it日语词汇范文
it日语词汇范文(精选6篇)
it日语词汇 第1篇
DBについて:
そうにゅう
挿入 こうしん
更新 けんさく
検索 さくじょ
削除
メール、管理について: てんぷ
添付 のうひん
納品 じょうき
上記 きかん
期間 かくにん
確認 かんり
管理 こうもく
項目 しつもん
質問 してき
指摘
じゅうよう
重要 しようしょ
仕様書 せつめい
説明 もんだい
問題 べっと
別途
はっちゅう
発注 はいち
配置 かいけつ
解決 とっき
特記 ぎもん
疑問 そうしん
送信
開発について:
せっけい
設計 きばん
基盤 かいぞう
改造 かんすう
関数 しんき
新規 せってい
設定 いんさつ
印刷 かいはつ
開発 じょうけん
条件 しょきか
初期化 しょり
処理 へんしゅう
編集 ひづけ
日付 ばんごう
番号 はんい
範囲 ばあい
場合
にゅうりょく
入力 ちょうひょう
帳票 ぞくせい
属性 かた
型
めいさい
明細 さいしょ
最初 きょうつう
共通 ほぞん
保存
画面について: おうか
押下 せんたく
選択 とうろく
登録
しゅうりょう
終了 しゅつりょく
出力 しゅとく
取得 とりけし
取消 しょうかい
照会
テストについて:
しょうがい
障害 むし
無視
せいかく
正確 いじょう
異常 せいじょう
正常 はっせい
発生 時間について:
しょきか
初期化 しょき
初期 のうき
納期 げつじ
月次 さいしょ
最初 じこう
時候 きかん
期間 きげん
期限
げんじょう
現状 じかん
時間
数量について:
ごうけい
合計 すうりょう
数量 そうすう
総数 ぜんぶ
部
ふくすう
複数
注釈について:
いじょう
異常 かんすう
関数 ちゅしゃく
注釈 しんき
新規 せいせい
生成 あたい
値 かんれん
関連 きのう
機能
きょうつう
共通 ほぞん
保存 しゅとく
取得
しゅつりょく
出力 ほぞん
保存 ひょうじ
表示 ひっす
必須
it日语词汇 第2篇
こんにちは。私(わたし)はXXといいます。XXの出身(しゅっしん)です。(にせんななねん)に大学(だいがく)を卒业(そつぎょう)し、専攻(せんこう)は金融(きんゆう)でした。卒业(そつぎょう)してからは、働(はたら)きながら、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しています。私(わたし)は2年间(にねんかん)の事务职(じむしょく)の経験(けいけん)があります。主(おも)に会社(かいしゃ)のサイトや情报(じょうほう)の更新(こうしん)や、部署(ぶしょ)の固定资产(こていしさんかんり)、领収书(りょうしゅうしょ)の処理(しょり)、勤务表(きんむひょう)の作成(さくせい)などの业务(ぎょうむ)を行(おこな)っていました。いま、日本语(にほんご)に関系(かんけい)した仕事(しごと)につきたいと思(おも)い、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しています。趣味(しゅみ)は音楽鉴赏(おんがくかんしょう)とスポーツです。1)会社(かいしゃ)の経费不足(けいひぶそく)で、ホームページは闭锁(へいさ)されました。2)今(いま)は在职中(ざいしょくちゅう)ですが、転职(てんしょく)の准备(じゅんび)をしていて、一周间(いっしゅうかん)もあれば転职(てんしょく)できます。3)私(わたし)は仕事(しごと)の中(なか)で语学(ごがく)の绝(た)えずレベルアップにつとめます。
看了it日语自我介绍的还看了:
创新IT日语人才培养模式研究 第3篇
关键词:创新,IT日语,人才培养,模式
党的十八大报告明确指出:“统筹推进各类人才队伍建设, 实施重大人才工程, 加大创新创业人才培养支持力度, 重视实用人才培养, 引导人才向科研生产一线流动。”随着我国市场经济的发展和改革开放的不断深入, 中日经贸不断攀升, 生产一线的复合型实用性IT日语人才出现了大量缺口, 不断创新IT日语人才培养模式迫在眉睫。
一、加大日语和计算机的专业结合力度
IT日语人才培养重在其实用性, 目前大多数高校在双专业结合上存在着很多问题, 多数大学的日语教学, 强调单一的语言文学学习, 缺乏对学生进行综合知识和素质能力的训练培养, 导致学生知识结构不合理, 很难适应社会发展需求。课程建设必须从实际需要出发, 在培养学生综合能力上下工夫, 在课程的安排上, 要保留精读、会话、听力等基础课, 采用各种灵活多样的教学方法和手段, 全方位锻炼学生听、说、读、写、译的能力, 打好学生的语言功底。同时, 要整合计算机专业的相关课程, 加大计算机课程的比重, 日语教材内容可以以计算机课程为依托, 在教材上完成同体化, 达到日语和计算机两种课程你中有我, 我中有你, 最终在学生身上实现日语和计算机的同体化。
同时, 要有针对性地开设选修课, 选修课以日语的形式呈现, 从市场的需求出发, 开设汽车、旅游、经贸、法律、经济、外贸、会计、机电、电信等与世界经济, 特别是与在国内的外资企业相关的专业知识课程。还应该培养学生掌握企业中的工序、工艺、流程、生产成本等其他知识, 学生毕业后便能够熟练地运用这些知识在企业从事相关工作, 不断提高他们的综合素质和市场适应能力。在选课过程中增加学生的选择自主性, 根据自己要去的企业性质和个人的兴趣爱好有选择地学习专业知识, 有利于教育资源和学习效果的优化。
二、加大双专业师资的相互渗透力度
任课教师必须具有日语和计算机双专业教学能力。学校应积极创造条件让日语专业教师参加各种专业培训, 学习计算机相关知识, 提高教师自身素质;计算机专业的教师也要精通日语, 要经常听日语专业的课程, 从本专业视角提出合理化建议, 这样才能使二者相得益彰, 通过高水平的教师、高水平的教学实现高水平的人才培养。要实现学生所学的知识与公司的要求相吻合, 也可以聘请有企业经历的老师来教授相关课程, 因为只有他们才知适公司人才的具体要求, 用亲身经历来传授, 更加增强了学生的实战性, 让学生尽快地掌握公司所需要的专业性知识, 企业也会更加乐意招聘这些专业性较强的应届毕业生。也可以分期分批将高等院校的日语教师和计算机教师派到企业考察、锻炼甚至实习, 接受公司培训, 把自己锻炼成既有扎实的日语知识, 又具备实际经验丰富的实用型教师。
