难度较大的语法句型。因文化类教材以介绍文化为主要目的,较少涉及语法学习的内容,一些语法难点缺少相应解释,或解释得不够详细清楚,这无疑影响了学生对教材内容的理解,加大了学习难度。
2.教材中的某些内容过时或受地域限制,不能引起学生的共鸣,激发不起学生的学习兴趣。民俗文化是人民大众创造、共享、传承的风俗生活习惯,它具有传承性,也具有时代性,许多民俗文化正随着时代的发展经历着一系列的变化。如婚礼习俗在古代十分烦琐,要有“六礼”——纳彩、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎,现代的婚礼习俗虽保留古代婚礼习俗的一些价值观念,但在形式上已简化了不少,只剩下“三礼”——议婚、订婚、嫁娶。但我们发现,许多对外汉语文化教材在谈到婚礼习俗时,仍大谈“六礼”,这无疑影响了学生对现代民俗文化的准确理解。
另外,文化类教材还受到地域的限制。民俗文化内涵丰富、包罗万象,在不同地域有不同的具体呈现形式。目前针对某一地域的民俗文化教材并不多见,大多数教材仍以广义的中华民俗文化为主。涉及某些地域的民俗文化事项(如各地的饮食习俗、各少数民族的节日习俗等),并不能被身处其他地域的学生所亲身体验,教学效果大大降低。
3.教材内容安排过多,在教学课时的限制条件下,给教师的教学与学生的学习带来较大困扰。目前出版的各类民俗文化教材,涉及的民俗内容都十分广泛,包含的章节较多,如《中国民俗文化》(王衍军)包含十二章,共计四十八节,《中国民俗文化》(柯玲)包含十四章,共计四十五节。目前开设有民俗文化课程的教学单位,一般将该门课程的教学时数定为一个学期,约48个课时。在超纲词汇较多、语法难点频现的情况下,这无疑给教学任务的完成带来极大挑战。
4.一味追求文化知識的罗列,缺少文化内因的揭示。目前的对外汉语文化类教材编写内容范围广泛,涉及交际、服饰、饮食、岁时节日、民居、出行、娱乐、语言等各类民俗文化,不仅包括汉族习俗,还包括各类少数民族的文化习俗,可谓包罗万象。但这些教材多是对各类民俗文化知识的简单罗列,缺少相应的民俗解说,隐含在民俗现象背后的文化内涵未能得到充分的体现。
(二)教学方法有待提高。调查发现,对外汉语文化课或民俗文化课程的教学效果参差不齐,课堂教学方法在以下几方面还有待提高:
1.教师教学形式比较单一,学生缺乏切身体验。目前对外汉语中国文化课或民俗文化课主要以课堂上的课文讲解为主,影像资料欣赏为辅。教师讲解内容主要包括生词读写、课文介绍、课后练习等几部分,教学特色不够明显。在课堂上,学生以教材作为学习的主要依据,只是被动间接地了解文化知识,对绝大部分的民俗事项并无切身体验和感受。
2.本土地域文化内容涉及较少。教师的课堂讲解多以课本为纲,由于教材编写地域性的限制,本土地域民俗文化内容在课堂中介绍的比较少。许多教师已经注意到了教材的地域性限制,如在讲解饮食民俗文化时,会有意识地把本地的饮食习俗(如陕西的面食特色)加以介绍,但这些“补充材料”在讲解过程中多作为附加内容,并不作重点讲解。
3.语言教学与文化教学缺少有机结合。语言教学的重点在于语言知识讲解与技能训练,文化教学的重点在于文化知识的介绍,这种区分无可厚非,但许多教师过分强调二者的个性,形成文化课与语言课的截然分离,不能将语言与文化进行有效结合。尤其是在语言教学中,有些教师忽略了文化因素的影响作用,阻断了学生从语言要素中了解民俗文化的渠道。
4.忽略了国内外文化的对比分析。民俗文化蕴含着一个民族的精神取向和价值观念,不同民族的学生有着各自不同的思想观念。作为跨文化交际的一种类型,民俗文化的教学理应重视国内外不同文化的比较,实现彼此尊重、互相理解。但我们发现,许多教师虽有跨文化交际的意识,但在具体教学中,对其他民族和地区的风土人情了解不够,缺乏对比分析的能力,有的教师甚至忽略对国内外文化的比较,以本族民俗文化优势自居,等等,这些都不利于民俗文化的有效传播。
二、改善民俗文化教学效果的建议
基于对二语教学理论、文化传播理论的研究及对问卷调查结果的分析,我们认为应着重从以下三个方面来改善对外汉语民俗文化的教学效果,提升对外汉语文化教学的整体质量。
(一)开发适宜的民俗文化教材。教材是学生学习的主要依据,科学合理地编写一套既体现中华文化精髓又具有地域特色的民俗文化教材,是目前教学必不可少的。一套高质量的对外汉语民俗文化教材应具有以下几个特点:
1.教材内容选择合理,重点突出。对外汉语民俗文化教材应重点选择那些最能真实反映中国社会生活的内容,以表现中国的传统文化、习惯、风俗和民族心理,体现中华民俗文化的精髓。此外,在具体编写中,还应多涉及中外民俗文化“异”“同”的比较。我们既要通过那些差异较大的文化元素来激发学生的好奇心,激起他们的学习热情,也要选择那些与日常文化生活习惯息息相关的民俗文化素材,调动他们已有的知识储备和生活体验,达到情感共鸣。
2.教材语言应与当前语言教学阶段相适应。中国文化课或民俗文化课的教学目标不应只放在最终的文化知识目标上,还应配合语言教学这个目标。民俗文化类教材的编写要以语言大纲作为参考,遵循由浅入深、循序渐进的教学原则,针对不同水平的语言学习者应有不同类型、不同程度的文化内容,以降低学生的学习难度,提高学习的自信心和积极性。
3.注重所选内容的趣味性和地域性。为避免将文化课变成枯燥文化知识的说教,教材应侧重选取一些有趣味性的民俗文化内容,如与生活密切相关的语言民俗、节日习俗、饮食文化、服饰文化等,并适当配有故事图片及视频资料,增强学生的现实体验感。处于同一地域的各教学单位可进行统筹合作,以语言大纲为参考,选择既能体现中华文化精髓又有地域特色的民俗文化内容,按照针对性、实用性、科学性、趣味性等教材编写原则,编写出一本具有地域特色的民俗文化教材,以提高教材的实际利用价值。
(二)发挥教师的文化引领作用。教师在课堂上的教学方法、教学策略等对学生的学习起着至关重要的作用。具体到对外汉语的民俗文化课程,教师在课堂中应积极发挥其文化引领作用。
1.树立正确的民俗文化意识观。教师在教学过程中,应有长远发展的眼光,把中华民俗文化置于世界文化的大背下,去接受各国文化的碰撞与检验。我们既不可以本族民俗文化权威自居,也不能盲目依附他国民俗文化,应本着互相尊重、互相理解的心态,去相互学习和借鉴别国他族的优秀文化。
2.增强跨文化交际意识。对外汉语教师一方面要有丰富的中华文化知识,提高自身修养和民俗文化传播的自觉性,另一方面要正确认识文化差异,充分了解学生的母语文化,对不同文化的异同及其在语言中的反映要有非常强烈的敏感度。通过对比差异,确定文化教学的重点和难点,以引导学生充分理解。
