儿童英语不同阶段的教学内容
儿童英语不同阶段的教学内容(精选9篇)
儿童英语不同阶段的教学内容 第1篇
儿童不同阶段用不同刷牙法
少年儿童应该怎样刷牙是一门相对陌生的学问。口腔医学专家提醒,应该根据人的不同成长阶段采取不同的刷牙方法。
甘肃省第一人民医院口腔科的医务人员介绍说,横刷法是大众最惯用的刷牙方法,但长期使用这种拉锯式的刷法,可导致牙龈萎缩,并形成牙颈部楔状缺损。
当幼儿约2岁半左右出齐乳牙,就应当开始刷牙了。据武汉大学口腔医学院江汉博士介绍,儿童比较合理的刷牙方法应该是竖刷法,即牙刷顺着牙缝上下刷,上面牙齿往下刷,下面牙齿往上刷;咬合面要来回刷,刷上下前牙的里面时,可将刷头竖立使用,上牙由上往下刷,下牙由下往上刷。
对于10岁以上的`青少年,可以采用世界卫生组织推荐的巴斯刷牙法,洗刷唇(颊)舌面时,刷毛与牙面呈45度角,刷毛指向牙龈方向,使刷毛进入龈沟和邻间区,部分刷毛压于龈缘上作前后向短距离的水平颤动,在颤动之后结合一个向合方旋转的动作。刷洗合面时,刷毛紧压在合面,使刷毛深入裂沟作短距离的前后向颤动。这种方法既能刷洗牙齿,又能按摩牙龈,熟练掌握将有益于维护少年儿童的口腔健康。
武汉大学口腔医学院副主任医师黄薇提醒,牙刷应选用刷头较小,刷毛较软,刷毛顶端呈半球形的保健牙刷,波浪形牙刷的刷面有利于牙间隙的清洁。根据不同的年龄,应该选择相应的牙刷柄长度。
此外,牙菌斑在被去除后可不断在牙面重新形成,因此每天至少要刷两次牙。一般情况下提倡刷牙时每个区域颤动5-10次,每次刷牙不少于3分钟。
★ 作文 同样的死法,不同的待遇
★ 男女不同作文
★ 议论文不同结构范文
★ 不同行业广告词
★ 不同的老师
★ 不同的谎言
★ 不同的假如作文
★ 不同一般的“咬画”课作文450字
★ 小改变大不同作文
★ 不同风格的卧室推荐
浅谈英语教学中的三个不同阶段 第2篇
在课堂教学中, 实物对话是培养听说能力的基础阶段。所谓实物对话, 就是运用直接的道具进行教学。英语教学中很注重直观教具教学法, 因为它可以为学生带来强烈的真实感。而且在记忆时, 联想也是一种有效的方式。学生会由此物想到彼物, 产生一些新的信息, 从而增加自己的词汇量。职业中专的学生英语水平较差, 其中一个很重要的原因就是他们的词汇量很有限, 表达方面大大受到限制, 听力方面也随之很差。想要改变这种情况, 首先要积累他们的词汇量。单纯背诵单词是很枯燥的工作, 无法唤起学生的学习兴趣。因此, 我选择在课堂上进行实物对话, 通过实践, 发现这种教学方式, 不失为一个让学生记单词的好方法。在讲课前, 我经常准备一些教学小道具, 尽量让它和课文的内容有关, 在上课时可以利用道具, 让学生对课文的内容产生联想, 加深他们的记忆, 从而更好地掌握所学到的知识。在进行实物对话时, 我首先保证选择一些语法简单明了的句子, 否则复杂一些的句式, 很可能让学生纠结于语法的变化, 而忽略原来想要通过句子让他们掌握的单词。
在实物对话的基础上, 学生的单词积累有了一定的提高, 接下来就进入教学的第二阶段, 图像对话。所谓的图像对话, 就是在讲课前根据课文设计情景, 尽量把课文的内容用图画的方式表达出来。在图像对话阶段, 教学目标有两个, 一是要让学生复习他们所掌握的单词, 二是要让他们学习一些简短的句式, 初步形成用英语表达自己思维的习惯。比如在课文中有问路的内容, 整篇课文围绕着一个想去医院的人展开, 课前我为学生提出了中心问题:Excuse me, which is the way to the Hospital?并根据这个问题, 尽量绘制一幅详细的图画, 和学生一起进入课文的场景当中。在课前, 我根据实际位置, 为学生绘制了一幅本市的简要地图, 在绘图时注意主要街道的名称、公共汽车的路线以及沿途的主要建筑物。图表的方式优点在于非常直观, 可以让学生一目了然。在整个对话的过程中, 我和学生一起进行学习, 让他们产生身临其境的感觉。学生不只学到问路这一简单的对话方式, 而且在路线进行中接触到交通、方向、各种建筑物等等不同方面的单词, 丰富了他们的词汇积累, 而且锻炼了他们基本的表达能力, 逐步培养了学生用简单的日常英语直接表达自己思想的习惯。
在上面两个环节之后, 课堂教学进入到动作对话的阶段。众所周知, 英语中的动词用法是比较难以掌握的内容。动作对话的根本作用, 就在于让学生掌握对动词的运用。通过动作对话, 学生可以基本掌握动词的用法与时态的运用, 还可以学习具体情景中的新词汇。最后, 通过三个阶段的学习, 基本能够把所学的词汇、句法、语法等内容及语言技巧融会贯通, 具备简单的英语交流能力。动作对话要分成两个不同的部分进行。第一部分由教师主导。在讲解这部分的内容时, 我针对课本中的内容, 表演出一些动作, 然后说出所做的动作, 并且让学生重点注意时态的形成。在此过程中, 注意举一反三, 运用各种不同的时态、各种人称及不同的时间、地点状语, 在学生的头脑中产生初步印象, 并且要求他们复述, 加深印象。在基本的动作对话完成后, 我经常为学生编一些简短的英语小品, 要求他们扮演其中的角色, 这种方式比较灵活, 可以激发学生学习英语的兴趣。在表演的过程中, 他们逐渐将所学到的知识转化为自己的, 并且开始具备英语的表达能力。在教学过程中, 我特别注意两个方面, 一是所涉及的知识不要超出学生的能力范畴, 不用冷僻的词语和太复杂的语法;二是引导学生自己表达, 鼓励他们用英语进行交流, 对一些不太严重的语法错误不过于苛刻, 避免学生拘泥于固定的表达方式, 而限制思维的活力。
儿童英语不同阶段的教学内容 第3篇
关键词:年龄阶段;儿童交互电子书;界面设计;儿童心理学
一 儿童交互电子书的现状及发展
世界人口卫生组织最新发布的数据显示,目前世界15岁以下儿童数约为18亿 。这庞大的市场需求为儿童交互电子书的发展提供了条件。而目前出版的儿童交互电子书中针对不同年龄阶段儿童的心理和生理需求来设计的儿童交互电子书很少,这就需要我们设计者来探讨和研究。
二 不同阶段儿童的心理及生理分析