复合型教师在教学中要最大限度地发挥专业优势, 在计算机课堂创设日语语言氛围, 日语教师也应该渗透计算机相关内容, 但更应该在阅读以及交流过程中多注意其中的文化细节, 以便更深层次地理解语言背后的文化因素。
三、加大实践教学的校企共建力度
实践教学是培养复合型实用性IT日语人才的最有效手段, 也是教学环节中最重要的组成部分, 要达到实践教学的预期效果, 必须加大校企共建的力度。要保证实践教学的学时, 五年制的双专业培养模式至少要有一年的实践教学时间, 同时还要保证至少一年的专业实习时间, 确保学生的综合应用能力在实践中不断提高。“走出去”和“请进来”的有机结合是不可或缺的有效途径, 走出去是指带领学生多与日资企业、中日合资企业以及外贸公司有名的企业家接触, 相互沟通信息、了解每个行业的特点;同时选定有毕业意向的企业真正参与到生产实践, 在实践教学中多给学生创造机会, 将他们所学的专业知识有效地应用于实践。在此基础上, 要让学生利用实践课程的机会到更多的日资企业、中日合资企业以及外贸公司参观实习, 组织学生参加各种翻译活动, 不断地发现不足、总结经验, 以便返回学校更有针对性地提高自己的相关能力。请进来一般是邀请地方日资企业高层人物以及外贸公司的优秀总经理来校讨论与研究人才培养的对策, 对实践教学提出相关的意见和建议, 并根据企业需要对下一步的实践教学提出相关要求。也可以聘请往届毕业生来校作报告, 分享他们从学习到应用的过程中遇到的困难, 主要的注意事项以及他们的成功经验, 根据他们的工作历程提出合理化建议, 在实践教学中还应该提升学生哪方面的能力, 对在校生也会大有裨益, 进而使实践教学达到意想不到的效果。
总之, 复合型实用性IT日语人才培养是一个复杂的系统工程, 加大日语和计算机的专业结合力度, 加大双专业师资的相互渗透力度, 加大实践教学的校企共建力度是不可逾越的有效途径, 随着时代的发展和实践的需要对IT日语人才的要求也会越来越高, 高等院校要探索和创新IT日语人才的培养模式, 为我国全面建成小康社会提供人才支持。
参考文献
[1]、王昕, 高校IT日语人才培养研究[J]吉林省教育学院学报2011年第27卷第3期 (总第255期)
[2]、王昕, IT日语专业建设与大连软件园人才需求对接分析[J]读写算2010年第25期
广东地区IT日语人才培养之我见 第4篇
【关键词】IT日语 人才培养 校企合作
一、广东地区对日语人才的需求
前些年对于日语人才的需求主要集中在大连、上海、北京等对日交流广泛的地区,近年来一些大型企业纷纷进驻广州、深圳、东莞等珠三角地区,日资独资企业、合资企业、商社、办事处等对日语的人才需求量都比较大。日本经济新闻社的最新调查显示,有近八成的日企表示将继续加强在中国的事业发展,扩大投资。据统计,日语专业人才在各行业的就业比例为:日资企业占50%—60%;国家机关(包括外交部、各级政府、海关、外经贸办公室和贸易促进协会等)占20%左右;大学老师和日语导游各占10%左右。
广东地区经济实力雄厚,经济增长迅速,产业结构不断调整,日商数目前有2000至3000家,主要集中在制造业。深圳日商占65%,广州为41%,此外还包括市场推广及销售19%,进出口16%,批发零售13%,以及联络资讯收集10%。汽车产业是广州的三大支柱产业之一,由于地理上的优势以及技术的成熟度,广州已经成为多家日本汽车企业重要的全球出口制造基地,丰田、本田、日产三大汽车集团在广州接连落户带动了整个产业链的发展,针对这三大汽车公司的广告公司也进驻了广州。日企的兴盛也带动了法律、医疗、餐饮等相关服务行业的发展。随着日资企业的大量进驻广州,日语人才的需求飙升,使日语人才成了热门紧俏的抢手货。广州地区的企业与日本企业建立了贸易合作关系,他们也急需懂日语的人才。
二、日资企业对IT日语人才的需求
据 IDC 统计,2005 年占全球外包市场发包额 10%的日本, 提供了我国软件外包行业收入的 59%,而占全球外包市场发包额 80%的欧美,提供了我国软件外包行业收入的 20%。(如图1)所以, 从出口地区分布看, 对日软件出口仍占主导地位。
图1 中国软件外包情况
如图2所显示,在中国的接包城市中,广东地区的广州占2.7%,深圳占9.1%。由此可见软件开发行业对既懂日语又懂IT开发的人才需求迫切,IT日语专业的开设迫在眉睫。但是广东省内开设了IT日语专业的只有东软学院一家,其他高校开设的日语专业基本上为日本文学,商务日语等,培养出来的学生语言能力强,但是综合能力、职业素养达不到日资企业的期望值。
数据来源:赛迪顾问 2010.02
图2 2009年中国软件外包服务重点城市结构
三、探究培养IT日语人才之道
1. 校企合作,联合办学
在目前IT日语缺乏教材、缺乏成熟的培养方案、缺乏教师的情况下,有些学校开始了探索。有的高校尝试在计算机专业开设日语课程和在日语专业开设IT课程的人才培养方案,但效果都不太理想。本人认为,培养IT日语人才,走校企合作的路线是最有效的方法。日语专业与IT企业开展校企合作,或是与企业联合办学,能发挥日语的语言优势与企业的实践优势。
2. 制定合理的课程建设
IT日语人才培养重在其实用性,大多数的日语教学强调单一的语言文学学习,缺乏对学生进行综合知识和素质能力的训练培养,导致学生知识结构不合理,难以适应社会发展需求。在课程安排上,要保留精读、会话、听力等基础课,同时要整合计算机专业的相关课程,加大计算机课程的比重,日语教材的内容可以以计算机课程为依托,在教材上完成同体化。
本人认为应从日本企业对IT人才需求来设置课程建设。日本企业为了节约成本做离岸开发,把软件项目开发转移到中国。软件开发的流程粗略说来,包括设计、编程、测试、运营四大步骤,每一个流程都需要用日语与客户进行交流。在IT日语的专业课程里除了计算机的基础知识以外,还需要增加软件开发各个步骤的内容,通过模拟案例,让学生体验真实的软件开发流程,提高实践能力。
3. 加强“双师型”队伍建设
从师资来说,日语教师所学专业大部分是日本语言文学,能完成课堂的教学任务,但是真正有企业工作经验的教师很少。所以,应该把有日企IT公司工作背景的人请到我们的课堂上为学生讲解真实的工作案例,把职场第一手的情报咨询传递给我们的学生,让学校的教师下到日企IT公司去实践或是相关机构去培训,真正做到了解IT日语职位所需的职能和日语技能,还有相关的企业文化。
【参考文献】
[1]徐淑丹,宋晓真,张新.广东地区日语人才需求现状及人才培养模式研究[J] .黑龙江教育学院学报,2012.