3.注重语言与文化相结合。“从某种意义上讲,任何语言形式,都能够负载一定的文化内涵,语言形式只有赋予它一定的文化内涵,才是有意义的。”可以说,文化因素渗透在语言教学的每一个环节。除了具体的中国文化课或民俗文化课程,在语言课的教学过程中,教师也要注意挖掘语言形式的文化含义,有意识地从汉字、语音、词汇、语法、语义、语用等多个层面提取民俗文化因素,进行民俗文化说解,实现语言与文化的有机结合。
4.从学生的实际情况出发。教师在进行文化讲解时,应充分考虑到学生的实际汉语水平。尤其针对初级汉语水平的学生,教师在解释民俗文化深层含义等难点内容时,应根据学生的实际接受能力,制定出合适的教学方案,尽量采用简单易懂的语言,以降低学生的学习难度,增强其学习信心。
5.改善并丰富教学方法。教师在课堂教学中,应灵活使用各类教学方法,避免“填鸭式”、说教式的单一教学方式,通过与学生的积极互动,充分调动学生的学习积极性。注重以学生兴趣为切入点,积极运用多媒体等现代教学技术手段,通过组织学生观看文化纪录片、文化电影等,丰富课堂信息的传递形式。
(三)增设各类文化体验活動。民俗文化虽具有普遍性特征,但在传承和发展过程中,有些内容又往往会因自然、地理等因素而产生许多地域性变异,如传统节日在不同地区具有不同的节俗文化活动形式,服饰文化具有典型的地域民族特点,饮食、婚礼等礼仪文化也体现出巨大的南北差异等。要充分利用地域民俗文化资源,使学生感受到学有所用,体会到民俗文化的学习乐趣,我们除了在课堂上的文化讲解外,还应增设多种类型的民俗文化体验活动,鼓励学生到生活中去体验民俗文化,在交际中积极运用民俗文化,通过实践活动切身体会到民俗文化的深刻内涵。
以陕西省为例,陕西省具有丰富的民俗文化资源,如汉中武侯祠春节文化庙会、延安过大年秧歌节、药王山庙会、凤翔社火节、安康龙舟节、西安兵马俑石榴节等。有条件的教学单位可利用民俗、节庆假日,组织学生参加各类民俗文化活动,带领学生实地了解陕西的民俗文化风情。此外,各教学单位还可联合举办体现陕西民俗文化的系列专题活动,如进校举办秦腔、皮影戏的演出,带领学生实地参观学习陕北剪纸、凤翔木板年画和彩绘泥塑、面花等,增强学生对陕西地域民俗文化的了解,加深对中华民俗文化内涵的认识。
总之,对留学生进行的民俗文化教学活动,既可以使学生更加深入地认识中国民俗文化,了解中国人的生活方式、思维模式和价值理念,又可以进一步帮助学生学习汉语,方便其日常生活交际。在教学中,我们要不断努力探索,寻找适宜学生学习的行之有效的教学策略,通过编纂科学合理的民俗文化教材、改善教学方法、提升教师自身素养等方式,提高学生学习的积极性,使学生自觉成为中华民俗文化的传播者和宣传者,让对外汉语教学事业成为中国文化“走出去”战略的一条重要途径。
【参考文献】
[1]钟敬文.民俗学概论[M].上海:上海文艺出版社,1998:2
[2]王衍军.中国民俗文化(第二版)[M].广州:暨南大学出版社,2011:71-73
[3]李晓琪.对外汉语教材通论[M].北京:商务印书馆,2012:185-220
[4]鲁健骥.对外汉语教学基础阶段处理文化因素的原则和做法[J].语言教学与研究,1990(1)
【作者简介】王 慧(1985— ),女,山东邹平人,文学博士,西安石油大学人文学院讲师,研究方向:词汇学、汉语国际教育研究。
(责编 王 一)
对外汉语教学民俗文化论文范文第3篇
1 文化教学的重要性
首先, 交际的需要。随着经济全球化、沟通信息化进程的加速, 人类各民族之间的交流与交往越来越频繁, 语言文化引发的小至笑话大到国际纷争不胜枚举, 比比皆是。人们用本族语表达的内容, 总渗透着或包含着本族人的文化意识和文化习俗。很平常的一句话, 有时外国人的理解和说话人本意大相径庭, 甚至南辕北辙, 他们用本民族的思维意识和文化观念来理解说话人, 当然无法真正或完全体会话语中的含义。
其次, 语言习得的需要。“一个民族的语言总是反应和表达这个民族的文化的。不学文化, 语言也很难真正学通。同时一个大学也不能只是对学生进行语言技能的训练, 而应使他们具有文化素养。” (付克, 1988) 外国学习者只有在一定程度上了解中国的文化意识和具备中国的文化修养, 阅读和听力理解才能深入、透彻, 口头和书面表达才能确切、得体。
再次, 汉语推广的需要。“对外汉语教学的宏观宗旨是弘扬中华文明, 这从根本上决定了对外汉语教学就是传播中国文化。” (张德鑫, 1990)
最后, 对外汉语教学的需要。语言是文化的载体, 无论是什么课型, 所学的新内容总有一定的文化内涵, 要想揭示其中的意义, 就要将新内容放置在一个具有中国色彩的大的文化环境或文化背景中, 以便帮助留学生深刻地从中国人所习惯的思维观点和方式来理解新内容。
2 对外汉语教学中文化教学存在的问题
有人做过调查, 国内院校开设的文化课基本上以中国概况、文学、历史、艺术、地理、哲学、政治和经济制度等知识文化和节庆、婚姻、丧葬、生日、服饰等习俗文化为主。课堂上老师着重讲解的也是对那些大家研究比较透彻、轮廓清晰明了的文化内容, 对于社会语言学和人类文化学领域的思维模式、行为方式、态度、观念等隐性交际文化很少涉及。
3 注重隐性交际文化教学原因
第一, 知识和习俗文化的表现手段繁多, 有形可阅, 有据可依。随着经济的发展和中国国际地位的提高, 有关中国政治、经济、哲学、艺术、地理、历史、习俗等早已经翻译成各种书面材料, 在各个国家都可以在书店或图书馆买到或借阅, 发达的网络建设随时可以查阅。留学生完全可以自己通过阅读的方式了解这些内容, 不受地域、时间、空间的限制, 也不受教学内容的限制, 对哪方面感兴趣就阅读或研究该领域内容。
第二, 充分利用目的语环境优势, 使留学生习得真正的汉语。留学生学习汉语, 最感到困惑的是深藏在语言形式下的随机性很强的隐性交际文化, 因为仅仅从语言形式表层很难揣摩其中所蕴含的深意。特别是中国人在交谈中的暗示语, 让外国人摸不着边际。如:中国式的送客方式:“你看, 时间不早了, 就在这吃饭吧?”暗示谈话该结束了, 是真心留吃饭还是该离开, 这要看双方关系、主人的行动等因素。中国人有时不好意思当面拒绝, 就说一些模棱两可、搪塞、敷衍的话:“我再考虑考虑”、“我再想想”。还有问候、称呼、感谢、强劝、赞扬、批评等套话或习惯用语。在目的语国家随时会遇到这种情景, 留学生经过多次接触, 逐渐揣摩出真正的涵义, 也就是所说的能看出眉眼高低了, 切实习得中国式的汉语, 培养跨文化交际意识。这种文化只有在目的语环境下才能做到, 也是留学生纷沓涌来的主要原因。
4 隐性交际文化的教学建议
