电脑桌面
添加盘古文库-分享文档发现价值到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

汉语师资范文

来源:开心麻花作者:开心麻花2025-11-191

汉语师资范文(精选5篇)

汉语师资 第1篇

改革开放三十多年, 中国发生了翻天覆地的变化。短短的三十多年, 中国经济迅猛发展、国际地位迅速提高, 中国与世界各国经济文化的联系空前密切。随着中国综合国力日益增强, 中国对世界的影响力不断增大, 世界人民对中国的关注度日益提升。在全球经济一体化、世界文化多元化进程不断加快的大背景下, 全球汉语热近年来进一步升温。

据统计, 截至2011年, 在华外国留学生人数超过29万, 全球学习汉语的人数逾4000万。目前有100多个国家超过2500所大学开设汉语课程, 越来越多的国家将汉语列入中小学教学内容。中国已经在105个国家建立了358所孔子学院和500所孔子课堂, 注册学员约50万人。 (1)

“如果你想领先别人, 就学汉语吧。”《时代》周刊曾经用这句话来形容全球兴起的“汉语热”。不少有识之士断言, 随着中国综合实力的进一步增强, 汉语将成为世界上强势语言之一。

目前在法国, 越来越多的法国学生从很小的时候起就学习中文, 学中文成为了年轻人之间的一种风尚。据法国教育部2012年3月公布的数字显示, 今年学习汉语的法国中学生达到了3.3万人, 其中29605人在法国国内的中学, 另有3100名在海外480所法语国际学校。全法还有1.6万名大学生和2000名小学生进行不同程度的汉语学习。法国驻华大使白林强调, 汉语在法国的流行是因为大家越来越强烈地意识到了汉语的重要性。她说:“在上个世纪, 很多法国年轻人想去美国, 但现在, 他们想来中国。你能看到的是, 有很多的法国人来中国工作、旅行。因此, 中文对他们来说非常有用。” (2)

澳大利亚总理朱莉娅吉拉德2012年10月28日发布了澳大利亚外交政策白皮书。她指出, 每个澳大利亚孩子都应该学习汉语、印地语或其他地区性语言, 因为澳大利亚的未来与“亚洲世纪”的崛起密切相关。 (3)

近年来, 韩国汉语教学取得了空前发展, 汉语已成为除英语外第二大外语。汉语教学日益升温, 如今HSK (汉语水平考试) 应考者人数和在华留学生人数均居世界各国首位。

在德国, 中文已经是许多州中学的会考科目, 德国大学里的汉学系受到人们的青睐。

美国政府计划在未来六年内拨款13亿美元支持汉语教学的推广, 加强中小学的中文教育;同时, 汉语也将成为高等就业考试的科目之一。目前, 美国汉语教学呈现新的趋势 (4) , 汉语教学已经由学校走入民间, 汉语教学不仅在教室里进行, 也开始在网络上进行。汉语教学利用了最新的科技。网络教学的潜力非常大。学习汉语的人不仅限于在校学生, 一般社会人士由于工作需要也开始学习汉语。不但前往中国工作的人士需要学习汉语, 有机会跟中国游客接触的许多行业的人士也会开始学习汉语。汉语学习者的年龄渐渐提早, 越来越多的中小学生开始学习汉语。汉语教学的理念与方式已经赶上了其他外语教学的潮流。教师的水平及教学的质量正在提升。

输出文化, 推广语言, 提高软实力, 是各个国家竞相开展的国家行为。虽然世界上汉语热不断升温, 但我们要冷静地看到, 在文化输出上“西强我弱”的态势并没有更大改变, 许多国家纷纷采取措施加大文化推广力度, 竞争态势更加激烈。

近年来, 法、美、英、德、西班牙、俄罗斯、日、印、韩等国家都更加重视各自语言的国际推广, 纷纷调整推广战略。目前法国在中国也已设立14个法语联盟分部;美国提出要在我国高校中建立“美国角”;英国文化委员会雄心勃勃提出到2015年要让全世界一半以上人口讲英语;德国歌德学院宣布“复制”孔子学院建设模式, 与各国大学、图书馆等合作建设德语中心;西班牙塞万提斯学院与西班牙教育部成立合作联盟, 加大在全球推广西班牙语的力度;俄罗斯前不久停办了15个英国文化委员会分支机构, 要求今后与各国对等开展语言推广;日本宣布加紧在海外增建100个“日语中心”;印度推出“甘地学院”发展计划;韩国大力推行“世宗学院” (5)

