电脑桌面
添加盘古文库-分享文档发现价值到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

大学日语选修课

来源:火烈鸟作者:开心麻花2026-01-071

大学日语选修课(精选4篇)

大学日语选修课 第1篇

从目前国内高校日语专业的课程设置来看, 专业必修课的学分为90学分左右, 专业选修课的学分为30学分左右。由于专业必修课的学习周数长、学分多, 因而能够引起教师和学生的足够重视。相比之下, 专业选修课的课程大多只教授一学期便结束, 教师本身不够重视专业选修课的教学, 导致学生对专业选修课的学习热情低下。但专业必修课的课程门数是10门左右, 专业选修课的课程门数则是20门左右。且课程内容涉及日本历史、日本地理、经贸日语、日语写作、日语语法、日语报刊选读、日文电脑应用、日语教学法、论文写作方法指导等多方面, 实用价值很高。因此, 日语专业必修课的课程设置与教学效果的优劣直接影响到学生的专业素质, 改善目前国内高校日语专业选修课的课程设置, 是专业日语教学迫切需要解决的问题。

1.大部分高校日语专业设置的专业选修课的门数偏少, 不利于拓展学生的知识面和激发学生的学习热情。

2.专业选修课的类别单一化。课程设置或偏重于经济、贸易类日语, 或偏重于旅游、观光类日语。还有一部分高校日语专业选修课的设置仍偏重于日语语言文学方向, 与专业必修课的课程设置没有大的区别。

3.专业选修课的课程分配不合理。整体上感觉杂乱无章, 没有考虑日语学习者的需求按阶段分配课程, 导致教学效果大幅下降。

二、大学日语专业选修课程设置与分配要有阶段性、重视实用价值

第一阶段, 以大学一、二年级的日语学生为对象设置专业选修课。目前, 国内大学日语专业招收的几乎都是日语零起点的学生。学生们对日语这门语言、对日本这个国家都是知之甚少的。日语精读课、日语会话课这些专业必修课偏重讲解日语词汇、语法与语言的使用, 要求学习者记忆、背诵的很多。由于学习内容枯燥乏味, 会使一些学生产生畏难情绪, 学习积极性下降。在日语学习的初级阶段设置一些内容轻松、教学形式活泼、简单易懂的专业选修课程, 不但可以缓解学生的紧张心理, 还可以培养学习兴趣、激发学习热情。

适合在这一阶段 (大学一年级) 设置的日语专业选修课有日语影视欣赏、日文电脑应用、旅游观光日语等课程。在日语影视欣赏课上通过观看喜爱的日本动漫、日剧和经典日本电影, 学生们在笑声中不仅可以掌握一些基本的日语词汇, 还直观的通过画面看到了日本社会的方方面面, 拉近了语言学习者与该语言的距离。在日文电脑应用课上学生们除了可以学习到日文电脑使用的一些基础知识外, 还可以通过日语输入、日文打字来帮助增强记忆单词的准确性。对于日语初学者来说, 很难正确分辨掌握日语发音中的浊音与半浊音、长音、拗音、拗长音、拨音、促音等, 而这些也正是记忆日语单词的关键。通过在电脑上输入日语罗马字进行单词记忆训练, 学生对自己的错误一目了然, 并可以立即纠正错误, 以正确的拼写方法输入单词。这种将教学与实际训练相结合的方法既可增进学生记忆单词的准确性, 又能增强学习动力、提高学习兴趣。旅游观光日语课也是一门能够很好地激发学习者学习日语热情的课程。这门课程的主要内容有旅游业务、名胜古迹和社会文化三个方面。大部分的人都对旅游感兴趣, 而日语导游也是日语毕业生的一个就业方向。简单了解旅游业务的基本常识也可以为学生们的日后就业提供一条出路。名胜古迹等一些重点景区的介绍, 可以让学习者在欣赏美丽风光的同时也对日本的国情、民俗、宗教等有一个感性的认识。社会文化方面的介绍则可以让学习者接触到日本的传统节日、美味佳肴和教育、医疗、卫生事业等社会生活的各个方面。