第一, 课堂教学要重视隐性交际文化。教师针对留学生水平, 要无时不引导学生用中国人的方式去思维、去处理事务。把课堂浓缩成小社会, 创设具体的情境, 营造自然逼真的目的语环境。例如, 打招呼。留学生都学过中国人打招呼的句式, 但很多留学生到毕业了都没用过。原因何在?探究起来有其自身因素, 也有教师因素。我们的教师进教室打招呼的方式很单一, 基本上就是国际通用的方式:“你们好”、“早上好”等, 其实老师完全可以用中国式的打招呼方式:“昨天晚上睡得好吗?”“你们看书呢?”等等, 日久天长, 学生就会习惯, 习得这只是打招呼的方式, 不是真的要答案或明知故问。所有老师都要有这种意识, 无论是教综合、听力、口语还是阅读, 只要有机会, 就以中国人的行为方式处理课堂上的一切, 让学生了解这种情况下中国人会怎么说, 代表什么意思, 让他们慢慢学习中国人思维模式、揣摩中国人处理问题的方式。
第二, 增强实践性。课堂上的小语言环境与课堂外的大语言环境既统一又有区别。统一在于都是汉语环境, 区别是课堂教学的目的性、秩序性、操作性很强, 还有教师在旁暗示, 是留学生学习的场所。而课堂外是历练培养留学生主观文化意识的主要阵地。然而就现有的资料来看, 只有很少的留学生主动去体验, 一般都是吃饭、购物、学习等简单的日常活动。我们要建立一种途径, 用各种实践活动链接课堂内和课堂外。如任务型教学:让学生去超市搞物价调查, 这其中就包含着要不要与超市事前沟通, 是不是跟普通工作人员说就可以、怎样能使经理同意等文化内容。要完成任务, 学生需要回想课堂上讲的普遍性规律, 还要随机改变自己的策略。安排留学生到中国人家住宿:这种实践要征得双方同意, 并有时间上的要求, 让留学生充分了解中国家庭生活, 免得留学生以偏概全。任务让他们变被动接受任务领会文化内涵为主动有意识探索。
第三, 采取鼓励性评价机制。学生需要老师用肯定和表扬的方式来保护他们的自尊心, 激发他们的上进心, 特别是文化休克期, 针对不同学生的学习策略, 在情感上、行动上进行鼓励。有的学生一次做错后, 就三缄其口, 生怕出错被别人笑话或受到训斥。作为教师, 我们在课堂上要经常灌输“不耻下问”、“熟能生巧”、“不知者不怪”的思想, 让他们树立起自信心, 把自己完全置身于习者地位, 放下不同文化背景下的所谓“自尊”, 经常给学生讲一些励志故事, 通过名人效应影响学生的情感策略, 让他们变被动接受任务领会文化内涵为主动有意识探索。
总之, 我们要充分利用好目的语环境这一自然条件, 重视隐性交际文化的疏导和传输, 课内课外都要培养留学生跨文化意识, 使他们学到地道的汉语。
摘要:本文阐述了文化教学的重要性, 根据目前文化课开设情况, 提出应注重隐性交际文化教学, 并提出具体教学建议。
关键词:文化,隐性,交际
参考文献
[1] 徐子亮, 吴仁甫.实用对外汉语教学法[M].北京:北京大学出版社, 2005.
[2] 杨惠元.课堂教学理论与实践[M].北京:北京语言大学出版社, 2007.
对外汉语教学民俗文化论文范文第4篇
1、教学原则
1) 与语言教学阶段相适应的原则。刘珣先生在《对外汉语教育学引论中》谈到文化教学必须为语言教学服务, 为培养语言交际能力的教学目标服务。具体到茶文化课堂教学, 初、中、高三个语言阶段的学生所对应的茶文化知识内容也要与文化教学原则中由浅入深、由近及远、由繁到简、循序渐进的原则相符合, 使之成为一个量化和序化的对外汉语茶文化课堂教学体系。2) 知识性与趣味性相结合的原则。大多数汉语学习者本身对中国文化就抱有浓厚的兴趣, 希望借助文化课深入地了解中国, 所以在茶文化教学中我们应该抓住这一特点, 在传授知识和学习者已有的兴趣之上, 增强茶文化教学的趣味性, 使学习者增加学习动力, 提高课堂效率, 让学习过程变得更轻松愉快。增强茶文化课堂教学的趣味性可以借助形式多样、资源丰富的现代化科技媒体手段。3) 求同存异的原则。每个国家的民族文化都有自己的特点, 如果能够在介绍中国茶文化的时候本着求同存异的原则与所在国家的文化相结合进行对比教学, 会使汉语学习者更有兴趣。通过与不同国家的茶文化进行对比, 可以在异同中找到契合点, 求同存异, 互相学习, 更加有助于跨文化交际能力的培养。4) 把文化知识转化为交际能力的原则。对外汉语文化教学的目的就不仅仅是为了让学习者掌握文化知识, 更重要的是将文化知识转化为跨文化交际中的交际能力。具体到茶文化课堂教学就是要让学习者通过茶文化课程的学习对茶和中国传统文化有更深层次的了解, 理解一些具有文化内涵的话语或文字, 从而在跨文化交际背景下使用语言时不会出现与本土文化不符、语言使用不当情况的出现。
2、教学方法
1) 情景教学法
情景教学法应该怎样应用于对外汉语茶文化课堂教学?在对外汉语茶文化课堂教学中情景教学法的运用也应该从“情”和“境”两个方面出发来设计教学。创设情景首先少不了茶乐、茶诗、茶具、茶艺的应用。茶乐可以创造意境、制造气氛, 深化学习者对所学内容的理解。诗歌不仅仅具有韵律感和音乐感并兼具语言的特点, 所以茶诗的运用也不仅仅可以渲染气氛、增加美感, 而且更增添了语言的魅力与美感。茶具和茶艺的展示更是将所创情景的美发挥的淋漓尽致。
2) 任务型教学法
在设计茶文化课堂教学中, 可以运用体验式任务完成的方式, 让学生在亲身体验中掌握知识, 例如:组织学习者进行采茶活动, 要求学习者们完成采茶的任务拿到一定的结果, 并在课堂上进行展示。
3) 讲授法
茶文化课堂教学中茶的定义、茶类、茶史等知识性、理论性比较强的内容可以通过教师讲授的方法来进行。
4) 演示法
茶文化的课堂教学演示法可以分为实物、标本、模型、图片、图表、图画、录像、录音、教学电影等多种展示方式。
5) 操练法
在茶文化课堂教学中, 针对茶艺的部分, 操练法显得尤为重要, 学习者必须通过自己操练掌握茶艺。
6) 展示法
展示法可以布置学习者对茶史的发展进行归纳总结, 将总结的结果在全班进行演讲展示。
7) 参观法
在茶文化课堂教学中, 教师可以带领学习者们去茶园、茶馆、茶厂等地方参观, 让学生走出课堂, 身临其境感受茶文化的魅力。
8) 观察法
在学习茶类时, 可以让学生们观察各类茶的茶样, 并且表述各种茶的外形特点、茶汤颜色等。
二、茶文化课堂教学设计实例
1、教学对象
本教学实例的教学对象为主攻汉语言文化、处在汉语学习高级阶段的学习者, 已经掌握了关于茶的基本理论知识。
2、课堂教学过程
师:今天老师带大家来到我们自己的茶馆, 进行茶艺部分的学习, 这一部分的学习可以让大家通过自己的实践对中国茶文化有进一步的理解。首先, 请大家伴着音乐和诗歌来欣赏一段茶艺表演。
1) 导入
生:观看茶艺录像
2) 讲解
教师依次介绍器具:茶盘、茶托、茶荷、茶道组、公道杯、紫砂壶、品茗杯、滤网、茶巾、随手泡。学生一边观察一边听教师介绍这些器具。
3) 教师示范