面对如此复杂的态势, 中国政府如果不顺势而上, 就会落后于其他国家, 从而失去国际竞争力。

党中央、国务院高瞻远瞩, 大力支持汉语国际推广工作。2005年以来, 党和国家领导人先后做出近130多次重要指示和讲话, 并在出访期间多次出席孔子学院活动。2005年9月胡锦涛总书记做出重要批示和指示:“汉语加快走向世界是件大好事。”温家宝总理重要批示:“建议教育部按照锦涛同志的指示精神, 综合研究汉语国际推广的有关问题。”2008年10月胡锦涛同志在十七届三中全会总结讲话中指出, 要“稳步推进孔子学院建设, 促进汉语推广”。为贯彻落实中央领导同志的重要批示精神, 国务院办公厅颁发《关于加强汉语国际推广工作的若干意见》 (国办发[2006]17号) , 教育部在此基础上颁布了《关于贯彻落实〈关于加强汉语国际推广工作的若干意见〉的通知》 (教外专[2006]27号) 。一系列指示和措施体现了党和国家对汉语推广事业的高度重视和亲切关怀。

国家的重任落在我们的肩头, 历史机遇摆在我们面前。

汉语国际推广重点在落实, 关键在师资。推动汉语国际推广事业可持续发展, 弘扬中华文化, 需要一大批合格的具有教学水平和跨文化交际能力的师资。目前汉语教师无论从数量还是质量上都远远不能满足形势的需要。国家汉办近期提供的数据表明, 全球汉语教师缺口将超过400万人。其中, 俄罗斯、日本、韩国、泰国、菲律宾、越南、印尼、中亚五国、印度、巴基斯坦等周边国家急需大量汉语教师。马来西亚汉语教师缺口超过9万人、印度尼西亚缺口超过10万人。非洲、阿拉伯地区、南美也有相当数量的汉语教师需求;而欧洲、北美、澳大利亚、新西兰等发达国家, 也希望在汉语教师输出方面得到中国的帮助。

李长春同志指出:“汉语走出去是中华文化走出去、增强我国文化软实力的重要途径, 或者说是捷径。我们要抓住全球汉语热’这一契机, 从战略角度加以谋划。当务之急是解决汉语教师荒’, 要和解决大学毕业生就业结合起来, 加大培训力度, 研究相应配套政策, 增加投入, 努力满足汉语热’不断升温的需求。”刘延东同志也指出:“要加大培训力度, 打造合格的教师和管理队伍, 增强其跨文化交际能力, 提高将汉语作为外语教学的技能。”

对外汉语教师应具备一定的汉语及外语知识与技能, 了解中国和世界文化知识及其异同, 掌握跨文化交际的基本规则, 了解汉语作为第二语言的学习规律, 掌握汉语作为第二语言的教学理论和教学法知识, 具备教学组织和实施能力;具备良好的职业素质、职业发展能力和职业道德。

汉语教师缺口大, 就目前情况而言, 采取培训和培养两条腿走路的方法是解决中文教师短缺这一瓶颈问题的有效方法。现在国内许多高校和教育机构开设了汉语国际教育及相关专业, 培养本科、硕士、博士生, 将来从事汉语教学工作。这种方式可以培养出基础扎实、素质良好的汉语教学及研究人才, 但其局限是周期较长, 还远远不能解决当前教师紧缺的燃眉之急。对现有汉语教师或希望从事汉语教学事业的有一定教学基础的教师或从业人员进行培训, 是一种时间短、见效快的途径。培训的途径有多种, 可以将学员请进来, 教师也可走出去, 还可以采取网络、多媒体等形式实施远程培训。通过这些方法可以尽快建立起一支具有广阔国际视野、具有较高外语水平、较强跨文化交际能力、较熟练掌握对外汉语教学技能的对外汉语专职教师队伍。而完成这个庞大的任务单单依靠有限的高等院校是不行的, 我们还需要动员具有汉语教师培训能力的社会力量参与, 这样才能尽快培养出大批合格的适应汉语国际推广要求的汉语教师。