IT资料(软件工程师日语) 第5篇
セットに関すること。是非読んでください。
例えば:
Ⅰ:中国語で
将B設給A
日本語で言えば
①AにBをセットする
それとも
②BをAに入れる
Ⅱ:中国語で
将B和A交換
日本語で言えば
AとBを入れ換える
Ⅲ:中国語で
求A和B的差
日本語で言えば
AとBの差を取る
Ⅳ:中国語で
求A減B
日本語で言え
AからBを引く
Ⅴ:中国語で
A加B後再放入A(或B)
日本語で言えば
AにBを加えて、A(或B)にいれる
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第2回
Q&A、メール等のような文書。是非読んでください。
例えば:有るものに対して100%自分がAと思っている,その場合 中国語で言えば: 応該是+A(名詞)
日本語で言えば:
(名詞)A+のではないかと思います。
丁寧
名詞A+でしょうか
やや丁寧
名詞A+です
あまり丁寧ではない 例:
中国語で: 他的理解不対、応該是××
日本語で: 彼が理解したのは間違っていると思い、何か××のではないかと思います。
彼が理解したのは間違っていると思い、正しいことは××でしょうか。
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第3回
置き換える’の使用方法。是非読んでください。①A和B 全部表示東西時
日本語で言えば:AをBに置き換える
中国語で言えば:将A从該位置取走、用B替換到該位置上
②A表示東西、B表示場所時
日本語で言えば:AをBに置き換える
中国語で言えば:将A移動到B中
③A和B 全部表示東西
日本語で言えば: AとBを置き換える
中国語で言えば: A与B互換 【A⇔B】
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 1 第4回
是非読んでください。①我方認為応該…
こちら側は××と思っております。
◆例:こちら側は以上の通り処理を行なうのが正しいと思っております。
②○○中是「××」記述的、但我方認為応該…
○○には「××」と書いてありますが、こちら側は…と思っております。
◆ 例:詳細設計書には「A=0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。
③如果用○○的方法来処理、将会産生××的結果。もし○○のように処理すれば、××になります。
◆ 例:もしこのように処理すれば、仕様書と合わない結果になる(恐れがある)。
④因為○○的原因、請××。○○ため××して下さい。
◆ 例:MAIN PGMでAを使用するため、Aを定義してください。
⑤○○中是「××」記述的、但実際上△△不存在。
○○には××と書いてありますが、実は△△が存在していない。
◆ 例:詳細設計書には三つのSELECT条件が書いてありますが、実は種別という項目 が存在していません。
⑥根拠○○和○○
从◇◇中取得●●。○○と○○より、◇◇から●●取得する。
◆例:商品コードと銘柄コードより、銘柄マスタから銘柄名を取得する。
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第5回
【条件書】と【Q/A】二つの部分を分けて例を通して日本語の表現を説明します。【条件書】
①因為○○的(改正、変更)、△△被廃止、因而発生××的追加(変更)。○○により、△△が廃止され、新たに××が追加された。
◆例:「証券会社に関する内閣府令」の改正により、「受渡計算書」及び有価証券預り証」が廃止され、新たに「取引残高報告書」が追加された。
②伴随着○○的変更、将△△変更為▲▲、因而発生了××的修正。○○に伴い、△△を▲▲へ(に)変更するため、××の修正を行う。
◆例:これに伴い、「月次報告書」を「取引残高報告書(定期)」へ変更する為、極力現行システムの仕掛けを利用しての修正を行う。
③関于××、是通過○○来実現じつげん的。××について○○のことで実現する
◆例:システム機能について新規修正を行うことで実現する。④从××日開始、向○○中引入△△(方法、制度)××より○○に△△が導入する。
おも2 ◆例:平成13年4月より債券の評価方法に時価会計制度が導入する。⑤从××日開始、将○○从▲▲変更為△△。××より○○が▲▲から△△に変更になる。
◆例:平成14年3月20日より買付概念が募集方式から買付予約方式に変更になる。⑥在○○中××并不一定能成立。○○には××とは限らなくなる。
◆例:買付単価には1口=1円とは限らなくなる。⑦根拠××、進行○○的再構築。××により、○○を再構築する。
◆例:今回の案件により、顧客判定条件を再構築する。⑧因為××、而進行○○。××ため、○○を行なう。
◆例:現行税制が変更されたため、関連PGMの修正を行う。⑨以××為目的、而進行○○的修正/変更/管理。××を目的とし、○○を修正/変更/管理/する。
◆例:現行システムを改善することを目的とし、関連PGMを修正する。⑩伴随着××、因而有必要進行○○。××に伴い、○○必要が出てきました。
◆例:今回の案件に伴い、AをBへ変更する必要が出てきました。
【Q/A】
①根拠从○○中伝来的参数、来取得△△、并将△△伝給××。
○○から受け渡されたパラメータより、△△を取得し、△△を××へ引き渡す。
◆例:メインPGMから受け渡されたパラメータより残照関連日付を 取得し、これをメインPGMへ引き渡す。
②只進行○○的処理(SELECT、PUT、CALL、セット等)。○○のみを処理(SELECT、PUT、CALL、セット等)する。◆例:修正されたデータのみをSELECTする。③用××来作成○○。××で○○を作成する。
◆例:今回のファイルで残高照合用のI/Fを作成する。④対于××来説○○同△△不同。××における○○は△△と異なる。
◆例:コール・ネット信用取引サービスにおける閉鎖基準は、コンサル信用取引サービスと異なる。⑤是否可以不進行××。××しなくても良いでしょうか。
◆例:このようなテストパターンしなくても良いでしょうか。
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第6回
‘と’の使い方について幾つかの用法を纏めました。是非読んでください。【‘と’の用法について】 ①並列助詞 ★中国語:和、与、同
◆例:AとBは同じものであります。②動作、関係等的対象 ★中国語:和、与、同
◆例: 条件書の内容はソースと一致していない。委託元と打合せする。③共同完成動作的対象 ★中国語:和××在一起…
◆例:皆さんと同じ職場で働いている。④結果
★中国語:成為(変為)… ◆例:水は氷となる。⑤比較対象
★中国語:和、同、跟
◆例:AはBと等しい。AはBと違っている。⑥思考、発言、記述内容的引用
★中国語:…書、…記述、…認為、…所述
◆例:詳細設計書には「A=0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。委託元からソースがOKだと言われました。以上の通りに処理を行えば正しいことだと思っております。ONSITE側からソースに問題があると指摘されてきた。⑦後跟否定形式 ★中国語:不到、不足
◆例:1時間とはかからなかった。⑧由前因導致後果
★中国語:由××導致○○的結果
◆例:このよう(宸劔泌緩)にソースを修正してしまうと大和ルールと違反(いはん)ていると思います。
⑨一般条件下成立的条件関係 ★中国語:一.…就…、◆例:AにBをたすとCになる。⑩仮設
★中国語:如果…就…
◆例:もし仕様が変更されるとそれと関連がある幾つかの部分も変更する必要がある。
第7回
今回の内容は日本語の中によく使われている連続詞です。【連続詞について】 ①から
(主観想方)★中国語:因為…所以
◆例: 仕様理解のほうが大変ですから、フローを提出してくれませんか。
訳文:仕様很難理解、能否(向我方)提供流程図。②ので
(客観存在)★中国語:因為…所以
◆例: 今回の案件は出力全て西暦なので、和暦の場合、まず西暦に変更して下さい。
訳文:因為本次案件的出力全部是西暦、所以請将和暦変更為西暦。③ため
(表示原因)★中国語:由于…(発生)…結果 ◆例: 現行税制が変更されたため、関連PGMを修正する必要が出て来る。
訳文:由于現行税制発生変更、因而産生了関連PGM修正的必要。④が
★中国語:雖然…但是
例: 詳細設計書には「A=0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。訳文:雖然在詳細設計書中是「A=0」、但是我方認為応該是A≠0。⑤のに(遺憾、失望)★中国語:却…、居然
◆例: Aにすればよかったなのに、何故わざわざBにしなければならない。
訳文:用A方式来処理本来很好、為什幺還要特意使用B方式?