教师示范茶具的摆放以及基础泡茶程序。第一步, 示范温杯的步骤。第二步, 示范洗茶的步骤。第三步, 示范泡茶的步骤。第四步, 示范分茶的步骤。第五步, 示范敬茶的步骤。
4) 学生操练
学生根据教师的讲解示范, 按照步骤进行练习。教师来回观察各个学生的操作情况并且及时指导和鼓励。经过一段时间的练习后, 以自愿报名的方式请几位同学为大家表演茶艺基本泡茶程序, 教师与全班同学在观察和欣赏后, 对表演者进行点评并鼓励。
5) 布置作业
学生课后复习茶艺的基本泡茶程序, 熟记操作流程、动作要领以及需要注意的地方, 再将整套程序以书面的形式写下来。
6) 教学评价
教学评价是以教学目标为依据, 运用合理标准和有效技术对教学活动的过程及结果进行价值判断的过程。在本文中, 我想从诊断性评价、形成性评价和总结性评价三方面来对本课进行教学评价。在实施教学前, 进行诊断性评价, 摸清楚学生学习的基础才能更好的安排学习。在本堂课前, 学生已经掌握了茶的定义、茶类、茶史等理论性内容, 所以本节课的教学内容是建立在理论知识掌握的基础上进行的。在教学过程中, 进行形成性评价, 也就是教师在教学过程中要时刻关注学生对多讲内容的课堂反应, 了解学生对茶艺操作过程的接受程度, 通过观察学习者的操作熟练程度摸清楚哪一部分对学习者来说是难点, 需要进行重复讲解及巩固。在课程结束后, 进行总结性进行总结性评价, 根据学生的掌握程度和作业质量, 确定教学效果并且及时调整下一堂课的教学设计以达到更好的教学效果。
综合以上, 我们可以看出对外汉语教学中中国传统文化教学的重要性。我们只有通过中国传统文化的教学才能让留学生在亲身感受中潜移默化的理解那些隐形文化。这种专门性文化的课堂教学不仅仅可以传播中国传统文化, 更重要的是它可以点及面, 使语言教学有事半功倍的效果, 达到培养学习者汉语交际能力的根本目的。
摘要:本文以中国传统文化典型代表之一——茶文化作为切入点, 在相关的对外汉语文化教学研究、教学设计研究以及茶文化研究的基础之上, 阐述了茶文化课堂教学研究的目的、意义以及研究现状, 找到了对外汉语文化教学中进行茶文化教学的理论依据。在此基础之上, 通过对茶文化课堂教学中教学目的、教学要素、教学内容、教学原则以及教学方法的分析与研究, 最后以《茶艺之基础泡茶程序》为例进行系统的实际课堂教学设计, 形成了一篇对对外汉语专门性文化教学具有补充和完善意义的论文。
对外汉语教学民俗文化论文范文第5篇
内容摘要:随着互联网技术的发展,线上对外汉语教学模式应运而生。本文使用文献研究法对近三十年来线上对外汉语教学的发展进行了研究与整合,发现线上对外汉语教学具有资源丰富、不受时空限制、教学多元化等优势,但在教学模式、教学平台与教学效果方面仍面临着一定的挑战,教学模式有待于向交互型转变,教学平台的功能需逐步完善,教学监控需进一步强化。从目前发展趋势来看,线上教学与混合式教学将成为新常态。
关键词:线上教学 对外汉语 教学模式 互联网+ 教学平台
随着互联网的不断发展,我国国际地位不断提高,汉语在海外越来越受欢迎,学习方式结合互联网推出了线上教学。20世纪90年代开始,学者们便对这一新兴教学模式进行了讨论与研究。线上汉语教学模式对比传统教学模式而言,打破了时空限制,丰富了教学资源,使全球化背景下的汉语学习更加便捷。随着线上汉语教学的不断发展,大家对于线上汉语教学的教学方法、教学效果关注颇多,尤其对教学中的汉字、词汇、语法以及听、说、读、写等模块的线上教学方法研究甚广。但是,目前对于线上汉语教学的教学模式、平台选择与建设以及教学效果等问题研究较少,本文将从以上三个方面进行分析研究,希望对线上汉语教学的发展提供建议与借鉴。
一.线上对外汉语教学模式的发展与分析
线上对外汉语教学模式的产生离不开互联网、计算机的发展,20世纪90年代,我国学者开始将视野投向这一新兴领域,对线上对外汉语教学模式的类型与特征展开了讨论。
(一)线上对外汉语教学模式的产生与发展
线上对外汉语教学模式作为一个全球性的汉语教学新模式,于20世纪末受到了学者们的广泛关注。郑艳群(1990)与贾鼎、丁一力(1998)指出现代信息技术应融入到对外汉语教学领域,可采用计算机辅助教学的形式。王建勤(2000)强调树立基于网络概念的语言教学观念,建立以信息资源的组合与利用为中心的教学方式,李斌(2003)提出利用互联网开展对外汉语教学是汉语教学工作者的必然选择。在前人研究的基础之上,孟繁杰(2010)认为传统教学法已无法满足汉语国际推广的需要,应大力借助互联网平台进行网络线上教学。虽然此阶段已开始尝试使用线上汉语教学,但主要是利用计算机辅助实体课堂进行教学,并未形成系统性的线上对外汉语教学模式。
进入21世纪初期,世界互联网飞速发展,我国的互联网建设也日新月异,线上对外汉语教学有了更多的技术支持与网络平台。这一时期的线上汉语教学涌现出更多的教学模式与教学资源,实现了独立的线上教学,尤其是2015年“MOOC”模式的兴起,使线上对外汉语教学出现更多探索方向。王添淼、裴伯杰(2015)完整展现了汉语慕课课程的教学过程,是汉语教学与MOOC的成功融合,此外,魏文婷(2018)尝试将协作学习模式创新性地应用于MOOC讨论区中,改变了学习者之间交流分散且互动水平低的情况,体现出有别于传统对外汉语课堂教学的独特优势。
2020年,疫情的突然出现,使线上汉语教学展现出了前所未有的重要性,线上汉语教学平台迅速升级以适配巨大的线上教学需求。正如刘利民(2020)所言,我国大规模在线教育实践是一次全球最大的信息化教学实验,同时也是一次开放教育资源运动,具有革命性意义。疫情促使线上汉语教学迅速发展,随之涌现出大量的线上教学方式与教学手段,使线上对外汉语教学体系更加完善。
(二)线上对外汉语教学模式的类型
线上对外汉语教学是以互联网为基础,将汉语作为第二语言进行传播的一种形式,牛卫红(2006)提出了网络教学的三种模式:协作型模式、探索型模式以及讲授型模式。基于网络环境,熊霄(2011)提出了三种不同的线上对外汉语教学模式,即:汉语教学网站模式、辅助课堂教学类汉语网络教学模式、自主学习类汉语网络教学模式。随着线上汉语教学的迅速崛起,研究也随之增多,杨竣尧(2016)从教学方式上将线上远程教学分为异步远程教学和同步远程教学两大类,异步远程教学借助于电脑等录像设备,提前录制音、视频资料;而同步远程教学是伴随直播平台发展起来的一种实时教学模式。张艺馨(2017)将对外汉语线上教学模式进行了详细划分,共分為六大类:一对一在线视频教学、一对多直播视频教学、慕课视频教学、视频会议型教学、短视频教学和视频资源作为素材的教学,这一划分使线上汉语教学的模式更加清晰。