高等医药院校教材《儿科学》里把儿童年龄分为七个时期: 一,胎儿期(从卵子和精子结合到出生); 二,新生儿期(出生后足28天); 三,婴儿期(出生后28天到满一周岁,); 四,幼儿期(1周岁到满3周岁); 五,学龄前起(3周岁后到6~7岁); 六,学龄期(6~7岁至女12岁,男13岁) 七,少年期(青春期)(女孩从11~12岁到17~18岁,男孩从13~14岁到18~20岁)。在这里,我根据儿童交互电子书的特点及制作要求等,将用户群体划分为三个阶段:一,婴幼儿期(从出生到3岁);二,学龄前期(3周岁到入学前6~7岁);三,学龄期(7岁到12-13岁)。
(1)婴幼儿期的心理及生理分析
一岁以内,婴儿的各种神经结构会迅速发展。3周婴儿的视线便可以集中到物体上,理想的视焦点是距离眼睛26厘米外。第三个月便能够对红色,黄色发生不同的反应。4个月儿童的颜色辨别力更趋于成熟,7个月便能对周围的声响,光亮和活动的东西产生定向探究的反应。在空间知觉上,3个月的婴儿便已经能分辨简单的形状,并偏爱一定程度上复杂、信息量多的图形,不喜欢没有图案的模式。6个月便已经具有深度知觉。12个月之后,婴儿便能认知一定的符号表象。
(2)学前期的心理及生理分析
儿童心理学专家研究表明:这一时期的儿童能够正确掌握12种颜色的名称及使用,并对颜色鲜艳、刺激的产生一定的心理反应,并且表现出相应的喜、怒、哀、乐情绪。学前期的儿童在逻辑思维方面较之前也有较好的发展,能对具象符号化的生活事物产生思维反应。他们不再仅仅偏爱于复杂而多动的画面,转为喜欢有一定秩序和逻辑的画面。心理学家研究表明,这一时期的儿童只有短时间的控制注意力的能力,大约为15分钟。在这一时期,他们会表现出强烈的主动性和好奇心,因而这一时期的儿童自主学习能力会大大加强。
(3)学龄期的心理及生理分析
学龄期的儿童已经具有良好的色彩联想和色彩性别差异。例如,红色使他们联想到太阳、温暖,而蓝色使他们联想到大海、寒冷。研究表明,这一时期的女孩大多喜欢浅色调,喜欢明亮的色彩,如白色、蓝色。而男孩则多偏爱稳重、深沉的色调,如黑色、深蓝等。随着他们对文字和数字的掌握,他们对图文并茂的画面表现出更多的兴趣。不喜欢杂乱无章没有内在联系的界面,更加偏爱有秩序,有联系的版面设计。
随着这一时期儿童的逻辑思维的增强,他们可以轻松推断出抽象符号按钮的使用功能,并且能够通过思维分析,找出界面中某些隐藏的功能按钮。
三 不同阶段儿童的交互电子书界面设计
(1)婴幼儿期的交互电子书的界面设计
针对婴幼儿期儿童心理和生理上的特点,在设计界面的颜色上应尽量选择红、黄、绿等明度、纯度相对高的颜色。这样不仅可以引起婴幼儿的注意,而且艳丽的色彩可以调节儿童的心理情绪,给她们的阅读带来开心愉悦的心理反应。在界面按键的设计上,应将按钮设计为活动的图形,可设计为发光或大小变化的效果等,以便更好的引起婴幼儿的视觉注意。
在版面安排上,由于这一时期儿童认字量的缺乏,所以尽可能以图为主,文字为辅。在图案的设计上要做到具象化、可爱化,以使设计出来的图案形象能够更好的被婴幼儿接受。这一时期的儿童喜欢复杂的、信息量多的图形,所以在版面编排上应尽可能做到画面丰富。
(2)学前期的交互电子书的界面设计
这一时期的儿童已经可以正确使用和感知12种色彩,因此在色相的选择上要有鲜明性,在色调的选用上应多选择暖色调。由于这一时期儿童的抽象思维并没有发育完全,在图形的选择上要选用具象、可爱、接近事物原型的图案,避免太过抽象的图案。这一阶段的儿童注意力只有短暂的15分钟,因此一个页面上的内容不要太多。随着他们这一时期认知量的增加,在版面上应适量的添加文字和数字,以有利于这一时期儿童的大脑智力发育。版式上要避免多动复杂的版面,使用清晰有序的、有一定排列规律的版面,这样不仅适合这一时期儿童的心理需求,更有利于他们逻辑思维的开发。
(3)学龄期的交互电子书的界面设计
随着学龄期儿童认知量的大大增加,书籍的内容应从以图为主变为以文字为主、图形为辅。选用的图案也不再局限于具象和可爱的风格,可以采用抽象的风格。由于学龄期儿童具有色彩联想和色彩性别差异,因此在色彩的运用方面要根据书籍的内容、风格来选定色彩基调。例如如果故事是愉快的,就运用明快,温暖的色彩,如果是悲伤的,就选用灰色调的颜色。
在界面按键的设计上,由于这一时期儿童的逻辑思维的增强,一些功能按键不必要完全明显的暴露在界面上,可以设置为侧滑隐藏或者根据移动设备的一些固定的功能按键来进行设置。而一些交互按键的图形设计也要多采用抽象符号,研究表明,这一时期儿童对抽象符号的关注度大大高于具象符号。
四 结语
通过以上分析,我们可以得出结论,即只有对不同时期儿童的心理和生理特点进行分析,才能得出不同时期儿童交互电子书界面设计的原则和方法。这些原则和方法也能更好的指导我们进行儿童交互电子书的界面设计,使我们设计出更多更好的适合儿童心理和生理需求的儿童交互电子书。
参考文献
[1] Jesse James Garrett.用户体验要素——一用户为中心的产品设计[M].北京:机械工业出版社,2011.
儿童英语不同阶段的教学内容 第4篇
关键词:幼儿文学,儿童文学,少儿文学,翻译策略
中国0-14岁的儿童人口数约为2.2亿占全国人口总数的六分之一(1),不论从儿童人口基数还是从其所占总人口的比例看,儿童都是一个不可小觑的群体,同时儿童也是我国教育发展事业的根基。那么作用于儿童教育并对其身心发展起至关作用的儿童文学的重要性也就不言而喻了。中国儿童文学的发展在很大程度上受到了外国儿童文学的影响,因此译介外国儿童文学的工作对中国儿童文学的成长壮大是至关重要的。从19世纪末开始就陆续有不少的翻译家从事译介各国著名儿童文学作品的工作,时至今日翻译市场上的儿童文学作品已琳琅满目,形成了百花齐放的繁荣景象,进而也带动了不少研究者对儿童文学翻译的研究。本研究是基于近15年的儿童文学翻译研究现状,从一个新的视角对儿童文学的翻译进行探究。
1 儿童文学翻译的研究现状
从1998年到2012年这十五年来越来越多的期刊,报纸,硕士论文以及博士论文将研究视角转向儿童文学翻译的研究。从中国知网检索到有关该主题的文章共计311篇,对儿童文学翻译的研究主要集中在三个方面:有关儿童文学翻译策略及原则的研究;有关儿童文学翻译家的研究;对不同历史阶段儿童文学翻译的发展状况的研究。但在这些研究中却有不少文章将研究对象固定在7-11岁儿童期这个年龄阶段,因此不但儿童这个概念被无形的缩小了,同时当儿童文学等同于7-11岁这个年龄阶段儿童的文学,其研究不免有以偏概全之嫌。因为按照儿童心理发展的特点,儿童文学主要包括三个阶段:
1)幼儿文学,主要供幼儿期(3至6岁)儿童阅读欣赏;
2)儿童文学,主要供儿童期(6至11,12岁)儿童阅读欣赏;
3)少年文学,主要供少年期及青年期(11,12岁至16,17岁)儿童阅读欣赏(1)。
一般情况下,各个年龄阶段的儿童,他们的生理,心理发展状况各有明显的特征,而且年龄越小,特殊性越大,他们对文学的特殊要求也各有不一。因此不论是儿童文学作家还是儿童文学翻译家都要善于针对各个年龄阶段的儿童特点,运用不同的艺术形式来对他们进行教育,正如高尔基在《儿童文学主题论》中曾直接地忠告我们:“有志于儿童文学的作家必须考虑到读者年龄的一切特点。”同样有志于儿童文学的翻译家也必须考虑到各个年龄阶段的儿童对文学的特殊需求,进而采取不同的翻译策略。因此该文就从儿童的年龄特征入手对不同年龄阶段的儿童文学的特点及其翻译策略进行分析。
2 不同年龄阶段的儿童文学翻译策略
王泉根认为:“正如儿童心理学只注重研究幼年童年少年的不同心理特征而从来不研究三到十五岁这一整个年龄阶段的少年儿童有什么共通的心理特征一样,我们的儿童文学也完全没有必要探讨为三到十五岁的少年儿童服务的文学有什么统一的本质特征,而应当集中精力去探讨为幼年童年少年这三个层次的孩子们服务的文学各有什么本质特征,及其思想、艺术上的要求。用不着再把它们生拉活扯捆绑在一起,试图提出一个统一的而结果又往往是混沌一团、各说各有理的标准。”正如王泉根所言,既不能拿一个阶段的儿童文学的特点进行以偏概全的研究,也不能把儿童文学三个阶段的不同特点杂糅在一起进行整体泛化的研究,而应根据儿童心理及生理特点针对不同阶段儿童文学的特点分别进行分析和探讨,如此一来才能使儿童文学的研究更具科学化和系统化。那么对儿童文学的翻译策略的研究亦如此,需分别对不同年龄阶段的文学作品的翻译策略进行梳理和研究。下面就每一阶段的儿童文学的特点及其相应的翻译策略进行具体探讨。
2.1 幼儿文学的特点及其翻译策略
幼儿期的儿童尚处在观察世界的阶段。他们的身心都处在成长的初期,周围的世界带给他们无限的新奇和兴趣,但由于生活经验少,知识贫乏,对事物和人的认识一般都是表面化或片面化的,因此他们的思维很直观也很具体,除此以外,“儿童心理学的研究表明,幼儿认识事物往往借助于音响效果来唤起对某一事物的理解”。同时,这一时期的幼儿还存在注意力集中时间短,富于幻想,喜好模仿并已开始学习运用清楚连贯的语言表达自己思想的特点。幼儿文学也因其对象的特殊性表现出相应的特点。其特点要求文学作品内容简单,篇幅简短,故事情节更具趣味性,人物形象具体,性格鲜明。
根据幼儿文学的特点,在译介时为了达到故事内容简单,篇幅简短,情节纯真有趣,译者应多采用编译的翻译策略将语言晦涩,内容复杂,句子篇幅较长的故事通过翻译改写的手段来满足目标受众的要求。具体来看,要做到故事简单易懂同时富有趣味性,译文在选词上需简单明了,生动有趣,例如多采用口语化的词语,多用叠词,感叹词,象声词,这样不但满足了小读者听觉上的亲切感,也为他们提供了具体想象的空间。要做到篇幅简短,译文应将英文作品中的长句,复合句转化为节奏和韵律性都很强的短句。例如多运用排比句,感叹句,或多采用回环,顶针,连问,同饰等语言形式使得句子更有节奏感和韵律感。
2.2 儿童文学的特点及其翻译策略
儿童期的儿童处在探索世界的阶段。“这一时期随着儿童知识的不断积累,求知欲的不断增强,不仅对艺术的各个领域产生浓厚的兴趣,对科学的各个领域也产生了很强的好奇心,并具备了接受系统知识的条件。能较好的辨认周围事物以及他们所处世界的好坏。他们的思维也由具体向抽象的领域迈进,初步形成了各种概念,并能由此做出推理。”由于这个阶段儿童知识体系的扩充以及思维的转变,他们对文学作品的要求不论从内容上,形式上还是题材上都更加丰富,以此来满足他们的求知欲。具体来看,这一时期的文学作品要求形式更多样,题材更广泛,内容趋向复杂,情节曲折,构思新颖,语言生动形象。
这一阶段儿童抽象的思维能力虽然开始发展,但其发展程度毕竟有一定的局限性并且他们思维中的具体形象仍占优势,所以翻译策略多采用意译与直译相结合的方式以此来满足儿童对文学作品的兴趣和求知欲。具体来看,由于这一阶段儿童文学的题材不仅涉及到动物人物还有自然科学,历史和现实生活,宇宙奥妙等方面,因此对于诸如历史事件,科学知识,生活常识等都需用朴实无华的语言直译出以供儿童学习,但由于儿童知识存在局限性,因此对于语言太晦涩难懂而小读者又难以产生具体联想的地方就需要用意译或采用注释的方式来帮助其理解。同时这一阶段文学作品要求情节曲折,内容趋向复杂,为了使小读者在理解故事内容的前提下还可以提起兴趣,那么译文的语言表达则需要生动的语言形式,比如多采用比喻,拟人,夸张,借代等修辞手法。
2.3 少年文学的特点及其翻译策略
少年期的儿童处在感悟世界的阶段。少年期是儿童向成人过度的时期,其心理和生理发展特别复杂。随着生活范围和教育内容的扩大,他们形成了独立的见解,抽象思维能力也得到了很快的发展,能够批判性的思考问题。由于这一阶段的儿童视野更加广阔,抽象思维能力也渐强,所以儿童文学作品的题材则更需多样化,并要深刻的反应和描写社会及自然。此时的文学作品虽已与成人作品接近,但不论从语言还是内容上仍需保留儿童读物的趣味性。
这一阶段的儿童在阅读文学作品时,主要的目的是为了扩大自己的知识储备,并通过大量的阅读独立思考问题并对文本有所评判,因此这个阶段的翻译策略多以直译为主。通过直译的方式将诸如名著,科普知识,文学传记不加删改的再现在小读者的面前,让他们在学习知识之余领略异国文化的风采。当然对于难以理解的异质文化因素,译文还需寻找目地语读者熟悉的文化意象来代替,以使读者在阅读过程中提高兴趣和信心。
3 结束语
如上所述,不同年龄阶段的儿童各具特点,也各有其对文学的特殊要求。探究儿童文学的翻译策略,首先要研究不同年龄儿童的特点,再根据儿童特点在文学作品上的具体反映来探究不同的翻译策略。如此一来,儿童文学的翻译策略才更加具体化,完整化和系统化。
参考文献
[1]徐德荣.儿童文学翻译刍议[J].中国翻译,2004(6):33.
[2]蒋风.儿童文学概论[M].长沙:湖南少年儿童出版社,1982:10,15.
[3]孙建江.儿童文学的层次划分及其研究[J].当代文坛,1996(3):54.