在大学二年级学生们已经具有了一定的学习热情, 可以变被动学习为主动学习。这时适宜设置日本历史、日本地理、现代日语语法、大学语文、中国文学史、中国文化概论等专业选修课。通过大学一年级的兴趣培养, 学生们可以在二年级对自己感兴趣的领域进行更深层次的学习。了解一个国家的历史与地理状况可以更深层次的理解该国的文化, 而文化和语言又是密不可分的, 在很大程度上, 可以说语言是文化的产物。比如说, 日本的岛国特性、单一民族形成的强烈的集体观念都使日本人喜欢用“以心传心”的方式交流, 说话含蓄委婉。这就是日语“暧昧”表达形成的重要文化背景。日本人重视和谐, “以和为贵”, 并由此产生了“内”“外”意识和恩惠意识。了解了这些文化背景就容易理解日语中的授受表现了。

第二阶段, 以大学三、四年级的日语学生为对象设置专业选修课。鉴于目前国际日语能力一、二级考试的合格证书和专业日语八级的合格证书是毕业生们进入公司、学校等工作单位的“通行证”, 建议在大学三年级的第一个学期对学生们进行考试集训。根据学校的实际情况和学生们的具体要求, 开设国际日语能力考试训练这样的专业选修课, 在课上以通过国际日语能力一、二级考试和专业日语八级的考试为目标, 通过大量练习和集中讲解, 以期在短期内提高学生们的听力、词汇、语法和阅读能力, 从而提高过级率。

在第二阶段, 学生们除了要努力通过这些考试拿到合格证书外, 还面临着很大的就业压力。学生们毕业后除了到部分高校就业外, 大部分的学生是就职于中日合资企业、日本独资企业、商社、办事处等。涉及的行业有电子、餐饮、服务等多方面。面临现今社会对日语人才的这种迫切需要, 如今高校培养的日语人才主要分为两类。第一类是日语语言功底扎实, 语言、文学、文化知识雄厚, 具有一定的独立思考、研究问题能力的日语语言文学学术型人才。第二类是日语语言功底扎实, 知识面广、日语综合应用能力强, 能够利用计算机熟练进行工作, 懂得一定的经济、科技知识的应用型日语人才。在这一阶段, 我们应该依据这两类人才的培养需要来合理设置日语专业选修课。这样学生就可以根据自己的需要、兴趣爱好、发展方向等来自主选择课程。

面向培养学术型日语人才, 我们可以设置日本近现代文学史、日语古典语法、论文写作方法指导、日语报刊选读等专业选修课。让学生具备扎实的日语语言功底的同时, 拥有雄厚的日语语言、日本文学、日本文化方面的知识。并通过论文写作方法指导课指导学生日语文章写作的正确方法, 为今后创作学术论文、学术著作打下良好的基础。同时还可以开设如日本语言专题研讨、日本文学专题研讨、日本社会专题研讨、日本文化专题研讨等这样的专业选修课。这些课程需要学习者自己查询资料、检索文献, 运用现代信息技术获得相关知识。并在课堂上向同学和老师发表自己的调查研究成果, 课后要递交成形的研究报告。目的是让学习者通过研讨式教学这种学习方式锻炼独立查阅资料, 发现问题、解决问题, 具备初步的科学研究和实际工作能力。

面向培养应用型日语人才, 我们可以设置经贸日语、科技日语、商务礼仪日语、日语口译技巧等专业选修课。让学习者懂得一定的经济、科技知识, 了解日本社会为人处事的方法, 掌握商务礼仪, 熟练运用日语敬语与日本人交流、沟通, 以便日后的工作能够顺利开展。在第二阶段很适宜开设高级日语视听课。本课程最好选用日本NHK广播新闻作为教材。广播新闻是直接反映民众生活的大众传媒, 再现了日本社会生活的各个层面, 包揽政治、经济、娱乐、文化生活的各个方面, 是日本社会的缩影、镜子。而且新闻播音员的语音标准, 用语准确, 语速适中。学生们不仅可以锻炼听力, 掌握最常用的日语词汇, 还可以获取大量而广泛的知识信息。

课程体系的设置可以从根本上优化学生的知识结构。日语教育者要依据日语学习者的需要来设计课程。我们要开设一些满足21世纪日语专业学生需要的特色专业选修课, 由过去单一的语言文学培养, 转变为培养语言和技能并重, 拥有实践能力和创新能力的复合型人才。以学生为中心, 研究设置适合学生个性化发展的课程体系, 选择优良的教材, 运用先进的教学方法手段培养优秀的日语人才, 我想这是每一个日语教学工作者所肩负的重任。

参考文献

[1]郭宁.应用型日语人才的培养.吉林省教育学院学报, 2008, (8) .