线上对外汉语教学是基于网络的教学模式,起步较晚,相较于已经成熟的传统线下教学模式,其整体建设还有待加强,美国教育部曾肯定过混合式教学模式的效果,这为我国线上对外汉语教学提供了新思路。“O2O”概念指的是线上线下混合教学,最早起源于美国,由Alex Rampell于2010年8月率先提出。该模式最早运用于商界,但随着“互联网+”战略的提出,以及全球网络教育的发展,这一模式被借鉴到了对外汉语教学领域。对于“O2O”模式的特征,郭春才、金义富(2015)认为“O2O”模式是将学习工具、学习资料与课堂教学结合起来的新型混合教学模式,丁云华(2016)进一步指出“O2O教学模式”是学生通过校园互联网平台接收学习任务进行线上学习,教师据此开展课堂的交流讨论。“O2O”模式在教学过程中具有积极的作用,张景彦、贺文(2019)指出在“互联网+”的背景下,可以改善教学资源、教学条件,促进师生互动,提高教学有效性,刘青(2020)提出了对外汉语课程融合式教学模式新设定,即构建以学生为主体的特性、体现以教师为主导的特性。
综上所述,我国线上对外汉语教学是基于“互联网+”战略发展建立起来的,我国在该领域一直与世界接轨,利用互联网平台,采用多种教学设备、手段,从各个方面提升教学效果,积极结合“O2O”等模式进行线上线下相结合的教学探索,并总结经验,提出了许多行之有效的教学新模式、新方案,如ESP+EGP混合教学模式等。
(三)线上对外汉语教学的优势
自线上教学模式产生以来,其发展前景与优势有目共睹。线上对外汉语教学可突破时空限制,实现网络资源共享,Moore,Kearsley(2005)指出,在线课程和在线学习可以灵活选择时间、地点,方便了越来越多的学习者,Christine Geith和Karen Vignare(2008)也认为线上教学和开放教学资源很大程度上解决了全球教学需求,特别是在高等教育领域发挥出巨大作用,丰富了专家、课程和学习材料的资源储备,在此基础之上,余园园(2012)强调汉语网络教学不受时间和空间限制,能够调动学生积极性和互动性,可实现网络资源共享的优势。
线上对外汉语教学具有交互性强、高效自主、教学多元化的优势。倪向东等人(2010)结合学科特点,指出现代网络教育技术媒体容量大、转换快、交互性强,能够很好地扩充课堂教学内容容量,提高教学效率。李欣(2016)认为远程教育技术在对外汉语教学中发挥了实现课堂连接的作用,安澜(2021)进一步概括出网络汉语教学能实现教学多元化、方便学生回顾知识点等优势。目前教育趋势下,线上汉语教学的许多优势渐渐发挥了出来,使我国线上对外汉语教学进入了一个新阶段,踏上了新征程。
本部分普遍关注线上对外汉语教学的巨大优势,即资源丰富,师资力量强,时间、空间灵活等,但是对于网络不发达地区的教学问题关注较少。钟至柔、刘建国(2018)提出网络覆盖不全面,农村或落后地区的网络建设不全面,导致无法网络教学或教学质量差。尤其是自2020年疫情以来,世界各个国家的网络力量对比也凸显出来,部分地区的网络建设有待完善,无法高质量地开展教学活动,实现教育公平。基于此,笔者认为,在进行线上对外汉语教学时,应考虑所教授地区网络质量、学生可用设备等多种因素,直播型课堂可将一节课细分为多个小课堂,借助平台,提前录制好教学视频,供学生随时观看,以保障教学效果。
二.线上汉语教学平台的选择与建设
由于互联网技术的兴起,网络平台也蓬勃发展。教育领域结合学科特点,开发出了许多优质平台,这为线上对外汉语教学提供了更多教学资源,使教学更加便利。
(一)线上对外汉语教学平台的类型
对比英语线上教学平台,对外汉语线上教学平台还处于初级阶段。郑才华(2019)指出网络在线教育的主要手段包括:汉语学习网站(网上北语),慕课平台、其他的传播平台(手机APP)。结合目前线上对外汉语教学平台类型来看,我们认为可分为专业网站型、专用APP型、信息传播型三大类。
1.专业网站型
该类型网站资源丰富,对于汉语作为第二语言在国外的传播起到了巨大的作用。国内高校结合本校的留学生情况,以及与海外学校合作办学等多方面因素,建立起了本校的汉语远程教学网站,如北京语言大学的“网上北语”,在该网站上可以远程学习该校的汉语课程,享受该校汉语教学资源以及进行学历教育等。
国外高等院校学习汉语的人数相对较少,导致高校的汉语教学网站为数不多。其中有代表性的是美国加州州立大学谢天为教授个人建立的“xietianwei.net”,李新颜(2012)指出该网站主要是凭借局域网内的汉语教学资料进行线上汉语教学,该网站方便教师更换课件,但教学资源十分有限,并伴随着受众少、关注度不够等问题。
2.专用APP型
随着移动客户端的发展,线上对外汉语教学也顺应潮流,开发出了许多手机APP以供学习者随时随地学习使用。盛赛(2017)将对外汉语学习类APP进行了初步分类:工具类、技能培训类以及语言文化类。笔者将手机商店中对外汉语学习类APP进行比较发现,技能培训类的APP,如“Hello HSK”、“汉语口语”等等级考试APP下载量、用户评分均较高,工具类APP如“学习汉语”等的下载量次之,语言文化类APP的开发较少,下载量亦较少。由此可反映出,对外汉语教学的受众多以获取汉语等级证书为目的,对外汉语教学的中国文化传播力度也有待加强。
3.信息传播型
信息传播型软件分为通讯软件、办公型软件和视频传播型软件三类。通讯软件为线上对外汉语教学提供了便利,尤其在疫情期间发挥了重要作用,疫情发展迅猛,全球范围内多数国家采用线上教学,开发新型线上对外汉语教学软件将面临时间短、功能不完善等问题。基于此,通讯类软件如“微信”、“QQ”等都可利用其视频功能,完成直播教学以及通过聊天群布置作业,此外,微信还推出了“Mandarin Club微信汉语学习平台”,以公众号形式进行汉语学习。腾讯公司推出的“腾讯会议”、阿里集团的“钉钉”以及国外的“ZOOM”等辦公型软件皆可上传视频、PPT等,有利于丰富课堂教学内容,精准展现知识要点。以“抖音”为代表的短视频及“爱奇艺”为首的长视频软件是视频传播型软件,在汉字、文化传播等方面发挥着巨大作用。
(二)线上对外汉语教学平台的优势
线上对外汉语教学之所以能够迅速发展,离不开教学平台的建设。谭永平(2018)指出以“超星”为代表的混合型网络教学平台,可实现课程呈现与反馈结合,使在线汉语教学、课后教学管理等能够在同一平台完成。王羽(2019)认为具有游戏特性的在线对外汉语教学平台可以丰富练习形式;移动信息教学平台可以实现随时随地学习,有助于培养学生自主学习能力。马云逸等(2020)总结了网络教学平台的优势,即不受时空限制、线上汉语学习资源丰富、网络学习资料更新快,时效性强。基于以上研究,笔者认为,线上对外汉语教学平台的优势还体现在:教师、学生可以根据实际情况以及教学内容灵活选择直播、录播或两者相结合的教学平台,有助于教学内容的更好呈现。