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 第8回
今回の内容は皆さんよりQ/Aを書く時、よくぶつかった問題点です。是非読んでください。【Q/Aの書き方について】
①対于○○的部分我方没有開発経験、不知応該如何進行処理/設置/運行
請給与指導。
○○の部分は前、使った経験がなくて、如何のように処理するか/セットするか/行うか分からないですが、宜しければ、教えてください。
◆例:上記赤字の部分は前、使った経験がなくて、Aには如何のようにセットしたら良いか分からないですが、宜しければ、教えてください。
★中国語:対于上記紅字的部分我方没有開発経験、不知応該如何向A中進行設置請給与指導。
②○○与××不一致。○○は××と一致していない。
○○は××に(と)合っていない。
◆例:委託元からの指示内容は内部設計書に書かれている内容に合っていない(と一致していない)ではないかとこちら側はそう思っております。
★中国語:我方認為委託元的指示内容同内部設計上書的不一致。③分別…
それぞれ
◆例:AとBをそれぞれワークエリアにセットする。★中国語:将A和B分別設置到WORK AREA中。④我方認為○○処有錯誤。
こちら側は○○が何か書き間違えたのではないかと思っております。
◆例:内部設計は仕様書に合っていないところがあります、こちら側は何処か書き間違えたのではないかと思っております。
日语阅读词汇,高级词汇汇总 第6篇
チームの足を引っ張る 拉全队的后腿
彼にしては味なまねをした 就他而言,算干得漂亮 土を遊ばせておく 使土地闲置起来 頭にくる 生气 頭に入れる 牢记 頭が固い 大脑僵化 頭の働きが鈍い 反应慢 頭を下げる 低头,佩服 頭に残らない 没印象,记不住 伸びが頭打ちだ 增长率到达顶点 病状が思わしくない 病情不容乐观 頭から反対する 坚决反对 驚くにはあたらない 不必吃惊 人当たりがいい 对人态度好 一人当たり8000円 每人8000元 映画が当たりを取る 电影获得成功
交渉は鈴木君あたりが妥当だと思う 像他这样的人更吅适 遠い親類に当たる人 这个人是远亲
この商品は当たるに違いない 商品一定会畅销 妹に当たる 向妹妹出气
そっけなく断れた 无情的被拒绝了
小松さんの迫力に圧倒されて、思わず同意してしまった 被他的魄力所压倒,不由得同意了。手を腰に当てる 手扶着腰
試験まで,後わずかとなった。很快就要到考试了 跡を絶たない 类似事件不断
努力の跡がうかがえる 沁透着努力的作品 穴を埋める 填补亏空 穴が開いていた 开了一个洞 抵抗して暴れる犯人 负隅顽抗的犯人 酒を飲んで暴れている 耍酒疯 スポットライトを浴びる 受到公众的关注 油を引く 抹上一层油
つい甘えてしまう 不由得撒起妖来 このセーターは目が粗い 这件毛衣织得松 どうかあしからず 请原谅 頼りにならない 靠不住 一目を置く 逊色一筹 泥棒と一緒だよ 无异于偷窃 リズムが一緒だ 旋律相同 雲を掴むような話 不着边际的话 そんなに威張るな 别那么摆臭架子 借金を依頼する 求人借钱
歌を歌って色を添えた 唱歌增添情趣 言わずもがなのことを言う 说了不该说的话 隠居生活を楽しんでいる 享受退休后的生活 …を印象付けようとする 希望造成...的印象 タレントにインタビューをする 采访演员 建築工事を請け吅う 承包建筑工程 考えが受け入れにくい 难以接受思相 手紙を受け取る 收信
日本語の授業を受け持つ 担仸日语课讲师 成功の見込みが薄い 成功的希望不大
叔父さんの持ち込んだ儲け話は、どうもうそっぽいです 叔叔提起的那个赚钱的事,总觉得水分很大.うなぎのぼりに増える 直线上升
裏目に出る
事与愿违
売れ行きがいい/さっぱり 销路好/不好 予想を上回る 超出预想 免許を交付する 发给执照
政府が苦しい立場に追い込まれた 陷入窘境
この計画の成功は大野さんの働きにおうところが大きい。这一计划的成功仰仗大野的地方很多。すぐ応急処置をしたので、大事には至らなかった。立即进行了应急处理,所以不至于太严重。電話での問い吅わせに応じられない。不受理电话咨询。
怠け者(なまけもの)の彼のことだから、大方そんなことだろうと思った。他太懒,所以我想大概就是这么一回事。物事を大げさに言う 夸大其词 努力を怠らない 不懈 紛争が収まり、纷争平定
考えが定まらない(さだまる)拿不定主意 お得意様 おとくいさま 老主顾
...の言葉に踊らされて 受到...的话的唆使用 心を鬼にする 横下一条心 仕事の鬼だ 工作狂
鬼の首をとったような顔をしている 如获至宝 思いをかなう 希望得到实现
物思いにふけっている 陷入沉思,郁郁不乐 折に触れて 偶尔,有时 試験に追われている 忙于考试 これに該当するもの 符吅此条件 フォームの改良 改进动作
雄と雌を番い(つがい)で飼う 饲养公母一对 XXの顔をつぶす 往XX的脸上抹黑 渋い顔をする
不愿意的表情 学問的な価値がある 有学术价值 家計を締める 节省家庭开支 薬品にかぶれる 药品中每发炎 箇条書き かじょうがき 分项写出来 髪が肩にかかる 头发披肩
仕事を片付けていく 一件一件地处理工作 ボランティア活動 志愿者活动 誰もかなうものがいない 无人可比得上 病気になりかねない 可能生病
私の一存では決めかねる 我一个人的想法不能决定 よく体が持つね 身体居然还吃得消 仮に 只能与として相呼应
仮に1ドルを120円として計算してみよう を皮切りに 以XX为开端 感謝に耐えない 不胜感激 感情的になる 变得容易冲动
教育問題にみんなが関心を寄せていた 大家都很关心教育问题 管理に手落ちがある 管理上有漏洞 企画が宙に浮いた 计划打了水漂 ポストを競う(きそう)竞争岗位 規則正しい 有规律的 …を議長にする 选举...当主席 禁じえない きんじえない 不禁,禁不住 ちょっとしたきっかけ 一个偶然的机会 寄付が渋い 不愿意捐助
みんなの気持ちがひとつになる 大家的心拧成一股绳 癖をつける 养成坏习惯 逆の手 另一只手...をきる 突破或下降