儿童英语不同阶段的教学内容 第5篇
主题词:农村留守儿童主要心理问题表现 形成心理问题原因剖析
解决农村留守儿童心理问题的对策
近年来,随着改革开放的深入,社会经济迅猛发展,发达地区优越的生产条件吸引了一批又一批农村劳动力外出务工,随之而来地形成了一批批“留守儿童”。这些留守儿童很难感受到父母的爱抚和温暖,更难面对面地聆听父母的教育。由于学生自身、家庭环境的特殊性以及教育的疏忽,导致一些留守儿童存在着较多的心理问题。因此,留守儿童的教育问题越发凸显,如何找到合适的教育方式就显得十分重要。
一、农村留守儿童主要的心理问题的表现
(一)心理焦虑
焦虑是某种实际的类似担忧的反应,或者是对当前或预计对自尊心有潜在威胁的任何情境具有一种担忧的反应倾向。农村留守儿童的焦虑多表现在和同伴交往中。比如在众人面前觉得不安,被老师或者同学批评了总想不开,在群体生活中常常无所适从,人云亦云,缺少朋友等。农村留守儿童的心理焦虑是衡量其在群体中是否感到安全的重要指标。
笔者采用问卷的方式,主要针对所执教学校的四、五、六年级农村留守儿童焦虑情况进行了调查,基本情况如下表:
调查结果表明有近70%的农村留守儿童在心理上存在着不同程度的焦虑,同时心理焦虑存在着年级的差异:四年级学生的心理焦虑状况高于五、六年级,六年级又高于五年级。
(二)孤独感
在日常教学中,我们会发现有些农村留守儿童性格孤僻、莫名其妙地封闭自己,他们不愿加入集体生活,却又抱怨别人不理解自己,不接纳自己。心理学中把这种心理状态称为封锁心理,而把因此而产生的一种感到孤单寂寞的情绪体验称为孤独感。
农村留守儿童在生活中的孤独感还会伴随着焦虑情绪出现而出现。孤独感体验同样反映了他们在同伴群体中所产生的不安,长期的孤独体验会对他们的身心健康产生不利的影响。
笔者在另一所学校对农村留守儿童的孤独感进行了街头访问式的调查,在被调查者中有超过46%的学生认为在学校生活中感到孤单,具体情况如下:
表2 某学校农村留守儿童孤独感基本情况
孤独感存在年级的差异:四年级留守儿童的孤独感高于五年级,五年级留守儿童的孤独感高于六年级,可见中年级的农村留守儿童的孤独感最强烈。
(三)胆小、自卑
自卑是主体渴望交往而缺乏勇气,胆怯的一种情绪状态。胆小、自卑心理的表现之一就是紧张感。在对上文中提到所调查的三个不同年级留守儿童进行问卷调查中,30%的被调查者认为当面对众人发言时会特别紧张,调查情况如下:
在年级差异的比较中发现,随着年级的增高,农村留守儿童在当众发言时的紧张感有所减少。情况如下:
据观察,有部分农村留守儿童在学校和家庭生活中会出现胆小自卑的情况。笔者观察到:一些孩子的话不多,也不常和人交谈,在和同伴交流中常处于被动地位,但他们的行为举止是正常的。心理卫生专家认为:这种表现属于社交性退缩,有这种心理障碍的孩子,平时的表现正常,一旦处于社交情境或集体生活中,就出现异常反应。
(四)情绪控制力差
农村留守儿童情感和情绪发展是阶段性的过程。表现在:随着年龄的增长,高年级学生的情绪体验内敛化,控制和调解情绪的能力逐渐增强,但受到心理发展水平的限制,留守儿童控制情绪的能力是有限的,其能力弱表现在其外显行为上:不管哪个年级段的留守儿童都十分好动,常常无节制玩闹,精力旺盛;上课时注意力集中时间不容易持久,组织纪律性较差等等。他们的情绪变化快,喜怒常被外界影响控制,学生之间常因为小的摩擦而引起言语或肢体的冲突。
二、造成农村留守儿童心理问题的主要原因 针对以上现况,我们对此进行了调查研究,从调查统计和X2检验来看,农村小学生心理现状令人担忧,年段不同,存在的心理问题也有一定的差异,进一步调查分析表明学生心理问题的产生既有其内部原因,也有外部原因,造成这些状况的主要因素有: (一)学生自身因素对心理的影响。 农村留守儿童认知评价水平低,应对技巧差,因此面对父母常年不在身边、遇到困难无人帮助等挫折时难以正确对待,由于自身存在的感情外露与内隐之间的矛盾,期望值较高与学习压力大的矛盾,渴望与人交往同心理闭锁的矛盾,导致学生一些心理问题的产生。这些问题是成长中的问题,只要适时、适当地帮助和指导,都是可以得到有效解决的。 (二)家庭环境对学生心理的影响。 在社会主义市场经济发展中,农村家庭经济状况明显好转,农民生活水平也大大提高,但在一部分农村家庭勤劳致富的同时,出现了明显的三多三无现象:一是外出打工的家长多,对孩子的成长无法辅导,二是家长文化水平偏低的多,对孩子的成长无力辅导,三是对教育缺乏正确认识的家长多,对孩子的成长无心辅导,同时,农村家长缺乏心理健康教育方面的知识也是不争的事实,一些家长只想到外出打工来改变孩子的生活条件,却未曾想到孩子的心理同样需要呵护。有的家长对子女生活无心照看,而留守孩子爷爷奶奶又照顾过度,是造成部分留守儿童出现心理问题的直接原因。 (三)学校教育对学生心理的影响。 虽然近年来,心理健康教育不断出现在我们的耳边,也越来越引起重视,但在农村地区,心理教育的施行受师资等条件的限制,普及不够,方法仍较简单,而且,学校教育虽然提倡智育德育并抓,但实际存在“重智育轻德育,”的问题,学生心理问题未引起足够重视,教师心理教育意识淡泊,缺乏系统研究,这也是农村留守儿童产生心理问题的主要原因之一。
三、解决农村留守儿童心理问题的对策
农村留守儿童问题是中国“三农”问题的重要组成部分,留守儿童问题背后是中国农民问题。农村留守儿童所产生的问题如不及时予以解决,社会将要付出沉重的代价。比如,需要花费大量的财力、人力对他们进行社会矫正,更为严重的是,还可能影响到下一代的人口质量。因此,关爱留守儿童,关系到农民工权益的维护,甚至对于加快经济发展、构建和谐社会都具有重要意义。
(一)优化学校育人环境
针对留守儿童的教育,学校和教师应更多地关心留守儿童的学习、生活情况和思想变化,增加情感投入,让他们感受到集体的温暖和应有的心理归属。还要与家长及代养人建立经常性的联系,共同关注孩子的成长,发挥家庭和学校教育的合力作用。同时,教师要努力提高自身素质,树立科学的教育理念。注意发挥留守儿童的主体性和积极性,进一步改变单一的教学形式,充分激发其学习的愿望和动机,增强教育的固有“魅力”。再有,学校应优化配置有限的教育资源,切实从学生的根本利益出发,尽可能地为其提供良好的育人环境。建立“留守儿童”档案,加强政府,学校对留守儿童的特殊关心和监护。比如,班主任记载好留守学生父母在外打工的地址、联系电话、家庭成员情况、学生临时监护人的姓名、联系方式等。并主动电话联系留守学生父母,让家长尽量作到定时与子女通电话沟通、交流感情,与班主任联系孩子在校情况,让孩子感受到父母的关爱。
(二)创设良好的家庭环境
要求家长应努力创造条件,弥补家庭教育缺失对其子女造成的不良影响。一方面要营造良好的家庭教养环境。良好的亲子关系是一种无法代替的教育资源,也是孩子健康成长的关键,是将来他们踏入社会,影响其终身发展的重要因素之一。
1.建立良好的沟通渠道。要求父母通过打电话、写信等方式进行情感交流和亲子互动,倾听子女的心声,询问他们的学习情况,积极鼓励他们的点滴进步,真正关心子女的成长,使他们能够充分感受到父母的爱。
2.树立科学的教育观念和育儿理念,为孩子合理定位。从自己孩子的遗传素质、家庭环境、学校和社会教育实际水平出发,从孩子的智力、性格等方面客观地、实事求是地提出切实可行的目标定位。要考虑不同年龄不同心理特性,这样既不挫伤孩子的自尊心和积极性,又能实施。
3.“严中有度,严爱结合”,爱与管相结合。爱孩子是长辈的天性,但要使孩子成才,就必须从小严格要求与管理。真爱孩子,就要经常观察孩子的合理要求和希望,给予及时地和适当地满足,使孩子获得心理上的愉快和满足,爱孩子要适度,过分地溺爱,满足其不合理的要求,是娇生惯养。过分溺爱会使家长放松对孩子的要求,这不利于孩子成长。对孩子严格要求也要适度,过分严格,会使儿童自卑与胆怯,影响其智力发展及创造性。
随着我国经济发展的需要,农村劳动力还要继续流向城市,留守儿童的队伍不仅不会缩小,而且必将进一步扩大。农村留守儿童的教育、成长问题,需要我们全社会的关注、参与,更需要政府、学校教师的积极参与、齐抓共管。让我们积极行动起来,为“留守学生”创设良好的学习和成长的环境吧!
参考文献:
(1)欧阳莉妮.扫除心理障碍 发展小学生的交往能力【J】.苏州教育学院学报,1997,(9)
(2)杨兵.小学生心理健康调查报告【J】.达县师范专科学校学报,2000,(4).70—71.
(3)高四季.试谈小学生自卑感的消除和自我意识的培养【J】.延安教育学院学报.1998
(4)王晓茜、朱莉莉.试论小学生心理健康问题【J】.沈阳教育学院学报,1999,(2).