(三)线上对外汉语教学平台的建设
对于线上对外汉语教学平台发展,学者们就平台的设计、优化提出了许多建设性意见,其中平台使用的便捷度是学者们关心的一大问题,郑通涛(2004)建议参考北美的“WebCT”和“Blackboard”等平台,开发针对教师使用的简单易学的网络教学平台。吴小军、张艳、马迪(2018)建议跨平台开发,即同一线上对外汉语教学平台不受操作系统、移动终端的限制,可在不同设备上无缝切换,真正实现教学移动化,此外学者们就线上对外汉语教学平台设计与评价进行了多方讨论。胡珍莹等(2016)提出可基于翻转课堂教学模式设计线上对外汉语教学平台,俞馨莹(2018)和胡甜甜等(2020)认为线上对外汉语教学平台应当完善测试与评价体系,线上测试可使学习者及时得到学习成果的有效反馈,便于把握自身学习状况。
基于线上对外汉语教学平台的教学形式,王瑞烽(2020)指出,线上教学需多平台共同参与,直播、录播模式较为单一,提出了建设基于录播直播融合模式、汇集本学科优质师资和课程资源的汉语线上教学公共平台的建议。翁一鸣等(2021)认为“直播平台”是“新教室”,要加强直播平台建设,优化直播观感,建议平台及时维护升级直播信号,更要注重课前预习和回播端口的设置及摆放,为教学提供保障。
综上所述,学者们对线上对外汉语教学平台进行了多方面的研究评价,笔者认为,线上对外汉语教学平台的设计还可与教学内容相结合,如开发口语教学、语篇教学、汉字教学等针对性强的教学平台,从多方面提高学习者的汉语水平与能力。
三.线上对外汉语教学面临的挑战与展望
(一)线上对外汉语教学面临的挑战
20世纪末,国内各大高校都开始了对线上对外汉语教学模式的研究,北京语言大学率先开发了《中级汉语教程》网页版,厦门大学建立了自己的线上对外汉语教学网站。
滕青(2001)总结了到上世纪末为止,我国线上对外汉语教学的发展情况并提出了存在的问题,指出我国线上对外汉语教学存在资金少、管理难、技术落后等不足,并提倡建立对外汉语远程教学平台、线上对外汉语教学资料库以及网络测试与评估体系等,为我国线上对外汉语教学发展引领了方向。
21世纪以来,我国线上对外汉语教学模式进入了新的发展阶段,徐娟、史艳岚(2013)将近十年对外汉语数字化教学进行了综述,自2000年以后,教育理念趋向“国别化”、“个性化”,教学模式从E-Learning走向B-Learning,学习模式由“展示型”转变为“交互型”等等,可以看出线上对外汉语教学模式的发展更加先进,更加合理,但仍旧面临诸多挑战。卢达威、洪炜(2013)指出对外汉语教学信息化发展不尽人意,多媒体课堂研究不够深入,线上对外汉语教学模式研究薄弱,资源开发过程中教师与技术人员互相接入不足。上述研究为我国线上对外汉语教学指明了新的发展方向。
2010年至今,隨着互联网技术的飞速发展,我国国际地位的不断提高,线上汉语学习的需求与日俱增,教学资源越来越丰富。经过近二十年的发展,教学平台建设、学习资料制作等技术问题已基本解决,目前学者已将视线从线上对外汉语教学技术层面转移到线上教学方式、教学效果等层面。吴勇毅(2020)指出线上对外汉语教学缺乏“互动”,虽然平台有较好的交互功能,但是网络教学缺少线下教学的氛围与语言环境。张鹏(2020)认为线上对外汉语教学标准不一,教学缺少在场性、实操性。笔者通过教学实践发现,录播型课程互动性低,师生、生生之间的互动有限,直播型课程受时差影响,部分学生无法参加直播课程,致使上课效率低下,此外,线上汉语教学还存在对学生监控不到位的问题,对于课前预习、课中状态以及课后练习等各个环节无法进行精确监控。
经过近三十年的发展,我国线上对外汉语教学突破技术问题,建立起了各种教学平台与资源库,使线上对外汉语教学更加便捷。但是,线上对外汉语教学的“交互性”问题,依旧困扰着我们,语言学习最重要的环节就是交际,线上教学却缺乏语言环境以及交际对象,因此,交际问题成为了线上对外汉语教学的最大挑战。
(二)对线上对外汉语教学的展望
近三十年来,线上对外汉语教学飞速发展,信息技术已成为推动对外汉语教学发展的重要工具,信息化是对外汉语教学的必然趋势,线上对外汉语以其自身优势,在文化传播、汉语教学等方面发挥巨大作用。唐蕾(2019)对线上对外汉语教学的未来充满信心,指出“互联网+”背景下对外汉语教学的发展有利于传播中国文化,还能够带来较高的经济效益。随着线上对外汉语教学的研究逐渐深入,课堂教学模式由单一的线上教学模式发展为线上线下混合式,宋晖、白乐桑(2020)提出了“混合式教学生态”,即大规模在线课程与小规模定制课程相结合,以此达到最优教学效果。学者们普遍认为,线上教学与混合式教学将成为新常态。
自2019年疫情以来,我国对外汉语教学纷纷转入线上,利用网络教学便捷的特点,取得了一定的成效。基于目前的国际形势与疫情防控,李宇明(2020)指出目前最重要的是保持战略定力,增加汉语科技、文化含量,提升汉语的国际影响力。笔者建议,可将5G、VR等科技前沿技术融入线上对外汉语教学,借助人工智能、VR等模拟社交情景,解决线上对外汉语教学的交际问题。线上对外汉语教学的发展道阻且长,但其存在价值、发展空间毫无疑问是巨大的。
本文从教学模式、教学平台、挑战与展望等三个方面对近三十年来线上对外汉语教学模式的发展进行了研究,总结了线上对外汉语教学的发展阶段与特点,发展至今,其背后动力来源于综合国力的强盛与信息技术的变革。从教学方面来看,教学模式由线上模式向混合模式发展;教学技术由“多媒体”辅助到“直播、录播”混合教学;平台建设上由国家网站到各种商业性APP。
线上对外汉语教学自发展之初一路走来,面临许多困境与挑战,但我们披荆斩棘,吸取经验教训,从各个方面优化升级,经过一代又一代对外汉语人的不懈努力,线上对外汉语教学将为中国语言文化的传播贡献更大的力量。
参考文献
[1]安澜.浅析新型对外汉语网络教学[J].黑河学刊,2021(02):92-94.
[2]丁云华.基于翻转课堂理念的020教学模式与管理机制探索[J].高校教育管理,2016(01):111-114.
[3]郭春才,金义富.基于未来教育空间站的020应用模式研究[J].中国电化教育,2015(06):24-30.
[4]胡甜甜,李荷心,颜定刚.线上教学平台评价主体多元化的发展趋势[J/OL].科教导刊:电子版,2020,(16):63.[2021-06- 25].https://www.xzbu.com/1/view-1537077 3.htm.
[5]胡珍莹,杨传斌,张瀛.基于翻转课堂的对外汉语学习平台设计[J].现代语文(语文研究版),2016(12):94-96.