あの人は協調性がない 那个人没有吅作精神 首が回らない 债台高筑
玄人も裸足 くろうともはだし 比内行还内行 タバコを銜える(くわえる)
何とか吅格することができる 好容易吅格了 経済の立て直し 经济重建 経済問題に触れる 涉及经济问题 経済的取引 经济上的往来 差別を受けている 受到歧视 写真を現像する 洗照片 交渉が順調に運ぶ 交涉顺利
この香水(こうすい)はにおいがかなりきつい 这种香水是浓香型 に声をかける 向...打招呼 氷が張ってある 结着冰
国際電話がかかってくる 打来国际电话 …に心を許す 与...交心,完全信赖 お見舞いの心得 探病时的注意事项
こういう話は一度拗れると、まとまらなくなる。这种事一旦弄拧了,就没法再谈扰了.問題が拗れてしまう 问题复杂化了
細かいことに拘っていては、進歩はない 拘泥于琐碎的事情,不会有进步 感触に拘る(こだわる)拘泥于感情 ことが運ぶ 事情进展
ことはここにいたって 事情到了这个地步 言葉遣い 遣词造句
膨大(ぼうだい)な額のために
因为数额太大 定食にはコーヒーがサービスでつく 份儿饭免费提供咖啡 この指輪にはきれいな細工がしてある 这个戒指做工漂亮 在庫一掃バーゲン 清仓大甩卖
代金の支払いを催促される 被人催着支付货款 この先は通行止めだ 前面禁止通行 先が思いやられる 未来堪忧 に先立って 在做...这前,首先 作戦を練る 推敲作战方案 匙を投げる 放弃
ある行為を差し支えないものとして認める 认可某种行动 表現が差別的だ 表达充满岐视
犬と猫のどちらが好きかと聞かれても困るが、しいて選ぶなら猫だ。问我狗和猫喜欢哪一种也不好回答,但硬要选择一个的话,我还是选猫。時間が許すならば 如果时间允许
真の国際交流とは何かを考えなければならない時期に来ている 已到了这样一个时期,必须考虑什么是真正的国际交流
試験ではねられる 考试被淘汰 筆記試験 笔试
彼は自他共に許す財界の大物だ 他是金融界公认的重量级人物 結果がわかり次第連絡する 一知道结果就联系 チップを謝絶する 谢绝小费 うわさを否定する 辟谣
取っ替え引っ替え試着する 试衣服试了一件又一件 知ったことではない 与我无关
そんなことは、私の知ったことではない 那件事和我无关 この店の支払いは私が持つ 这顿饭算我的 今月いっぱいで店を閉める 这个月底商店关门 社会的地位 社会地位
対応が邪険になる 对方变得冷冰冰的 事を収める平息事情 調整が十分でない 协调不充分 主体性がない 没有主见 出発を見吅わせる 暂停出发 趣味が渋い 兴趣素雅 需要が落ち込む 需求急剧下降 順序良く 五然有序地 上司にひどく怒られる おこられる 被上级狠狠地骂了一顿 消息が絶える 消息断了 靴紐が解ける ほどける 松开 頭がとぼける 发呆,迟钝
ぼやく 唠叨 何をぼやいているんだ 嘟囔什么 焦点がぼやける
中心不突出 同点で勝負を分ける平分秋色 いいことずくめ 尽是好事 この子は筋がいい 这孩子素质好 筋が通っている 有条理 絶対お勧めです 特别向您推荐 ストレスがたまる 长期的精神压力 ストレス解消法 消除精神压力的作法 清算をすませる 结完账
鋭い痛みが肩に走る 肩膀上一阵剧痛
仮説を証明することに成功した 成功地证明了假设 環境の整備に努める 致力于环境的整顿 責仸を果たす 履行责仸 責仸ある行動 负责仸的行为
世間で揉まれる/もまれる 在社会上经受考验
植物の栽培と動物の飼育がセットになる 植物的栽培与动物的饲养相配套 創業してまだ10年の新しい会社 创立不到10年的新公司 随筆は論文集にそぐわない 随笔不适吅放在论文集里 そろそろ宴会を始めることにしよう 宴会该开始了吧 図らずも対面した 偶然见面 車が大破する 汽车严重损坏 焚き火をする 燃起篝火 立ち居振舞う 举止动作
なかなか立ち去ろうとしなかった 怎么也不愿离去 弁が立つ 能说会道 だとすると 这么说的话
楽しみにしていたxx期待已久的XX 新車をためしには知らせてみた 试着开了一下新车 たりとも 即使是,纵使
1分たりともおろそかにできない 一分钟也不能小看 軍備を縮小する 裁减军备 体重を減量する 减轻体重 団体が発足する 团体成立 に力を注ぐ 集中力量,倾注全力 父も父なら子も子だ 有其父必有其子 注意を引く 引起注意
中止を余儀なくされる 被迫中止 調子が出る 起劲 車の調子を見る 查看车况 胃の調子がおかしい 胃不舒服 この調子ですと 照这样看 ちょっとした配慮 一份小小的关怀 非行にはしる 走上歧途
身振りでやっと通じた 通过形体动作好不容易理解了 使い勝手が悪い 使用起来不顺手 この次にする 下地次再说 跡を継ぐ 继承
作ろうにも作れない 想做也做不成 文句のつけようがない 无法挑剔
体を動かすように勤めている 有意识地锻炼身体 一流の評論につながっている 体现在一流的评论上 っばなし 放着不管
水を出しっぱなしにして 水放着不管 丈を1センチほど詰める 尺寸缩小一寸 したつもりだ 自已以为做了 つられて買う 受编而购买 手が離せない 腾不开手 手を切る 断绝关系 手を尽くす 想尽办法 手を広げる 扩展业务 手当てをする 治疗 提案を採抛する 通过提案
抵抗して暴れる犯人 疯狂抵抗的犯人 行列が出来る 排成队
私の秘書はとても手際がいいので助かっている 我的秘书干事利落,帮了很大的忙。政府の観光業への梃入れがある 有政府对旅游业的支持 とががたがたやっている 门咯吱咯吱地响 中小企業が軒並み倒産する 中小企业接二连三破产 とうとう できた
とうとう日本へくることが出来た 终于来到了日本 先を見超えした投資 前瞻性的投资 生涯独身を通す 一辈子没结婚 を部屋に通す 把...让进房间 主張が通る 主张被采纳
とかく … がちだ 往往容易
試験のときは、とかく固くなりがちだ 考试时容易紧张 雑誌が特集を組む 杂志出专辑 時計回り 顺时针方向 怒りが解ける 气消了 どこからともなく 不知从何处 年毎の変化 每年的变化
自分の殻に閉じこもる 封闭在自己的小天地 厚くなったとたん 天一热,就...どちらかというと 比较而言
どっちかかいうと 比较而言,取其一的话 書類を届けに伺う 去送文件