不同阶段英语习得中翻译的作用 第6篇
翻译法在外语教学中具有悠久的历史。作为一种语言教学手段,翻译法起源于三世纪,在文艺复兴时期,被广泛地用于外语阅读和写作教学中。强调语法、准确和书卷语的翻译法在十九世纪被广泛使用,并在外语教学中占主导地位(Keely, 1976;Howatt, 1984)。我国自有外语教学以来,也一直沿用翻译法。
十九世纪后半叶,在欧洲,翻译法受到了以Sweet和Jesperson为代表的革新运动者的抨击,他们认为语言教学应采取直接、自然和交际的方法。到了二十世纪六七十年代,翻译法受到更猛烈地抨击,逐渐让位于直接法、自然法和交际法。翻译法被斥为外语教学中存在的问题和弊端的根源,遭到全盘否定的命运。
二十世纪八十年代后期,翻译法在欧洲重新引起外语教学者的兴趣和尊重,西方不少语言教学专家从语言习得心理机制、语际转换能力和学习策略等方面对翻译法进行了重新评价。Duff提出翻译法的优点在于语言学习者能清楚地知道其学习任务,任何层次的学习者都可以采用翻译法自学。翻译法还可以帮助学习者意识到母语和目标语之间必然的相互作用,使学习者概念清晰,思维灵活。翻译是用真实的语言进行的自然活动,它能帮助学习者改错,提高双向语际转换能力(Duff, 1989:2-3)。Stibbard (1998)认为翻译是缓解学习者焦虑的良好心理机制,能降低综合输入过程中由焦虑而造成的不良影响。Harbord认为母语(翻译)不仅能加强师生间的交流,增进师生间的和睦关系,而且能促进第二语言学习的实际效果。Widdowson (1979:101)认为翻译是一种非常有用的教学法,在很多情况下,都能提供最有效的学习方式。Atkinson (1987)指出翻译技巧是一种优先的学习策略,一种以人为本的课堂教学法。在解释复杂术语时,翻译法是最有效省时的方法。
笔者认为在英语教学过程中,翻译法仍起到了不可忽视的媒介作用。本文欲从英语学习者的角度,对翻译在英语学习的不同阶段中所起的作用作初步探讨。
二、不同阶段中翻译的作用
1. 对于英语初学者
对于英语初学者,翻译有着不可替代的作用。英语的每一个单词都必须以文字或图形的形式翻译出来。直接教学法是无法进行的。而初学者对于英语句子的理解也是在单词翻译的基础上,经过适当的整理而形成的。在此英语学习期间,初学者通过翻译和简单的练习,应当能够掌握一定量的英语单词,并且对于英语句中各词的排列顺序有一定的认识。
在此期间,翻译的作用表现在两个方面:一是通过母语或图形的联结,建立第二语言单词与实物的对应关系。母语单词与实物的对应是很牢固的,从我们牙牙学语时就开始建立,并在多年的语言使用中一再被加强,而对一个第二语言学习者来说,第二语言单词与实物的对应却才刚刚建立。第一语言习得中这种单词与实物对应关系的强化是时时处处、无所不在的,因为学习者处于完全的第一语言环境中,而对于多数第二语言学习者,却不具备这样完全的第二语言环境,那么这种单词与实物对应关系的强化就需要大量的训练来模拟第二语言环境。这种第二语言环境的模拟就是翻译作用的体现。翻译的第一个作用实际上是通过母语与第二语言的相似性来实现的。他的第二个作用是通过母语与第二语言的相异性、通过母语与第二语言的对比而更好地学习和掌握第二语言。
2. 对于有一定英语基础的学生
对于有一定英语基础的学生,翻译仍然有很大的作用。笔者认为此时的翻译并不在于词汇的掌握,而是重在第二语言类似词汇的辨义。笔者曾经教学《新概念英语》第三册,教学对象为已学过《新概念英语》第一、二两册的初二、初三学生。教学方法为:科技文章以英语翻译成中文为主,加以单词、句型的解释,用法说明及练习。故事性文章以中文翻译成英语为主,加以同义词的辨异。教学结果:对于科技文章,学生能够较快地口头将英文翻译成中文,但译文仅仅词能达意,学生也并不在意译文的优美与否,对于故事性文章,要求学生一句一句地书面翻译成英文,然后一句一句地与原文进行对比,指出译文与原文的不同之处。在译文与原文的比较中,进一步理解同义词之间的区别。例如:掉落可以翻译为fall或drop。如果猫从楼上掉下来则只能用fall,而杯子从手中掉下来只能用drop。又如:“把羊系在树上”一般翻译成“tie the lamb to a tree”,然而原中文为“白天把羊系在树上,晚上”,就不能翻译成“tie the lamb to a tree”,而翻译为“keep the lamb tied to a tree”。这样,学生通过将自己的译文与原文进行对比,就能够进一步理解同义词或同义句,加深对英语语言的理解。学生在完成对一篇文章的翻译与对比之后,往往能够根据中文默写出原英文课文。
3. 对于基础较好的大学生
目前比较流行的语篇教学法和交际教学法要求教师全部用英语授课,课堂上不讲汉语。应该承认这种方法有利于培养学生较强的听说能力,但并不适应我国大学英语的教学现状学生人数众多,英语水平参差不齐,且大多数学生还达不到用英语思维或用英语释义来理解英语的程度。特别是英语中那些抽象的、具有深刻而微妙的思想内容的词语以及那些复杂的难句和习语等,教师往往费了九牛二虎之力用英语解释一番,学生却仍云里雾里,绞尽脑汁也弄不清楚其含义,处于一种茫然状态。这不仅浪费了时间,而且会挫伤学生学好英语的自信心。如果教师能恰当地采用点翻译方式,对那些疑难句及习语用汉语讲解,就会使学生豁然开朗,使其准确理解原文内容,真正提高阅读理解能力,同时能够激发学生的学习兴趣。
进入高年级的学生,由于经历了前两年的学习过程,初步具备了外语思维能力和听说读写的技能。另一方面,他们在心理和生理上都更加成人化,具有更强的理解能力和分析能力,因此,他们面临着深化知识、将外语学习从感性认识上升到理性认识的高度。要做到这一点,母语在外语学习过程中的介入就是不可或缺的了。归根到底,学生对学习内容的掌握,最终要归结于以母语为思维手段的深刻认识,这是在特定的学习和生活环境中由他们的自身因素所决定的。
4. 翻译法在英语教学中的重要性
翻译法有两个重要特点,即重视语法教学和重视阅读能力的培养。因此,在以培养学生阅读能力为主要教学目的的情况下,翻译法常常被当作是培养阅读能力的最佳方法。本文探讨翻译的重要性,并非鼓励学生死记语法规则,对学习材料进行吹毛求疵的机械分析,而是强调学生在通过以直接教学为主体的学习过程中,掌握语法规则、具有相当词汇量并且熟悉大量的句型和表达手段的基础上,由教师悉心指导,在阅读这项“输入”型的学习任务中认真并且大量地进行从外语到汉语的翻译练习,力求用母语尽可能精确地理解原文的意义。由于阅读是“输入”型的学习任务,因此翻译练习的“输出”对他们掌握地道的外语是不会带来什么干扰和损害的。恰恰相反,对高年级学生来说,翻译练习的“输出”恰好在更深的层次加强他们对地道外语的理解和掌握,加强对外国文化的认识。这便是本文所讨论的翻译练习在外语习得目标上所起的重要作用。外语阅读课教学强调翻译练习,不仅有助于学生的外语语言习得,促进原文“输入”的理解,而且还能大大加强母语笔头及口头的表达“输出”能力,从而提高他们的综合文化素质及将来走上各种工作岗位后的适应能力这本身也是外语专业教学的明确目标,有着显而易见的社会意义和实际意义。
三、翻译在大学英语课堂教学中的运用
针对公外学生课时少、没有专门的翻译课这一情况,把翻译当作一种教学手段运用于课堂是可行的。其理论根据是引导学生适当利用固有的本族语优势学习英语。在课堂教学中,口语翻译是经常采用的操练方法,其中以汉译英为主,以英译汉为辅。汉译英主要培养学生对英语词汇、语法等语言项目的复用能力;英译汉主要检测学生对英语词汇、语法等语言现象的领会能力。体现在课堂上主要有以下几种形式。
1. 口头翻译英译汉
口头翻译是课堂上常用的一种教学手段。英译汉可以使教师迅速澄清在精度、泛读、和听力课中所遇到的难以用英语翻译解释清楚的词语,如用英语解释则过于累赘,不能使学生在较短时间有效地领会理解这些词。英译汉还可用于加速检测学生对所学英语单词、短语或课文中所出现的语言现象(语法的或词汇的)的领会能力。因为翻译过程包括理解和表达两个重要方面,只有正确地理解英语原文,才有可能用汉语正确地表达出原文。如学生对英语原文理解不正确,那么其汉译也不会正确。在某种程度上,英译汉可使学生对所学的英语教材得到进一步的巩固和强化。
2. 口头翻译汉译英
汉译英是课堂教学中所使用的另一种重要的教学手段。它主要侧重于培养和检测学生对词语和语法项目的复用能力。在课堂上教师说出某汉语句子,并以此句子所表达的意念为提示(stimulus),从而及时诱导学生反映出相应的英语句子。而英语句子就要反映出英语的语法结构、意念功能和词语用法等语言特征。如学生不能反馈出基本正确或完全正确的英语句子,教师可以根据学生在说出这些句子中所暴露的错误(语法结构上的、词语上的或是意念功能上的),来有效地诊断在英语教学中所出现的某个方面的薄弱环节,以便在以后的教学过程中有目的地加以充实和补充。
四、结语
在中文语境的英语教学中,翻译起着很重要的作用。它是英语学习过程中的重要手段,能够培养学生良好的学习基础,促进听说读写能力的提高,是检测语言能力的重要方式。在学习英语的不同阶段,需要使用不同的翻译方法,以达到更好地学习英语的目的。
参考文献
[1]朱伊革.翻译法在大学英语教学中的媒介作用[J].四川外语学院学报, 2004, (1) .