[2]铁军.同声传译与听说课教学.日语学习与研究, 2008, (4) .

日语选修课感悟 第2篇

感想

选修课在很多同学的心目中都是为了修满学分而存在的,所以在上选修课的时候,很多人会选择学习自己的专业知识,玩手机,或者直接翘掉。但初级日语课不一样,第一节日语课的时候,我们正赶上线性代数期中考试,所以我没去,以为该课和其他选修课一样,反正水分多啊,都是为了完成任务。我第二次去上日语课的时候,万万没想到!原来是这么有趣的日语课,老师的教学方式很开放,看得出老师非常投入非常享受这教学过程,同学们一样,非常投入的学习,基本没人玩手机。第一次感受到选修课原来也有这么多欢乐,特别是当老师教我们读音的时候,所有人一起读出来,感觉学习氛围可浓厚了。最重要的是,通过参加初级日语课程,让我了解到原来学习日语是充满乐趣的。学习也讲究记忆,特别是语言类,老师,对不起,我课后基本上没怎么花时间。其实一开始还是一腔热血的,只不过后来发现自己的专业课都跟不怎么上后,对初级日语就有点松懈了。如果学校能给我一次再来一次的机会,我会好好学习初级日语,如果非要给这漫漫学习上加一个期限,我希望是一学期。

日语选修课教学法探讨 第3篇

一、培养学生日语学习的兴趣

不管多好的教学法,首先是培养学习的兴趣。现代心理学家皮亚杰认为,所有智力方面的工作都依赖于兴趣;教育心理学指出,兴趣是一种学习动力,是一切精神活动的先导,是学习知识、开发智力的首要条件;著名科学家爱因斯坦说过,兴趣是最好的老师。对于年轻人来说时尚的东西总是不想落下,特别现在日本的电玩、日剧、漫画等特别多,对于培养学生学习日语的兴趣很有帮助。现在的电玩机都有配音的游戏,特别是一些角色扮演游戏,虽然学生听不懂,但对那种语调的熟悉和对日语本身的熟悉,是非常有好处的。当然,有很多学生在刚接触一门新的外语时,对日常生活用语非常感兴趣。当结束一次发音课后,就会用日语打招呼能够大大激发学生的学习积极性。比如,在学完か行假名,こんにちは(你好)教给学生,鼓励学生课后用日语打招呼,下次课堂师生见面能用你好打招呼。

二、比较中日语言教学法

中国与日本同属于亚洲国家,虽然日本文化在诸多方面受到中国文化的影响较深,但在一些方面还在存在着明显的差异。这些差异的存在往往会给两国人民的交往带来影响。如中国人讲话比较直接,而日本人讲话则含蓄,而学习日语的大学生一般来讲理解力强,想象力丰富,喜欢把所学的日语与母语相对照和比较,此时,教师一定要引导学生进行两国语言的比较,找出不同之处。例如在文字使用方面,同样写作娘,日语却是女儿、姑娘的意思。还比如,文字写作老婆,日语意为老太婆。诸如此类文字很多,就不一一列举。

三、绕口令教学法

日语其最大的发音特点就是词与句的声调较为单纯,平直为主,一般仅是首尾有升降起伏,没有英语那么大的升降变化。第二就是日语的基本因素是五段十行的五十音图,其中绝大部分在汉语中都有相同或相似音素。因此,练习绕口令对于练习日语发音很有好处。而且,绕口令本身就可以纠正一些人的发音不清等问题,多说多练自然会提高一个人说话的流利程度。

但是,练习绕口令,不要过度求快,应该着重于清晰,这是日语发音的一个重要特点,要平、直、清楚,初练习者可以慢。这样做,尤其对于方言味浓厚者有好处,可以有效纠正及防止中国方言式的日语发音。如:李も桃も桃のうち、生麦生米なまたまご等等。