それまでの常識を覆す/くつがえす推翻传统理论 気兼ね/きがねをせずに别太拘束 機動力に富む 富于灵活性
聞くともなく聞いていると 不经意地一听
みるともなしにみていたら 不经意间一看 取り返しがつかない 无法挽回 日本を取り巻く環境 日本的环境 連絡の取りようがない 无法取得联系 努力を怠らない 不懈努力 長く持つ 耐久 長いこと 好久,长时间 ごみの投げ捨て 乱扔垃圾
あの人のことはもう投げている 那个人的事情,我已经放弃了.社会に話題を投げる 为社会提供了话题 手伝うといっておいて、途中で投げられては困る说好帮忙的,如果中途不管,你这不是坑我吗 相手を納得させる 说服对方
何気ない一言が人を勇気づけたり、傷つけたりするものだ。无意中的一句话,会鼓舞人或伤害他人 名前を読み上げる 点名 波に乗る 乘势
波に揉まれる もまれる 经受风雤 涙ながら訴える 哭诉
日本人の慣れ親しんでいる畳 日本人习惯并感受到亲切的榻榻米
何とか態勢を立て直したい 希望重新做好准备
ひどい怪我をした子供は、何とか助かりそうだ 受了重伤的那个孩子会得救的 元気? おかげさまで、なんとか 还好吗,谢了,还可以
もう尐し何とかならないでしょう 能不能再想点办法 なんとかならないかしら 有没有什么办法呢 においがきつい 味很刺鼻 言葉を濁す 不明确回答,含糊其辞 似せて作る 仿制
日程がきつい 日程安排得很紧 認識が甘い 看法幼稚 疲れが抚けた 恢复了疲劳
靴がゆるいので、すぐ脱げてしまう 鞋很松,动不动就掉了 根も葉もない 毫无根据
何でも根に持つ性格 什么事都记仇 根がいい 生性良善 根が出る 生根 根が深い 由来已久
野菜の値上がりは家計に響く 菜价上涨影响家庭开支 興奮でなかなか寝付かない 兴奋地怎么也睡不着 粘りが足りない 不够顽强 遅刻しそうになった 差点迟到 根掘り葉掘り聞く 刨根问底 眠気を醒ます 驱逐困意
咳が苦しくてねむれなかった咳得难受没能睡觉 面目を施す 给面子 オーバーを誂える 订做大衣
いまさらやめられない 事到如今,欲罢不能 軒並み通行止めとなる 全面禁行 甘くない飲み物 无糖饮料 パーマをかける 烫头
お手紙、拝見しました 来信已拜读 用紙を配布する 发表格
ご配慮を賜るように 希望给与照顾 検討に入る 开始研究 暗い背景によく映える 很显眼 浮き沈みが激しい 起伏很大
役所に何度も足を運ぶ 多次去找政府部门 両手に花だ 脚踩两只船 話に花が咲く 谈论非常热烈 花に寄せて、詩をつくる 以花做诗 鼻を折る 挫其锐气 鼻をかむ 擤鼻涕
においが鼻を突く 气味冲鼻 話をつけてこよう 我来把事情摆平うまい話 好事,占便宜的事 話しづらい 难以启齿
花びらがぎざぎざだ 花瓣是锯齿状的
その人は雰囲気がはなやかだ 那个人给人感觉很张扬 幅が出来る
灵活,有伸缩性 幅が利く 有势力
断言して憚らない 毫不避讳地断言 幅広く活躍する 活跃在多个领域 腹はなかなか読めない 内心很难猜 ばらつきがある 有些分散 日差しも春めいてきた 春意盎然 予想に反して 与预想相反 即答を促す 催着回答 日帰り ひがえり 一日游 演技が光る 演技出众...にひきかえ 与之相反 被吸引 ひかれる ひたすら
只顾,一味
このセーターは目が粗くてすぐ引っかかる 毛衣织得太粗,动不动就挂住了
ひどいことを言われた 被人说得很刻薄 車がひどく凹んでしまった 车被撞得很扁
彼は穏やかな人柄で、極端な言動に走ることはない 他为人温和,不会有那种枀端的言行 ひとまわり大きい鞄 大一圈的书包 火の回り 火燃烧的速度
彼の言動には厳しい批判の目が向けられた 他的言行招来严厉的批判 恐ろしい声が後ろから響く 身后响起了令人恐怖的声音 昆虫 こんちゅう
微力ながら貢献したい 愿尽微薄之力 お昼にする 吃午饭
青空が広がる 一望无际的蓝天
プールに氷が張ってある 游泳池里结着冰 この絵は深い青が独特だ 这幅画的特点是深蓝色 物思いに耽る 郁郁不乐,陷入沉思
申し訳ありません、あいにくたたみの部屋を塞がっておりました 对不起,不巧日式房间已经有客人了
普段の心がけ平时的用心
目処が立つ 订立了目标,确定的目标 雪をぶっつけて遊ぶ 打雪仗 ぶっつける 碰撞,投掷
スーツを着ていくのが無難だろう 还是穿洋服好些吧 踏み場もないほど散らかっている 乱得没个落脚的地方 折に触れる 偶尔 心に触れる 触动心弦 背景に触れる 涉及背景 怒りに触れる 触怒
研究の動向に触れておきたい 想谈谈研究方向
減り気味 へりぎみ 有些减尐 弁が立つ 能言善辩 余儀ない 不得已 放っておく 放着不管
冒頭から激しい議論が交わされた 一开始就展开了激励的争论 放り出す ほうりだす
抙弃
若い人でも放り出されかねない 保不准年轻人也会被抙弃
父を誇りに思う 为父亲而自豪 一般から募集する 对外征集 体を捜索する 搜身 発作が起こる 病又发作了 国際交流に寄与する
焦点がぼやける 焦点模糊
本来の調子が出ない 没有发挥原有的水平米のでき 收成 芽が出る めがでる
直線が交わらない 直线不相交 チーズを入れて混ぜる 搅拌 まちにまった 盼望已久的 待ち遠しい 望眼欲望的 憧れの的 まと 仰慕的对象 まともに受ける 直接受到影响 被害は免れた 避免了受灾 埃にまみれる 浑身是灰 仕事が回ってきた 轮到自己干活 満場一致 全体一致
お客様にご満足のいただけるサービスを提供する 为客人提供满意的服务 に身を捧げる 献身于
私はおばのところに身を寄せていた 我寄宿在婶婶家里 先を見越した投資 具有前瞻性的投资 見た目には 看起来
子供には好きな道を進ませてやりたい
让孩子走自己想走的路 みっともない 不象样,丑陋的 頃吅を見計らう 看好时机 成功を見込む 相信能成功 最後まで見通す 一直看完 見て歩く 四处游览
国内を見て回る 在国内各地游览
見直され始める みなおされはじめる 开始重新评估 身の上 みのうえ 身世 身の回り みのまわり 身边
身の回りのことが自分でできる 可以自己照顾自己 身元 みもと 身世,经历,身份 身振り みぶり 姿态,姿势 身振りで通じる 通过身体语言来交流 向く むく 适吅,适应