[2]段宇.第二语言习得理论及其对外语初学者的启发[J].郑州大学学报, 2002, (5) .
儿童英语不同阶段的教学内容 第7篇
关键词:汉字的结构 形 音 义统一 不同学习阶段
我国的对外汉语教学走过了半个多世纪的历程,尤其是近二十年,对外汉语教学进入了高速发展的时期,取得了很大的成绩。但仍有很多不尽如人意之处,比如一直以来把语言系统的三个基本要素——语音、词汇、语法,作为教学的主体来处理,把汉字看作汉语教学的附属内容,汉字教学研究远远滞后于语音、词汇、语法等教学研究的发展。而学习汉语的外国留学生也普遍反映汉字难认、难记、难写,汉字在很大程度上制约了他们汉语水平的进一步提高。因此,汉字教学的研究已成为当前对外汉语教学必须面对、不可回避的重要问题之一。
对外汉字教学所教的汉字主要是现代汉字,对外汉语教学中的现代汉字教学是以外国人为对象的,以现代汉字为内容的、用外语教学方法进行的、旨在掌握汉字运用技能的教学活动。它的根本目的是讲清现代汉字的形、音、义,帮助学生认读汉字,书写汉字,学习汉语,掌握汉语的书面语。
目前,对外汉字教学法主要有以下一些:
一、分散识字教学,以“字不离词、词不离句、句不离篇”的原则为指导,对学生结合具体语境读准字音、区别字义无疑有很大益处。但它不易体现出汉字的系统性及其内部的构造规律。吕必松(1997)认为:“现在仍然占主流地区的‘语文一体、语文同步’的教学模式严重忽视了汉字的特点,不利于按照汉字的形体结构规律进行汉字的认读和书写教学”,也严重地忽视了汉字与汉语的关系的特殊性和汉语口语和书面语的显著差别,不利于充分利用汉字特有的表意、表音功能和易于理解和记忆的优势,因此不利于帮助学生加快识字和发展书面语言能力;汉字认读、书写能力和书面语言能力的滞后又反过来影响了口头语音能力的迅速发展。所以从根本上说,‘语文一体、语文同步’的教学模式不利于全面发展学生的语言能力和语言交际能力。
二、集中识字法,根据汉字的构造规律,按照形音义相近的特点归类排列,相对集中与大量地进行识字教学。利用形声字中同一形旁以声旁系联,同一声旁以形旁系联的办法进行字组教学。这对提高学生的识字效率及学生对汉字结构的认识有很大的帮助,但多音、多义字在汉语中的比例也不小,这些字不能不放在具体的语言环境中去学习。
三、部件教学,部件是现代汉字字形中具有独立组字能力的构形单位,它大于或等于笔画,小于或等于整字。部件识字法突出了汉字部件的意义,让学生会用基本部件组装成整字,这有利于学生记准字形和电脑的拼形编码,以便把学汉字和学习电脑应用结合起来。但它往往不能顾及部件与整字间的音义关系。
本文主张从汉字结构本身出发,将形与音、义紧密结合,将以上的不同的教学法根据不同的学习阶段特点综合起来使用。
在留学生汉语学习的初级阶段,学习的汉字较为简单很多都是象形,这时我们可以借鉴“六书”的象形、指示、会意理论进行教学,采取图文共现,以图释字的方法提高学生的学习兴趣,因为汉字的形既负载着音,又负载着义,这种方法也提高了教学效率。在这里我们通过图画线条化,如山、口、日、月、水、川、目、火、人,让学生掌握了这些基本的汉字。学习完这些简单汉字后,我们利用汉字部件理论组成稍微复杂的汉字,如明、休、善、美、林、森、从、众、泪等,这样能使他们的汉字学习有章可循,可以为他们以后学好汉字打下坚实的基础,。此阶段的学习学生只需记忆字的音,因为形和义在图画中就解决了。我们知道这些基本汉字部件构字能力极强、极活跃,掌握这些汉字部件,按照一定的关系进行搭配组合, 就能生出大量新汉字来。
留学生在学习一段时间汉字后书写上往往存在很多问题,如汉字的书写结构松散或者是书写的不规范的,我们在可以对汉字的部件和结构分布进行专门的教学。部件教学, 是为了让学生能够认读基本部件,掌握它们的形音义,同时培养整体书写部件的能力和技巧,为以后建立汉字的区别与联系的基本点服务。汉字的大多数部件如“心”“女”等都可以用六书的理论加以解释,此外我们还要说明近似部件之间的差异。汉字本身的结构理论、书写规则是相当复杂的,要让学生掌握汉字结构及书写规则,就必须借助干形象而直观的汉字结构图形,如“歪”是上下结构的图形,进行汉字结构和书写规则的训练。
因为学习汉语的留学生几乎都是成年人,他们具有分析能力、综合能力和观察能力。在学习汉语之前已经具备相当完整的母语知识,他们可能会借助过去已有的知识框架,去归纳、理解、建构新的知识。目前汉字80 %以上是形声字,在进入汉字中高级阶段学习后,我们可以让他们总结归纳汉字的形旁和声旁,这样就可以帮助他们猜测汉字的读音和意义了。
总之,对外汉字的教学一方面不能脱离语言教学,另一方面又要有自己的策略。鉴于汉字以构形元素为基本单位和以部件为分析层次的特点,我们应该做到以汉字基本结构为基础,形、音、义紧密结合,由简单到复杂,由具体到抽象的循序渐进进行对外汉字教学。
参考文献:
[1]卞觉非,汉字教学:教什么?怎么教?[J]语言文字应用,1999(1)
[2]吕必松,汉字教学与汉语教学,汉字与汉字教学研究论文选[M]北京大学出版社,1997
[3]崔永华,汉字部件和对外汉字教学[J],语言文字应用,1997,(3).