参考文献

崔希亮《汉语国际教育“三教”问题的核心与基础》, 《世界汉语教学》, 2010年第1期

刘珣《关于汉语教师培训的几个问题》, 《世界汉语教学》1996年第2期

汉语师资 第2篇

服务于国际汉语师资培养的图书出版

一、国际汉语师资培养现状

与周期长、投入大的学历教育相比,非学历的短期师资培训显示出了很大的灵活性和实用性,能够有效地分担师资培养压力。2009年,仅得到国家汉办资助来华进行短期培训的海外教师就有5062人,同时,还有4800余名国内教师和志愿者在赴海外任教前得到了国家汉办组织的短期培训。除此之外,各高校以及社会力量也在以短期进修形式积极培训教师。大量经过短期培训的教师直接进入世界各地的教学岗位,迅速承担起汉语教学的重任。由此可见,有效、实用的短期教师培训是汉语师资培养不可或缺的重要阵地。

二、短期汉语师资培训班调研

笔者对2010年暑期国家汉办组织的两个短期师资培训班进行了考察(一个设在首师大高师培训中心,一个设在北师大汉语国际推广基地)。这两个培训班都是针对赴美国各个孔子学院、孔子课堂任教的教师及志愿者进行的岗前培训,培训目标是培养满足赴任国教学需求、能够胜任海外教学岗位的汉语教师。

1.课程设置:

除北师大班增加的补修普通话正音和汉语本体知识课之外,两个班的主要课程设置大同小异,基本都是依据汉办《国际汉语教师标准》,属于全面补习。

2.授课方式及强度

除了一些中华才艺、能力拓展训练,少量的教学观摩及实践课程以外,大部分课程是以讲座面授方式进行。

总学时都在600左右,以培训期2个月(60天)计,平均每天有10学时左右,可以说是超大容量、超高强度的集训。在这种集训强度下,学员往往承受着非常大的压力,身心俱疲,对学习内容不能很好地消化吸收。

【汉语国际教师资格证书Certificate Of Accreditation In Teaching Chinese As A Foreign Language】

3.思考和建议

综观这些培训课程,其中一部分确实需要面授、集中示范、实践及讨论才能达到较好的培训效果,比如才艺和教学观摩、教育技术应用等;但也有相当大比例的课程,只要提供有针对性的出版物(包括音像制品),学员是可以通过课后选择性自学来完成的,比如汉语本体知识、跨文化交际知识、中国文学文化等。还有一部分课程,如赴任国语言,客观上难以通过短期学习达到显著提高,即使强化面授,仍然需要工具书作为保障。

因此,笔者认为,国际汉语教师培养亟需有针对性的、有效的出版物支撑。

三、服务于国际汉语师资培养的图书出版

最直接针对国际汉语教师培养的出版物当属实用师资培训教材。这类教材以“短平快”为特色,一方面要结构完备、覆盖面广;另一方面要浅近易懂、简单实用。例如:《汉语可以这样教——语言技能篇》(赵金铭,2008),《汉语可以这样教——语言要素篇》(张和生,2008)等。

其次,不同专业背景的国际汉语教师在知识方面往往有其自身的薄弱之处,而这些弱项又因人而异、不尽相同。因此,需要相关领域的专著式教材供教师们灵活选用,补充国际汉语教学需要的背景知识。例如:《汉语与中国传统文化》(郭锦桴,2010),《汉字知识与汉字问题》(黄伟嘉等,2009),《日本人学汉语常见语法错误释疑》(杨德峰,2008)等。

另外,工具书是必不可少的保障。国际汉语教师最需要的工具书大致分为三类:

第一类是教汉语所需工具书。包括语言本体方面,如:《现代汉语八百词》(吕叔湘,2006年增订本),《实用现代汉语语法》(刘月华等,2001),《汉字部首例解》(黄伟嘉等,2008)等。还包括教学指导方面,如:《对外汉语教学语法释疑201例》(彭小川等,2009),《汉语课堂教学技巧325例》(周健,2009)等。

第二类是学汉语所需工具书。国际汉语教师不仅要教学生汉语知识,更要“授之以渔”,为学生推荐适用的、高质量的工具书,为学生提供课堂之外的“学习帮手”,以促进和保障汉语学习。例如:以语义场模式编写的45个语种《汉语图解词典》(吴月梅,2008)。另有如:《商务馆学汉语词典》(鲁健骥等,2006),《商务馆学成语词典》(杨寄洲等,2009),《商务馆学汉语近义词词典》(赵新等,2010)等“商务馆学汉语系列辞书”,既可供教师参考,也可以供较高水平的学生拓展学习。