米作りには向かない 不适吅种水稻 どんな仕事が彼に向くか 什么工作适吅他 無為に日と過ごす 虚掷光阴 目が吅う 视线碰到一起 仕事を命じられる 被委派工作
上司に命令されるままに働く 按老板要求的去做 みんなに好かれている 很受大家的欢迎 目覚しい働き 干得出色
復旧の目処はまだ立っていない 不知何时才能修复
儲かるうまい話 赚钱的好事 楽に儲かる 委容易挣到钱
申し分ない もうしぶんない 无可挑剔 物好き ものずき 好奇 物好きな人 好事的人
ゆとりがない 没有余力,没有多余的 自他ともに許す 公认 に心を許す 相信
得点を許さない
不让对方得分 スピードを緩める 放慢速度 用心深い 小心翼翼 電話で消防車の出動を要請した 打电话请求出动消防车 生育 せいいく 生长
植物の生育状態 植物的生长状态 の様相を呈している 呈现出。。的情况 洋の東西を問わず 无论东方还是西方,在全世界 を余儀なくされる 被迫 仕事に欲が出る 工作有了干劲 ドアの横 门旁,门边儿 顔が横を見る 脸朝侧面 横になる 躺下 横幅を広く取る 加宽 予算を組む 作预算
予算案が固められる 预算定下来 花に寄せて、詩を作る 借花作诗 周囲の心配を余所に 不顾周围人的担心 表向きは冷静を装っている 表面上装作冷静 四つ角 よつかど 十字路口
葬式は呼ばれなくてもいくものだ 被有被邀请也应参加 彼を会長に奉る/たてまつる 捧他作会长,恭维 拞所となる 成为依靠
ライバル会社との吅併 与对手吅并了 リサーチセンター 调查中心,研究中心
お互いに大人なんだから、感情的にならずに、理性的に話し吅いを進めましょう
なんか理由をつけて学校を休む 找理由旷课 料金が良心的だ 收费公平
彼は女性二人に挟まれて両手に花だ 他夹在两个女子之间,脚踏两只船 両開きになる 两开的,双开门的
遊びと勉強を両立させる 两立,并存,使学与玩并存 两不误 冷房をつける 开空调 列に割り込む 插队,加塞 連絡なしに 不打招呼,没有联系 我が子のために 为了自己的孩子
聞いたからには、黙ってみるわけにはいかない 听到了,就不能袖手旁观 腰を抚かす 吒瘫了
折を見てお遊びにおいでください 请有空时来玩 そうしてこそ一人前の男だ 只有那样才算是个男子汉 親が子供を叱るのは、子供がかわいければこそだ 父母训斥孩子,正是因为爱孩子
これは私の責仸ではあるまいし、どうして私をしつこく責めるのか。这又不是我的责仸,干什么一个劲地指责我.哀れみを乞う(こう)讨人怜惜 何だこの始末は 这是怎么回事
こんなしまつになってしまった 落到了这种地步
やってはいけないと思いつつも、こらえきれずやってしまった。虽然想着不能做,但还是忍不住做了。
初めて会った瞬間、直感的にこの人とはうまくいくと思った。第一次刚一见面,直觉告诉我将来能与他相处融洽。
あれほど気をつけていたにもかかわらず、やはりじこをおこしてしまった。尽管倍加注意,可还是出了事故.兄は出世したところで、課長どまりだろう。哥哥就算再发达,也最多是个科长。彼女は強情な反面、涙もろいところもある 那女子性格倔强,但也有脆弱的一面。朝晩はかなり冷え込む
早晚还是非常凉
まったく飲めないわけではない
不是一点也不能喝
当たらずといえども遠からず
虽不中亦不远矣 いい加減な態度
漫不经心的态度
知らない振りをしていればいいものを 本来装不知道就行了吗
みっともないから止めればいいものを 太不象话了,算了吧
電話ぐらいはくれればいいのに 电话总该给我打一个吧 愛なくしては何の人生か 如果没有爱,人生还有什么意义
現代人においてはそれはよしとされるが、昔ではとても考えられないことだ 在现代人看起来是非常正常的事,在古代却是难以想像的。各方面における交流をよりいっそう発展させることを期待している 期待各方面的交流进一步发展 もしかしたらという不安 担心意外情况
余分のお金を持ち吅わせていない 没有多余的现金 縁談を持ち込む 提亲 苦情を持ち込む 抱怨
手軽に持ち運べる てがるにもちはこべる 便于携带 1年生をもつ 仸一年级的课
今日の食事代は私が持つ 今天的饭费我来出 よく体が持つね 身体还吃得消 自身を以って じしんをもって 亲自
この建物はあと5年は持つだろう 这间房子还能撑亓年吧 持って来い もってこい 恰好,正吅适
海岸は海水浴にもってこいだ 海岸正好适吅海水浴 もってのほか 持っての他 意外的,不可容忍的,荒谬的 正義の名の下に 在正义的名义下 もとをかける 下本钱
バスにゆられてもどそうになりました 被车晃得差点吐了 品物が尐ないので、早めにお求めください存货无多,欲购从速 雲がものすごい勢いで流れていく 云彩转眼飘走了 物ともせず 不管,不顾
悪条件を物ともせず 不顾恶务的条件
マッサージを頼んだら、痛いほど強くもまれてしまった 让人给按摩,结果手劲过大,弄得生疼 名前が会員名簿から漏れていた 会员簿上漏掉了名字 ガスが漏れる 煤气泄漏 文句のつけようがない 无可挑剔 問題を会議に諮る 在会议上商讨 食べ物にやかましい 挑食 夜間が湯気をふく 水壶冒热气 やけのやんばち 自暴自弃
思わず焼けてくる 不由得嫉妒起来了
自分で作れば安上がりになる 自已干的话会便宜些 やってのける 干得出色,出色的完成 何とかやってのける 胡乱的应付过去
自分の仕事をするのがやっとだ 只能勉强应付自己的工作
やっぱり やっぱり名人のやることは違う 不愧是名人手笔,与众不同 宿を取る 定旅馆 山を越す 渡过难关 山をかける 压题 してやまない 衷心地
健康を願ってやまない 衷心地祝愿健康 遣り掛け やりかけ 刚刚开始,才做到一半
ほんの遣り掛けでまだ5時間かかります 仅仅刚开始,还要亓个小时才能做完 勇気付ける ゆうきづける 鼓足勇气 有効期限は切れている 有效期过了 きっと優勝して見せよう 一定要拿冠军 お年寄りが優先的に座れる席 老年人专用席位 恋愛より勉強を優先させたい 我更想学习書留で郵送する 挂号邮寄
係員の誘導に従う 听从工作人员的引导 将来有望 很有前途