[4]张旺熹,从汉字部件到汉字结构——谈对外汉字教学[J]世界汉语教学,1990(2)
[5]周健,论汉字教学的阶段性策略,第三届国际华文教育讨论会论文集[M]华语教学出版2000
[6]王学作,汉字图表教学法浅谈[J]语言教学与研究,1980(1)
[7]施光亨,對外汉字教学要从形体入手[J]世界汉语教学,1987(2)
[8]陈仁凤、陈阿宝,一千高频度汉字的解析及教学构想[J]语言文字应用,1998(1)
[9]费锦昌,对外汉字教学的特点、难点及其对策[J]北京大学学报,1998(3)
儿童英语不同阶段的教学内容 第8篇
一、第一阶段的绘画教学的趣味性
所谓第一阶段的教学就是小学1、2年级学生的教学。这么小的学生, 对于要即将毕业的大学生真的是无法入手, 要么起点太高, 要么讲课干巴巴的没有情感。面对这样的情况, 我们首先要看课程标准里面针对这个阶段的学生要要掌握的目标是什么?完了根据实际制定自己课程目标, 单元目标, 每一课的目标。发现这个阶段的学生作画, 教师要引导学生放手表现, 大胆评价自己与其他同学的作品, 尽量减少课堂范画。鼓励学生按照自己的意愿主动表达。比如图1中, 在让学生画静物时, 先让学生画, 看看那个水果最可爱?根据学生的作品教师加以引导。比如, 有的小朋友将水果的脸画成各种表情, 这时候教师就要引导学生, 平常生活中我们的小伙伴都是什么样子的?都有哪些表情?在这些表情中我最喜欢谁的表情?将这个表情画出来。结果孩子作品中出现了我们所说的趣味性, 其实就是这个阶段孩子绘画的拙朴性, 将这些保留在画面上, 并且鼓励这样很漂亮, 培养学生的自信心。
二、第二阶段绘画教学的趣味性
这一阶段是指3、4年级的学生, 对于这一阶段的学生, 是最容易出作品的阶段, 学生对绘画有很浓的兴趣, 教师可以在这个基础上引导学生绘画的趣味性。课程标准中要求学生对线的把握, 因此在这个阶段线的表现为主导。在这里我想举个例子, 在给三年级孩子上儿童水墨画鱼时, 我讲了两种方法, 一种是勾勒法;一种是没骨法。在巡视辅导的过程中, 我发现一位孩子的画很吸引我, 我就去问这个孩子是怎么画的?她告诉我。她画鱼时, 想象着鱼是在水里生活的, 我就在画之前, 先用清水笔蘸上清水先在生宣上勾画一条鱼的样子, 在用墨笔画, 这样自然而然出现了眼前的作品。感觉鱼的身子湿漉漉的, 美极了。原来在孩子的眼里的绘画的趣味性是这个样子, 同时这不就是我们讲的水趣和墨趣吗。
同时这个阶段学生对色彩表现呈现出感性与理性逐渐结合后的成熟。如图2这幅作品, 是四年级一位女学生的作品, 此作品是在学完暖色的画和外出写生完石榴回来创作的。小作者平时喜欢宫崎骏的动画片, 这个构图是学习了这位大师的《魔女宅急送》中的一个场景, 画石榴树时非常熟练的用临近色画出石榴的形, 再用重墨勾勒出形, 中间用自己的理解画出了两只黑色的猫咪, 三只小猫咪, 非常可爱, 使得画面完全的鲜活起来, 让人回味无穷。在绘画中表现了自己的趣味性, 也不脱离美术课程标准。
三、第三阶段绘画教学的趣味性
第三阶段的绘画教学也就是小学5、6年级的教学, 对于小学高段的教学如何让学上对自己的作品充满信心, 作品呈现出趣味性的一面呢?首先要了解这个阶段学生的特殊性, 他们的绘画年出现了转型期。对于小学高段五、六年级的孩子来说, 线条已经完全应用到自己的作品中, 这个阶段的孩子从心理或生理上都大多对大片颜色作品的兴趣不高, 而是喜欢卡通或者单一线条的作品, 有时随意的在书本上画上那么几笔, 这时的老师要将线纳入到教学中来。如图3、图4分别是五年级和六年级孩子画的, 当时是写生几何体课, 我摆了一个正方体, 一个球体, 一个瓷器柱体罐子。教学的过程中, 我并没有按照传统的方法要求学生画出标准的形体结构和明暗, 而是让学生用线找到大的比例关系之余 (中间教学生学会比较, 也就是比例的知识) , 把自己的作品当成生活中自己感兴趣的场景, 可以联系生活实际。让我意想不到的是学生的想象力比我丰富太多。五年级的小丫头想到自己家养的小仓鼠的情景, 生活在玻璃器皿里, 有睡觉的, 有嘻嘻打弄的, 有跑圈圈的等等, 都画在了画面上。背景部分结合自己看的宫崎骏的动画片《龙猫》中龙猫的形象。以上形象全部用线条表示, 在空间上有了远近关系。同一组静物在于六年级的学生眼里, 她将球体画成水晶球, 将自己画进了水晶球里, 把自己擅长的卡通美女画在了里面。使得真个画面有一种科幻的效果。这样的教学也符合小学高段的要求, 目的是强调这个年龄段孩子们造型表现的多样性, 从而使其能够保持对绘画学习的兴趣。
四、第四阶段绘画教学的趣味性
面对初中的学生, 教师又要怎么样提取学生的兴趣呢?初中学生绘画的学习上处于抑郁时期, 想画的很写实, 又与自己的心不符。所以在自己的作品中始终达不到自己要求的目的。根据这一年龄特点这个阶段的学生绘画作品在造型上有模式化的特点, 根据这一特点, 我们可以安排一些工笔画、版画以及一些兼工带写的作品来学习。如图5, 这幅作品是七年级的作品, 次幅作品是作者临摹齐白石的作品, 选纸方面是选择形状比较符合这个阶段学生喜好的泥金纸, 这个纸不是熟宣更不是生宣, 画起来不是好把握, 画上去容易滑, 颜色也不是很稳, 需要学生反复试验。在给学生临摹时, 先将让他们观察此作品, 看先是画什么?后画什么?自己要有一个参差的这样的分析, 在通过试验来先用没骨的方画出几片重要的叶子, 等到叶子上的颜色干透之后, 再有钩线笔钩出里面的叶茎。第二步就是画蝉, 这只蝉完全是工笔的画法, 要求学生非常仔细画出结构, 并且注意头部与翅膀的对比。这个具象的物象, 对于这个阶段的学生是没有问题的。第三步就是让学生用写意的手法简单概括的画出树枝, 要有浓淡变化。在完成的每一步学生都产生了浓厚的兴趣, 同时也培养了学生对绘画的喜爱。
五、第五阶段绘画教学的趣味性
高中学生的教学就更是具体化, 关注技能的掌握程度。对某一门绘画的热爱, 比如水墨、水粉、书法、工笔花鸟画等等。面对这个阶段的学生教师要鼓励学生做一位有趣的自己, 可以画一个小角度, 一个小细节, 一个现象等等, 主要是自己对生活的感悟, 所表现的内容都是生活所见, 能够引起自己注意的, 能使自己精神愉悦的, 都可以进入自己的画面。在这个过程中, 趣味性自然而然会出现。如图6, 这是一幅临摹做品, 作者画腻了平常的静物素描, 感觉这些画怎么也打动不了自己, 直到偶然在书店发现这本书, 里面的这幅小鹿非常吸引作者, 于是买回, 赶紧临摹。作者在画的过程中心情非常的愉悦, 似乎这就是自己灵魂深处的东西, 恨不得快速的表现出来, 等临摹结束多这幅作品进行装裱, 挂在了自己的书房, 尽管作者已经上大学, 但对这幅作品的喜爱不减当年啊。通过这件事, 使我明白高中学生绘画的趣味性的培养一定要结合自己兴趣, 这样才能画出打动自己和打动别人的作品。
绘画的趣味性不是偶然出现的, 都是来源于生活, 来源于自己的感触, 来源于自己对客观物象的理解。
摘要:美术教学论主要是教学生怎样成为一名合格的美术教师, 不仅体现了学生“学”的部分, 而且要非常强调学生“教”这一过程。主要从不同阶段绘画教学的趣味性为切入点, 将各个阶段绘画教学中的趣味性做一阐述。教会学生如何在正常的实习, 试讲中将趣味性融入自己的课堂。
关键词:美术,教学论,绘画教学,趣味性
参考文献
[1]王时敏.中国绘画通史[M].三联书社, 2008.