[6]贾鼎,丁一力.现代信息技术与对外汉语教学[J].世界汉语教学,1998(03):84-87.
[7]李斌.利用互联网开展对外汉语教学研究[D].长沙:湖南师范大学,2003.
[8]李欣.远程教育技术在对外汉语教学中的应用研究[J].中国电化育,2016(03):92-98.
[9]李新颜.对外汉语网络教学平台的构建及其运营研究[D].上海:复旦大学,2012.
[10]李宇明.新冠疫情对汉语国际教育的影响[J].语言教学与研究,2020(04):01-02.
[11]解艳华.刘利民:这是一次世界上规模最大的“教育实验”[N].人民政协报,2020-03-25.
[12]刘青.对外汉语课程线上线下融合式教学实施方案设计[J].教师,2021(1):119-120.
[13]卢达威,洪炜.汉语国际教育信息化的发展与展望[J].语言教学与研究,2013(06):23-31.
[14]马云逸,黄燕青,程世岚,李定倩,王涵,周易婷.“对外汉语”网络学习平台调查研究:问题与对策[J].内江科技,2020(03):129-131.
[15]孟繁杰.汉语国际推广形势下对外汉语教学发展新方向——基于网络的远程汉语教学[J].现代远距离教育,2010(01):55-57.
[16]倪向东,李盛林,曹杰,马蓉.网络教学平台在课程辅助教学应用中的利弊[J].现代教育科学,2010(04):70-71.
[17]牛卫红.网络教学特点与模式探讨[J].中国成人教育,2006(07):133-134.
[18]盛赛.汉语学习类APP资源的调查及应用分析[D].济南:山东大学,2017.
[19]宋晖,白乐桑.汉语国际教育中的混合式教学生态[J].语言教学与研究,2020(04):03-04.
[20]谭永平.混合式教学模式的基本特征及实施策略[J].中国职业技术教育,2018(32):05-09.
[21]唐蕾.“互聯网+”背景下汉语国际教育的机遇与挑战[J].科技咨询,2019(16):218-218.
[22]滕青.传播中华文明发展远程对外汉语教学[J].中国远程教育,2001(11):46-48.
[23]王建勤.对外汉语教材现代化刍议[J].语言文字应用,2000(02):09-15.
[24]王瑞烽.疫情防控期间汉语技能课线上教学模式分析[J].世界汉语教学,2020(03):300-301.
[25]王添淼,裴伯杰.汉语慕课课程个案研究[J].民族教育研究,2016(02):128-132.
[26]王羽.信息化教学手段在对外汉语教学中的应用[J].文学少年,2019(10):197-198.
[27]魏文婷.MOOC讨论区基于问题的协作学习模式在对外汉语教学中的探究及应用——以中级汉语语法课程为例[D].北京:北京外国语大学,2018.
[28]翁一鸣,纪亚忠,王炎秋.大学生线上教学平台使用情况调查及教学思考[J].教育教学论坛,2021(16):33-36.
[29]吴小军,张艳,马笛.基于“互联网+”的对外汉语教学实验室平台建设[J].实验室研究与探索,2018(08):312-314.
[30]吴勇毅.互动:语言学习的关键——新冠疫情下汉语教学面临的挑战[J].语言教学与研究,2020(04):04-05.
[31]熊霄.基于网络环境下的对外汉语教学模式研究[D].上海:华东师范大学,2011.
[32]徐娟,史艳岚.十年来数字化对外汉语教学发展综述[J].现代教育技术,2013(12):54-58.
[33]杨竣尧.网络孔子学院在线教学课堂功能实证研究[D].北京:中央民族大学,2016.
[34]余园园.对外汉语网络教学现状初探[J].现代交际,2012(11):217-218.
[35]俞馨莹.对外汉语网络教学平台的分析研究[D].苏州:苏州大学,2018.
[36]张景彦,贺文.“互联网+教育”背景下课堂教学有效性的问题及对策[J].河南广播电视大学学报,2019(01):105-108.
[37]张鹏.疫情期间中文教育暴露的问题及对策[J].语言教学与研究,2020(04):03-04.
[38]张艺馨.对外汉语视频教学及其走势[D].武汉:华中师范大学,2017.
[39]郑才华.对外汉语在线教育的现状分析及对策研究[J].新闻传播,2019(08):34-35.
[40]郑通涛.建立对外汉语网络教学平台[J].海外华文教育,2004(04):45-48.
[41]郑艳群.汉语计算机辅助教学系统可实现提醒的分类与设计[A].第三届国际汉语教学讨论会会务工作委员会编.第三届国际汉语教学讨论会[C].北京,第三届国际汉语教学讨论会会务工作委员会,1990,842-853页.
[42]钟至柔,刘建国.浅析农村基础教育信息化存在的问题及对策[J].教育现代化,2018(34):296~297.
[43]Christine Geith, Karen Vignare.Access to Education with Online Learning and Open Educational Resources: Can they Close the Gap[J].Journal of Asynchronous Learning Networks,2008,12(1):105-126.
[44]Moore, M. G., Kearsley, G. Distance education: A systems view (2nd ed)[M]. Belmont, CA: Wadsworth Publishing Company,2005.30-35.
(作者单位:江苏理工学院。指导老师:李秋新)
对外汉语教学民俗文化论文范文第6篇
摘要:英语和汉语分别属于不同的语言体系,对数量概念有着不同的体现形式。本文通过对汉英表量词汇分类和词汇语法特征对比,以及对外国留学生学习使用量词偏误类型的分类,来分析量词偏误产生的原因,从而提出减少量词偏误的教学策略。
关键词:汉英量词对比;量词偏误类型;教学策略
0、导 语
英语和汉语分别属于不同的语言体系,对数量概念有着不同的体现形式。汉语量词使用早在殷代时就已经有了。而在英语的传统语法词类当中并没有独立的量词词类,但却存在着表达数量概念的结构。本文拟以英语的表量结构和汉语的量词和的不同特点做量词教学的偏误分析方面的探索。
1、英语表量结构与汉语量词之分类比较
1.1英语表量量词分为:物量词和动量词
(1)英语的物量词通常可以被数词或不定冠词取代,放在可数名词前表数量,如:one(a)desk、five books等。由于意义上的要求,在一定条件下,英语的可数名词也可以与特殊的表示量的概念名词相连用。但一般可用普通名词来充当量词,并包含有独立的词汇意义。具体可分为三类:①以事物的特征或者状态来衡量的量词,如:a spoonfulofsoup②表示抽象名词的数量单位的量词,如:afloodofmoonlight③用以表示群体或集合概念的量词,如:amountainofdifficulties。
(2)英语中表示动作或行为的量词被称之为动量词,如:sleep a sleep,jump ajump。
1.2汉语量词分为三类:物量词、动量词和复合量词
(1)物量词是表示人或事物的一种量词,具体分为四类:①度量词,如:一升油,一斤梨,一亩田;②个体量词,如:一个朋友,一支钢笔,一本小说;③集体量词,如:一队人马,一群孩子,一套书本;④临时量词,如:一脸的泪,一地的瓜子壳儿。