四、媒介教学法

一般日语教材出现的语言都不可避免的带有较强的书面用语的味道,不太实用,也不容易引起学习者的兴趣,在一定程度上限制了学习者的应用。就日语选修课教材也大多是标准日本语。因此,在课堂教学上,可以选取一些日文版漫画、报纸、杂志、影视、歌曲等学生比较感兴趣的内容,对于日语学习将是极有裨益的。

这些媒介所用的是日本正在使用的日语,是真正的日语。而且内容一般很有趣、使用性也很强。其中有大量的汉字,水平不太高的人一样可以边猜边看。学生可以通过悠扬的旋律、优美的歌词记住假名书写,一般人都知道一些日本的歌曲,如《樱花》《北国之春》等。所谓的寓学于乐,也就是如此吧。且可以推荐学生课外学习。

五、语言与文化相结合的教学方法

语言不仅仅是一种交流工具,也是文化的载体,每个民族的语言所表现的都是该民族的文化特色和民族精神。学习一门语言,就必须了解这门语言所承载的文化,这样才能更好的进行语言的沟通与交流。那么我们在讲授一个知识点的时候,可以适当的加入相关的文化背景知识讲解。这样可以让学生产生更深刻的印象,增强课文内容的理解能力,达到顺利的进行语言沟通与交流的目的。

六、词、句的教学

日语发音简单,所以入门也相对容易,而且文字当中有大量的汉字,中国人学起来会有一点亲切感。但学习任何一门外语都需要大量的背诵和记忆,这是很让人头疼的一件事。所以在教学中可以介绍给学生一些好的学习方法尤为重要。比如记忆单词,可以巧妙的利用汉字,因为日语当中使用着大量的汉字。从这一点上来说日语是非常适合中国人学习的。具体来讲,就是可以巧妙利用“拆合”的方法来学习日语单词。首先要学习者熟练掌握一百多个日语常用汉字。如:“学”、“生”、“会”、“用”、“电”、“気”等,利用这些出现频率非常高的字根,然后把它们拆开之后重新排列组合,这样就变成了许多新的单词。例如:在学习“体験”这个词时,可以通过前面学过的“体育”和“試験”这两个词,把其中的“体”和“験”单独拿出来,重新组合,就是“体験”这个新词,而且和在原来词中的读音是相同的。这样记起单词来就方便了许多,不用逐一地去死记硬背,不但复习了前面的单词,这个新词也很容易就记住。也就是说在记忆单词的时候,不但要记这个单词整体的读音,而且组成这个单词的每一个汉字单个的读音也要记住,这样掌握了一定数量的单个日语汉字的读音后,记单词就变得轻松了。这就是“拆合”的方法。

同样在日语句型上也可以利用该方法。例如:“~てもいいです”这个句型,表示可以做某事。其中“て”是前面动词的“て”形,表示前面那个动词的中顿,“も”表示追加相当于“也”,“いい”意思为“好”,那么把这三个词合起来直译的话,就是做前面那个动作也好。

比如这个句子:“読んでもいいです。”

直译的话就是:读也好。从中引申出“可以读”这个意译。

再例如:“なければならない”这个句型表示“必须”的意思。其中“なければ”是否定助动词“ない”的假定形,意思为“如果不”,后面的“ならない”是动词“なる”的简体否定,意思是“不成”。这样把句型拆成单词来理解可以发现它是一个双重否定表肯定的句型。

比如这个句子:“本を読まなければならない。”

直译的话就是:书如果不看的话不成。即“必须看书”。

把句型这样拆开解释,在理解的基础上就更容易记忆了,所以说在日语里面没有句型,但语法是有的,是需要死记硬背的,而句型则可以灵活地记忆和掌握。

总之,在有限的时间里传授给学生更多的日语知识,充分利用各种教学方法,灵活应用各种教学手段,不断地激发学生学习日语的兴趣,让学生能够真正的学以致用。

摘要:在笔者任教的学校中,每年的外语选修课,选修日语的学生相对都比选修其他语种学生多几倍。面对如此多的学生,笔者就教法和学法进行探讨。

日语选修课学习心得体会 第4篇

我从小就因喜欢动漫游戏而爱上日语,后来大学进入日语专业正式学习,大三赴日交换留学一年,毕业后在日企工作了七年多,掐指一算,学日语至今也有12个年头了。粗略整理了一下这些年来的日语学习经验,分享给大家。