[2]王大根.中国中小学美术[M].南京师范大学出版社, 2013.8.1.
[3]尹少淳.中小学美术教学论[M].湖南美术出版社, 2012.
[4]钱初熹.美术教学理论与方法[M].高等教育出版社, 2005.
儿童英语不同阶段的教学内容 第9篇
一、走进生活,创情设境导规则
道德存在于儿童的生活中,同样,规则也存在于儿童的生活学习中。只不过,对于儿童来说,规则是抽象的。因此,培养儿童的规则意识,就必须尊重孩子的认知规律,符合孩子的年龄特征,变生硬的说教为孩子喜闻乐见的形式,开展孩子们感兴趣的活动,从而让他们在生长变化的自然生活状态中去体会规则的重要性。
如执教《和春风一起玩时》一课时,教师运用多媒体手段协助学生回忆生活中的春风。当学生描述他们所见到的春风是“轻轻的”“柔柔的”时,教师因势利导:“春风轻轻的,柔柔的,多像一位懂文明讲礼貌的好孩子呀!小朋友们喜欢和它交朋友吗?”“春风也爱和懂文明讲礼貌的好孩子做朋友,等会儿户外活动时,我们也做一名春风一样的文明学生,谁能说说应该怎么做?”这样的文明礼貌教育不是生硬的,说教式的,而是根据儿童对童话十分感兴趣的特点,将“春风”拟人化,创设与春风交朋友、一起户外运动的情境,导入规则教育。学生提了很多很多他们知道的生活中的规则,比如:只能在老师规定的范围里活动,不能乱跑;想玩同学的玩具,要征得对方同意才行;跑时不小心撞到了同学,要说声对不起等。而学生所讲述的这些正是老师要进行的规则教育内容,并且,学生们所说的比老师预先所设想到的还要多。此时此刻,这些有关安全规则从孩子口中自然地表达出来,再加上老师与同伴们的倾听、赞赏与鼓励,一种自觉遵守规则的意识就慢慢地在儿童的内心世界中形成了。
再如,“健康、安全要牢记”是北师大版《品德与生活》一年级下册“暑假来了”主题活动中的一项小活动,由几道与暑假健康安全有关的图片式是非判断题所构成。任课教师可结合学生生活实际,通过新闻播报的形式导入新课。课伊始,将两则在暑假时常见的新闻,包括溺水中小学生的统计数字,误食玩具水晶宝宝的可怕后果,以“播报”的形式进行展示。这两则新闻等于向孩子们敲响了警钟,只有在注意健康安全的情况下,暑假的快乐才有保障。而就在倾听与交流中,孩子们的眼神里也逐渐荡漾着注意安全的规则意识。
幼小衔接期的儿童已开始迈向“去自我中心”和道德的“他律”阶段,在他们的心目中,规则象征着权威。为此,我们需要努力以儿童的现实生活为背景,精心构筑生活化、趣味化、多样化的开放性活动平台,以帮助刚入学儿童以最合理的方式来接触规则、认识规则和培养规则意识。
二、再现生活,身临其境悟规则
品德与生活课程提倡以儿童生活为基础,但品德课堂绝不能是儿童生活的简单翻版,而是需要选择经过生活锤炼的有意义的内容,才能富有现实意义,也才能引导学生发展。教师在备课时,必须熟悉自己任教学生的学情,把教材上的内容与生活中的熟悉事例结合起来,而后在课堂上再现生活,让学生在身临其境中感受和规则,从而促进规则意识的培养。
如执教《和春风一起玩》一课,如果只是在教室里进行教学,不管如何设计活动,其开放性始终有限。只有让学生真正地走到户外,规则的教育机会才会更多,教育效果才会更好。于是,在准备课上,老师建议孩子们一起动手制作风玩具。很快,一架架稚嫩但充满童真的纸飞机被制作出来了。可问题出现了,教室里操场上,纸飞机满天飞,有的扎在水池里无法捡,有的扎到了同学……教育的机会来了,教师向孩子们咨询:“为什么?怎么办?”一石激起千层浪!学生畅所欲言,纷纷出谋献策,一时间,真实的感悟与规则的教育实现了深层的沟通。当儿童充分交流了放飞玩具的注意事项后,教师紧接着引入琅琅上口的安全儿歌,归纳提升为规范条例,规则教育水到渠成。
再如,执教《种子的探索》一课时,教师鼓励儿童把果实带到教室里,通过师生交流,了解了许多寻找种子的方法后,儿童开始动手找种子。他们根据各自已有的生活经验,找准种子的“藏身之处”,用手掰、抠、剥,用牙咬、撕、扯,实在需要用刀切的,就请老师帮忙……教室里好一派热闹景象。有了方法的指导,儿童较顺利地找到了种子,他们欣喜若狂,却不随意吵闹。因为,在事先的交流中,孩子们通过讨论得出,为了让大伙儿玩得有质量,让每一位同学都能清楚地看到大伙儿找到的种子,就必须遵守一定的交流规则并付诸行动,如:什么时候该上台展示,什么时候该应安静地坐在座位上等待,等等。这种举动是文明的行为,是尊重老师、友爱同学的表现,更是感受规则意义的过程。
上述课例注重学生的真实生活体验,增强了学习的趣味性,激发了学生的参与热情。而学生在调用生活经验的过程中,也强化了对规则的认知。因此,作为品德教师,需要创造性地使用教材,选取所任教学生真实的学习、生活中的活动内容进行深加工,进而引导学生去探索,去感悟,繼而在反思自我行为的过程中不断深化规则认知,培养规则意识,促进遵守规则行为的养成。
三、回归生活,躬行践履用规则
当然,规则意识的培养不能仅仅停留于体验感悟,更重要、更为根本的是要回归到学生的生活现实中,实现学生的自我教育和自我提升。因此,我们提倡规则教育应该回归生活,使规则符合儿童生活的实际情况,联系儿童真实生活中的问题,促进儿童在生活中对规则的躬行践履。
基于这样的理念,在开展完“合作真愉快”这一活动主题后,教师可结合争章活动来布置如下的课后延伸活动:请同学们按照小组所签订的合作协议,进行班级板报的设计工作,再根据同学们的观察与分析对此给予评价。评价分为三等级,积极参与的同学,可获得参与章;在参与中能成功地与同学配合,表现突出,可获得合作章;而在活动中能有自己独特的建设性意见,可获得聪明章。由于有了课上的引导,再加上课后的行为巩固,学生的行为品质迅速得到提升。而《健康、安全要牢记》一课的课后延伸活动则可以设计为鼓励学生把课上获得的信息做成宣传卡,开展“我是小小宣传员”的活动, 通过向家人和身边的同学们宣传健康、安全的相关信息,不仅进一步巩固课堂收获,而且达到“小手拉大手”的宣传效果,让规则意识在儿童生活中扎根发芽。
综而言之,幼小衔接阶段的规则教育,尤其是规则意识培养需要我们的品德课堂教学予以关照。为了促进这一意识的有效培养,我们需要建构生活化的课堂。这样的教学不仅有利于儿童在接受规则教育时获取富有个性的真切体验,顺利完成小学生的角色转变,适应校园生活,还有利于促进学生形成基本的待人接物之行为规范。当然,规则意识培养和规则教育的道路任重道远,它还需要所有品德教师进一步拓展思路,跳出现有教材的条条框框,结合学生的特点,去努力探索出更适合对幼小衔接阶段学生进行“规则教育”的新路子。
(作者单位:厦门外国语学校附属小学 福建厦门 361004)
儿童英语不同阶段的教学内容
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