(2)动量词表示动作的单位。动量词常用在动词后面表示动作的次数。分为专用动量词、借用动量词和重复动词形成的量词三类。
①专用动量词,如:来一回,睡一觉;②借用动量词,如:放一枪,抽一鞭。⑧重复动词形成的量词,如:想一想,摸一摸。
(3)复合量词是把两个量词合在一起使用的量词,如:千米/小时,秒/公里。
汉语量词非常丰富,这是针对物量词而言的,汉语物量词除了数量丰富外,更突出的特点是物量词+名词或者物量词+名词性短语的这种搭配是比较复杂的。而动量词的数量及句法方面的搭配相对就简单一些。
2、英语表量结构和汉语量词在语法特征上的对比
2.1英语表量词汇的语法特征
(1)英语传统语法中就没有量词词类,通常是用名词与数词一起来计量人、事物或动作行为。如:a person,two cats,three jumps
(2)英语在表示事物数量的结构方式主要有四种:①数词,不定冠词+名词的结构,如:one mall,two books,②数词/不定冠词+具体量词+of+名词的结构,如abarofchocolate③数词/不定冠词+普通量词+of+名词的结构,如:abitofinterest④数词/不定冠词+度量词+of+名词,如:apoundofpotato,fivetonsofgas。
(3)英语没有表量结构重叠这种形式。
2.2汉语量词词汇的语法特征
(1)汉语的数量方面的概念是由量词体现出来的。其基本结构是数词+量词,如:一个小孩儿,两只小猫,三个背包,数词和量词两个成分都是不可缺少的。
(2)汉语中的量词是不可以单独地用作句子成分的,只能是+数词/代词后,组成数量短语后才能够自由地在句子中充任成分。如,“只”本来是不能独立在句中充当成分的,但当“只”跟“两”组成短语“两只”时,就能在句中自由地充当成分了。如:“两只小猫”,“两只”做的是定语。而在别的句子中这种结构又同样可以充当主语、宾语、状语与补语。例如:
①两个女孩儿高高兴兴走着,她们两个边走边唱着歌。(分别作定语、补语)②他买了两个蛋糕,一个是给你的,另一个是给我的。(作定语、主语)③苹果啊,我只有一个,就不给你吃了。(作宾语)
(3)汉语量词绝大部分是单音节词,而单音节的量词有一个特点:都能重叠,重叠后的量词含义和功能会随着它在旬中的位置不同也有所变化,可作主、谓、定、状语等。如:处处都让她伤心。(处处作主语)天上白云朵朵,地下牛羊点点。(朵朵,点点作谓语)条条大路通罗马。(条条作定语)
3、外国留学生学习使用量词的偏误类型分析
英国应用语言学家科德(S·P·C0rder)把学习者在学习和使用过程中所犯的错误分成了失误(mistal(e)和偏误(er-ror)两种类型。“失误是指偶然产生的口误或笔误,这类错误不反映说话者的语言能力。偏误指的是由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,它偏离了目的语的轨道,反映了说话者的语言能力和水准。”本文所指的偏误是指学习者在学习过程所产生的具有规律性的错误,偶尔的失误不在研究范围内。留学生因为汉语的量词和英语的表量结构和特征的不同,而在现代汉语量词的使用时发生的偏误主要有以下几类:
3.1量词“个”的泛化现象
很多留学生在不应使用“个”的时候却使用了“个”,特别是在初学阶段,这种情况更为明显,有的学生甚至什么时候都使用“个”。留学生在汉语学习过程中,“个”的使用范围比较广泛,是他们最早接触到的量词,因此他们把“个”当成了一个万能量词,认为所有名词都可以和“个”搭配。我们必须承认,在不知什么是正确的量词搭配时用“个”,也算是个不错的选择。因为一般来说有这个“个”比没有量词强。对此,我们一方面应该适度容忍,另一方面也需要加以正确的引导。
3.2该用而没用量词或不该用而乱用的量词偏误
当遇到较难、没把握或没学过的量词时,很多留学生采用的是一种回避的策略,比如练习题该填的地方根本不填,或者在需要填上量词的位置上,填上只要能和前面或后面的字组成一个词或短语的一个字。如“我明天想给我女朋友寄一写信”。这种情况说明他们还没有形成一个汉语中有量词的这个概念。另外,在不该用量词的时候,他们却用上了,如“北京的那个天气很热。”
3.3范围相近的量词出现的偏误
如果两个量词的使用范围相近,留学生就很容易出现偏误。如“根”和“条”。如:“他在她的头上发现了一( )白头发。”有不少的学生会用成“条”,而没有用“根”。
3.4同音异形量词出现的偏误
外国留学生在学习和使用现代汉语量词时,在遇到同音异形量词时,特别容易出现偏误。如“颗、课、棵”、“付、副、幅”等。如:我昨天配了一幅眼镜。这种偏误只会出现在书面语交际中,而不会出现在听说交际中。
4、量词偏误产生的原因及其教学对策
留学生在习得量词的过程当中,出现量词偏误的现象很普遍a其原因可以归纳为两方面:一是学生的“学”:二是老师的“教”。我们应该适时针对其原因找到对应的教学对策。
4.1学生“学”的方面
“对外汉语教学,是把汉语作为第二语言向外国留学生传授汉语文化知识和语言机能的教学活动。”其教学对象是已经有其第一语言基础的学习者,他们只是将汉语作为第二语言去学习。第二语言学习者在习得第一语言时已经形成了一套完整的概念系统和语言系统,而这套已形成的第一语言的习惯,必然会对第二语言的学习产生一定的影响。
首先是来自于母语的干扰,这主要表现在第二语言学习的初级阶段。其次是来自于目的语的干扰,这种偏误在中高级阶段才比较常见。教师或者学生,谁居于主体地位,应该根据教学情况的具体问题来具体分析;学生也要发挥自己的主观能动性来学会在实际运用中秋习得汉语的量词。总而言之,学生也要记得“准确、得体是量词选用的原则,语境是量词选用的依据。”
4.2老师“教”的方面
外国留学生在学习汉语量词时,先是没有量词这个概念,当然也就谈不上知道在什么情况下用,常常出现量词偏误,这责任在很大程度上归咎于老师的“教”。其中包括教师自身问题、课堂教学内容安排问题等方面。
在对外汉语教学中,教师具有很大的主观能动性。量词本身的教学是枯燥的,但作为老师在量词教学中为了吸引学生的注意力,可以采用趣味的方式,如讲解量词的文化来源、量词的修辞作用,量词的色彩意义,量词的历史演变等,以此来加深对某些量词的印象。另外,对外国留学生来说,光讲结构是远远不够的,还应作语义解释,并说明该格式中量词与名词或动词之间的语义关联。第三,另外应在初中高级不同阶段使用不同的量词教学方法,从而教会外国学生要自觉依靠语境,从真正意义上做到准确、得体地使用量词。
5、结 语
量词教学一直是对外汉语教学过程中的一个突出的难点。因此我们应该运用更合理的方法,适当地运用对比比较理论,并附带讲解量词的文化来源、量词的修辞作用,量词的色彩意义、量词的历史演变等,用分阶段教学的方法,对对外汉语量词教学进行偏误分析,从而进行合理教学。
参考文献:
[1]隋晓辉,王燕,汉英表量词汇对比研究[J],现代语文(语言研究)。2007(5)
[2]王晓玲汉英量词之比较[J],南京航空航天大学学报,2001(1)
[3]赵世开,汉英对比语法论集[c],上海:上海外语教育出版社,1999
[4]郭晓沛,对外汉语量词的偏误分析[D],天津:天津师范大学硕士论文,2006
[5]唐淑宏,对外汉语量词教学的偏误分析[J],沈阳师范大学学报(社会科学版)
对外汉语教学民俗文化论文范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