【五十音图】

从小学开始,我就对日语感兴趣。跟大多数少年一样,带我入门的领路人是日本的动画片和电子游戏。

那时候的动画片都是中文配音,只有主题曲和片尾曲是原汁原味的日语。我先用录像机录下,然后再回放,把每句歌词抄下来,前前后后抄录了好几十首歌。后来上初中时又买了台带AV输入端子的录音机,把录像带里的日语歌转录到录音带,没完没了的听,慢慢地也能跟着哼唱。

而电子游戏呢,当时哪有汉化版,满屏的日语指令,只能靠死记其位置。然后那些要用一长串假名密码记录通关进度的游戏,就逼着我去学写平假名了。(比如FC的《圣斗士黄金传说完结篇》《天使之翼2》等等)

我的五十音图学习,就是这样完成的。

>>通过抄日语歌词学写假名,通过听日语歌来学读假名,此法相信到今天也绝不过时。何况在网络时代,获取日语歌资源犹如探囊取物。在此推荐几首KIRORO的歌,速度较慢且咬字清晰,适合用来学假名发音:《未来へ》《長い間》《ひとつぶの涙》《生きてこそ》。

--------------------------------------------

【词汇】

让我第一次接触大量日语文字的,是日本的国民RPG游戏《勇者斗恶龙3》。其文字量是以前那些小游戏远远不能比的。

面对异国语言的叹息之壁,不畏艰险的初中生采取了两个行动:第一,买了本《新袖珍日汉词典》;第二,开始做攻略笔记。在此游戏的通关过程中,积累了大量RPG词汇(魔法、钥匙、战斗、逃跑、宝箱、体力),但是语法依然一窍不通,虽然抄了很多对话,但仅能弄懂只言片语。

此后一直到高中,虽然游戏照玩不误,但日语却止步不前。毕竟不像现在有令人眼花缭乱的日语学习书,更没有金山银山般的网络资源。于是,我大学便选择了日语专业,没有任何功利目的,纯粹是出于兴趣。如果非要说有什么目的,那就是为了看懂RPG游戏的剧情。

如今回想起来,大学四年的学习中,从来没有正儿八经的背过单词,只是每天早上读完课文之后顺带读一遍生词。后来大三赴日交换留学一年,倒是弄了个生词本,记下阅读中碰到的新词汇,没事就翻出来看看,但最后似乎也没记住几个。多年来的英语课,让我对背单词深恶痛绝。

我的词汇量,基本上来自大学期间所接触的大量动画、日剧和游戏,以及留学期间看的日语书。另外,由于日语中有很多汉字词汇,以及来自英语的外来语,可以通过其对应的汉语或英语来推测词义,这部分词汇不需要特别花力气记忆。还有就是在接触了一定量的日语词汇之后,会慢慢摸到一些造词的规律,大大提高猜测生词含义的准确率。

>>不是靠背单词,而是在具体的语境之中,通过大量接触而自然地记住词汇。随身带本辞典是个好习惯。看日剧动画,玩游戏,读书,和日本人交流互动,都是扩充词汇的好办法。汉语词汇或英语外来语,可以通过原词来推测其词义。通过摸索造词规律,也可以提高猜测生词的准确率。

--------------------------------------------

【发音】

从小学时代听动漫歌曲开始,我就一直在模仿日语发音。后来看日语原声的日剧动漫,也会下意识地模仿,并在读课文或课堂发言时纠正自己的错误发音。

我是潮汕人,但普通话还算标准,受方言影响不大,这想必也跟善于模仿发音有关。而尽管到高考为止,我的英语成绩都一直很好,但英语口语却很烂,因为我从来没有听录音去模仿过英语发音,会唱的英语歌也只有一首《Yesterday once more》而已。

>>纯正的发音,只有通过模仿来掌握,然后在朗读和会话中去不断纠正。

--------------------------------------------

【语法】

日语的语法可谓纷繁芜杂。先是存在敬体和简体两大体系,还有动词和形容词的各种变形,加上无处不在又阴阳怪气对使用场合有极苛刻要求的助词,更有尊敬语和谦逊语、对外对内、对长辈平辈小辈的语气区别每一个单独拎出来都足以让人头晕眼花。