第三类是赴任国语言工具书,特别是精巧实用的“口袋辞书”。如:《精选英汉汉英词典》、《精选西汉汉西词典》、《精选法汉汉法词典》、《精选德汉汉德词典》,等等。

最后,还需要为老师们提供大量多视角、多语言、多形式的课外读物。这些读物不仅能够丰富老师们的文化视野,还能够成为他们宝贵的教学资源。例如:主要以英文呈现,鲜活展示当代中国时尚元素的《汉语世界》杂志;图片读物《镜像中国》;图文并茂的文化读物《中国风土人情》;等等。

四.小结

实用短期师资培训和有针对性的图书出版是缓解当下师资培养压力的两大有效途径,二者缺一不可。(图1)

【汉语国际教师资格证书Certificate Of Accreditation In Teaching Chinese As A Foreign Language】

汉语师资 第3篇

关键词:汉语师资,现状,对策,俄罗斯

1 绪论

从2004年第一所海外孔子学院挂牌至今, 截至2009年11月, 全球已建立282所孔子学院和272个孔子课堂, 共计554所, 分布在88个国家 (地区) 。汉语教学在对外汉语教学“请进来”的基础上, 已发展为汉语国际推广“走出去”的新格局, 世界各地很多国家都掀起了学习汉语的新浪潮, 法国巴黎街头的一则广告这样写到:“学汉语吧, 那意味着你未来几十年内的机会和财富。”美国大学理事会主席卡珀顿大声高呼:“今天, 到了人们讲汉语的时候了。”在印度尼西亚的一些地区, 处处回响着:“汉语学习要从娃娃抓起”的口号。在俄罗斯更是如此, 目前俄罗斯有100多所大中小学开设了汉语课程, 有25000人通过各种方式学习汉语。很多中小学把汉语当做第一外语来学习, 如伊尔库茨克州赤塔四中从1966年就开设了汉语课程, 至今已有四十多年的历史了, 学校要求从小学二年级开始学习汉语, 目前已有900名在校学生学习汉语。中国国家汉办主任、孔子学院总部总干事许琳近日在沈阳举行的第十届国际汉语教学研讨会上透露, 目前全球学习汉语的外国人数已超过4000万;随着世界范围内“汉语热”持续升温, 孔子学院和孔子课堂已成为全世界人们学习汉语的主要场所。在全球范围内汉语可能正在逐渐跃升为仅次于英语的新的推广语言, 其国际化的趋势日益明显。

2 俄罗斯汉语教学方兴未艾, 上中文学校要走“后门”

“借着俄罗斯汉语年’的东风, 有更多的俄罗斯人了解了中国, 不仅了解了中国的历史、文化、风俗习惯, 还了解了中国的改革开放、中国的发展前景、中国的困难和问题” (中国驻俄罗斯大使李辉在记者招待会上的发言) 。汉语在许多学校已经被列为必修外语课, 特别是中小学。在莫斯科, 有一所1948学校, 在全俄罗斯的汉语教学界赫赫有名。它是俄罗斯政府定点教授汉语的两所学校之一, 中国国家主席胡锦涛2007年在对俄罗斯进行国事访问时, 曾参观过这所学校, 并亲自拿起教鞭, 教学生们唱了一首中国童谣。目前该校有1000多名学生, 65名教师, 其中汉语教师16人。学校所有的学生从小学一年级就开始学习汉语 (俄罗斯实行中小学一贯制教育, 共11年) , 1至4年级的学生每周有4小时汉语课程, 5至9年级的学生每周有5~9小时汉语课程。5年级开设中国国情学课程, 8年级开设中国旅游课程, 10年级开设汉俄翻译基础课程。由于是公立学校, 费用全免, 所以他们以接收附近的孩子为主。但每年报名的学生有300多人, 很多是住在离学校很远的莫斯科市北部、东部的孩子, 他们宁愿每天在路上花两个小时也要来这里上学, 这种情况在莫斯科很少见。而由于师资力量有限, 学校每年只能从几百个报名者中遴选出几十人。据不完全统计, 目前仅在莫斯科市就有10多所中小学开设了汉语课程, 学习汉语的中小学生达到2000多人, 但还是难以满足家长们的需求。笔者的一位同事就曾被俄罗斯朋友“请托”, 问他可不可以“开后门”找中文学校的校长帮他的孩子上学。在俄罗斯西部的西伯利亚地区, 学汉语、用汉语也渐成风尚, 很多不会汉语的俄罗斯人都会说“你好, 中国!”这句让人兴奋且亲切的话语。在伊尔库茨克国立大学孔子学院, 学习汉语的学生年龄最小的只有七岁, 年龄最大的已经45岁了, 她们不仅喜欢学习汉语, 也喜爱中国功夫, 她们常常在各种汉语比赛中表演中国功夫, 赢得了许多赞誉和认可。