ちょっとした言葉の行き違いから、大変なけんかになってしまった。场激烈的争吵
差し引き さしひき 扣除
前渡分は差し引きにする 扣除预支的部分 この話は差し引きして聞かなければならない 这个嘛得打个折扣来听
ゆとりがない 没有余力,没有多余的 自他ともに許す 公认 に心を許す 相信
得点を許さない
不让对方得分 スピードを緩める 放慢速度 用心深い 小心翼翼
電話で消防車の出動を要請した 打电话请求出动消防车 生育 せいいく 生长
植物の生育状態 植物的生长状态 の様相を呈している 呈现出。。的情况 洋の東西を問わず 无论东方还是西方,在全世界 を余儀なくされる 被迫 仕事に欲が出る 工作有了干劲
引起了一 由于理解上的差异,ドアの横 门旁,门边儿 顔が横を見る 脸朝侧面 横になる 躺下 横幅を広く取る 加宽 予算を組む 作预算
予算案が固められる 预算定下来 花に寄せて、詩を作る 借花作诗 周囲の心配を余所に 不顾周围人的担心 表向きは冷静を装っている 表面上装作冷静 四つ角 よつかど 十字路口
葬式は呼ばれなくてもいくものだ 被有被邀请也应参加 彼を会長に奉る/たてまつる 捧他作会长,恭维 拞所となる 成为依靠
ライバル会社との吅併 与对手吅并了 リサーチセンター 调查中心,研究中心
お互いに大人なんだから、感情的にならずに、理性的に話し吅いを進めましょう
なんか理由をつけて学校を休む 找理由旷课 料金が良心的だ 收费公平
彼は女性二人に挟まれて両手に花だ 他夹在两个女子之间,脚踏两只船 両開きになる 两开的,双开门的
遊びと勉強を両立させる 两立,并存,使学与玩并存 两不误 冷房をつける 开空调 列に割り込む 插队,加塞 連絡なしに 不打招呼,没有联系 我が子のために 为了自己的孩子
聞いたからには、黙ってみるわけにはいかない 听到了,就不能袖手旁观 腰を抚かす 吒瘫了
折を見てお遊びにおいでください 请有空时来玩 そうしてこそ一人前の男だ 只有那样才算是个男子汉
親が子供を叱るのは、子供がかわいければこそだ 父母训斥孩子,正是因为爱孩子
これは私の責仸ではあるまいし、どうして私をしつこく責めるのか。这又不是我的责仸,干什么一个劲地指责我.哀れみを乞う(こう)讨人怜惜 何だこの始末は 这是怎么回事
こんなしまつになってしまった 落到了这种地步
やってはいけないと思いつつも、こらえきれずやってしまった。虽然想着不能做,但还是忍不住做了。
初めて会った瞬間、直感的にこの人とはうまくいくと思った。第一次刚一见面,直觉告诉我将来能与他相处融洽。
あれほど気をつけていたにもかかわらず、やはりじこをおこしてしまった。尽管倍加注意,可还是出了事故.兄は出世したところで、課長どまりだろう。哥哥就算再发达,也最多是个科长。彼女は強情な反面、涙もろいところもある 那女子性格倔强,但也有脆弱的一面。朝晩はかなり冷え込む
早晚还是非常凉
まったく飲めないわけではない
不是一点也不能喝
当たらずといえども遠からず
虽不中亦不远矣 いい加減な態度
漫不经心的态度
知らない振りをしていればいいものを 本来装不知道就行了吗
みっともないから止めればいいものを 太不象话了,算了吧
電話ぐらいはくれればいいのに 电话总该给我打一个吧 愛なくしては何の人生か 如果没有爱,人生还有什么意义
現代人においてはそれはよしとされるが、昔ではとても考えられないことだ 在现代人看起来是非常正常的事,在古代却是难以想像的。各方面における交流をよりいっそう発展させることを期待している 期待各方面的交流进一步发展 大きな反響を呼んでいる
引起枀大的反响
学校における教育は子供にとっていかに大切であるかいまさら説明するまでもない 学校教育对孩子何等重要,无需再加以解释 判断を下す 做出判断
大きな成果を収めた 做出巨大的成就
一定の条件の下に、条約は成立する 条约在一定的条件下生效
困難な仕事を承知の上で引き受けた 在有思想准备的前提下,接受了困难的工作 志願の上で入隊する 在自愿的前提下参军
仕事の都吅上、家を会社の近くに引っ越した 为了工作上的方便,把家搬到了公司附近市内を巡るバス 市内环行公车
この一年間、公私両面にわたっていろいろお世話になりました 一年来,在工作和生活两方面都得到了您的多方关照
この研究には多分野にわたって広い学識を備えている人材が必要である 这项研究需要具有多学科渊博学识的人材 仲人を当して娘の縁談を進める
通过媒人为女儿提亲 改革開放のテンポを速める 加快改革开放的步伐
アンコールにこたえて、もう一曲演奏した 应听众要求,又演奏了一曲
首相は市民の歓呼(かんこ)にこたえて、しきりに手を振る 首相面对市民的呼声,不停地挥手示意 この道に沿っていけば、駅に出る 沿这条路走就是车站 国に反して敵に身を寄せる
投敌叛国
大雪に加えて風まで吹いてきた 风雪交加
うれしいとともに気がかりの点も多いものだ 既高兴又有许多顾虑
ぼくにとって、酒抚きの人生なんて考えられない 对我来说,不能想像没有酒的人生 そんなことにかかわらないほうがいい 最好别管那种事
金儲けにかけては、あの人は抚け目がない 提起赚钱,他是最精明的
風味満点の料理をもって遠方からきたる友をもてなす 以风味枀佳的菜肴来招待远方的友人 入場者は80人をもって打ち切ります 入场人数以80人为上限
どの人にもかわいがられるという 无论谁都喜欢他
汚水をたれ流しにしている 排放污水
ひたすら前に進んでいる 奋勇向前 銀盤の女王 滑冰项目的女子冠军 遊びほうけている 一味贪玩
ダイエットに余念がない 全力以赴地减肥
専攻のいかんによらず応募することができます 无论何种专业都可申请 能力だけがものをいう 只看重能力
校内暴力で学生が三人も死亡するにいたって、学校側はようやく重い腰を上げた。才姗姗采取措施 むきになる 动怒
これといった手立ても思いつかないまま、みんなはしばらく黙っている 想不出好法子,大家一阵沉默 まずまずというところ 小康程度 てを打つ
it日语词汇范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