好在我对日语抱有无比旺盛的好奇心,对各种不懂的语法句型都有刨根问底一探究竟不达目的誓不罢休的执着劲儿,查词典、问老师、搜雅虎,若不彻底弄懂,绝不轻易放过。因此一路披荆斩棘,没有被吓倒过。

由于日语属于黏着语,靠附着在句子成分后面的助词来接续,因此学会准确的断句非常重要。日本人说话又喜欢含蓄和婉转,要判断一句话是肯定还是否定,也必须依靠准确断句。而日语的动词、形容词往往都是由汉字加假名构成,判断夹在汉字之间的假名是属于上一个词还是下一个词、还是单独的一个助词,有时还真不太容易。

记得大学精读课的老师(也是班主任)喜欢让我们造句,然后第二天对收上来的句子进行点评。她常说的一句话是:乍一看似乎不通,看上三遍似乎就通了。那时候只觉得日语真麻烦,连判断一个句子的语法对错都这样难。直到最近我才明白,在对生词或句型理解不够深刻,又缺乏相关语境的情况下造句,其实对学语法有害无益,特别是日语这种需要特别注意使用场合的语言。与其自己胡乱造句,不如接触大量地道的例句,在正确的语境中掌握词汇或句型的用法。

除了学校的教材《新编日语》之外,我从来不看其他什么语法书,不过有一本书我觉得是所有学日语同学必备的,那就是《日本语句型辞典》。几乎囊括了所有可能接触到的句型,而且解释精当,例句丰富,绝对是葵花宝典般的存在。

>>日语语法体系复杂,最好通过大量的阅读(看日剧当然也可以)和接触正确例句,去理解各种助词和句型的用法。不提倡用造句去记语法,那样可能会记住错误的表达。学会准确断句,然后分析句型,必要时借助工具书。

--------------------------------------------

【听力】

大学的听力课老师采用了一个很变态的训练方法,就是让我们下课后听录音,然后把录音内容全部写出来。而且那录音带是翻录的,音质差,杂音多,经常卡在一个词那里死也听不出来。尽管变态,但这方法却使我养成了在听日语时,绝不轻易放过一个字眼的好习惯。

在看日剧或动画时,因为有情景的视觉呈现,所以比单听录音要容易理解,但对字幕的依赖,却往往使我们丧失了锻炼听力的大好机会。因此我尽量不去看字幕,有时候干脆把字幕遮住。

这样两年锻炼下来,到我大三去日本交换留学时,与日本人交谈的听力就基本没问题了,至少能听清楚每一个字眼,当然离听懂专业课和选修课还有相当的距离。在日本的一年,听力的提高不是特明显,突飞猛进的是口语表达能力。

>>提高听力只能靠多听,没有捷径。看日剧比听录音更好理解,但最好把字幕遮住。

--------------------------------------------

【口语】

大二开始由外教来上会话课,终于有了跟日本人说日语的机会。之前一直坚持模仿录音和朗读课文,让我掌握了比较标准的发音,对发音有了自信,自然就会大胆积极地发言。真实场景下的互动,可以学到更多地道的表达,并转化为自己的口语储备。看日剧对提高口语也有很大帮助,起码知道现实生活中日本人是怎么说话的。(但是动画就不一定了,可能导致你学了满口二次元日语)

大三留学日本一年,最大的收获是学会运用地道的日语表达来传递自己的思想,通俗点儿说就是知道用什么词、什么说法,让日本人马上听懂。也没啥窍门,就是在日常的互动中不断地去模仿而已。不过说来也怪,我去的城市是神户,但却几乎完全没受关西腔的影响,后来工作后碰到说关西腔的客户,还觉得挺怀念。

>>找个日本人交流,是提高口语最好的方法。但很多人没这个条件,那就通过看日剧来模仿,有机会就大胆说。

--------------------------------------------

【阅读和写作】

大学日语选修课

大学日语选修课(精选4篇)大学日语选修课 第1篇从目前国内高校日语专业的课程设置来看, 专业必修课的学分为90学分左右, 专业选修课的学...
点击下载文档文档内容为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?
回到顶部