3 合格汉语师资的匮乏成为汉推事业发展的瓶颈

2010年梅德韦杰夫在克林姆林宫号召俄罗斯人学习汉语, 同年9月26日俄罗斯总统梅德韦杰夫在参观大连外国语学院俄语中心时说:“我们两国之间的关系非常密切, 懂俄语的中国人越多, 懂汉语的俄罗斯人越多, 我们的交往就越是广泛。”在汉语推广事业欣欣向荣的同时, 对外汉语教学人才缺乏的问题也越来越突出, 在俄罗斯有25000人学习汉语, 师资数量严重不足。根据国家汉语国际推广领导小组办公室预测未来几年内世界学习汉语总人数将达到1亿之多, 全球范围内至少需要500万专门从事汉语教学的工作者, 派出500万从事汉语教学的老师并不难, 但是培养500万合格且优秀的汉语教师将是汉语推广过程中的重中之重, 难中之难。根据国家汉办的统计, 俄罗斯部分中小学专职汉语教师与学生的比例可达到1:60, 很多学校都没有中文外教老师, 就俄罗斯伊尔库茨克国立语言大学来说, 全校有200多学生学习汉语, 仅仅只有一名中文外教老师, 承担了五、六年级本科班的所有口语课程, 每天上4 (俄罗斯每节课是1小时20分钟, 相当于国内的两节课) 节课的情况很正常, 每个汉语老师要带4-6个不同的班级, 再加上批改作业, 课外活动等工作量非常大。在非国立学校一般只会聘请一到两名汉语教师, 如西伯利亚经济法律管理学院, 一个中文外教负责整个学校的汉语教学, 备课、管理、辅导, 每周四还要去安哥拉斯克分院做“中国国情学文化”的讲座。这样以来我们的汉语老师每天都要沉浸在繁重的教学任务当中而没有足够的时间来反思和提高教学水平, 如此长期以来就会使教学水平停滞不前, 没有创新和提高。

就目前情况来看俄罗斯的汉语师资在数量上远远不能满足现在和未来的汉语学习者的需求。更令人担忧的是, 其整体教学素质更是良莠不齐。目前俄罗斯境内的汉语师资主要有两部分构成, 一部分是俄罗斯本土人受过汉语专业教育的汉语教师和长期定居在本地的华人及后裔;另一部分则是从中国经过培训派遣过来的专职汉语教师和海外志愿者教师。从中国派来的专职汉语教师虽然在国内具有及其丰富的教学经验, 但也有些老师在国内并不是从事语言学及相关专业教学的, 有些教学经验不完全适用于俄罗斯的汉语教学课堂。俄罗斯学生的性格和学习态度与中国学生有很大的差别, 她们需要在短时间内赢得俄罗斯学生的认可和喜爱, 这样才能站得住站得稳讲台, 做到这些是需要很多方法和技巧以及良好的适应能力。面对完全陌生的教学对象, 异国的教学环境、更重要的是不同的文化背景和风俗信仰, 我们的老师们需要一个逐渐适应和摸索的过程, 这个过程是艰辛而又痛苦的, 很多教师都会产生这样或那样的文化不适应性, 生活饮食不习惯, 精神不能达到最好状态, 这样以来多少会影响到教学效果。即使是这样, 国家每年派往俄罗斯的汉语教师和海外志愿者教师的数量也是极其有限的。针对这种情况, 国家汉办2009年启动了“非英语语种海外培训项目”, 向俄罗斯派出了50名年轻教师学习俄语, 一年之后将陆续派到俄罗斯各个城市教授汉语, 以解燃眉之急。

据笔者调查目前俄罗斯很多学校的汉语课程大部分还是由本土汉语师资承担的。如赤塔四中, 所有汉语教师都是赤塔师范的汉语专业毕业生, 她们虽然系统的学习过汉语, 但是在汉字发音, 声调上都存在很多的问题, 语法也是知其然不知其所以然。总之, 大部分俄罗斯本土汉语师资都没有受过专门的语言教学培训, 缺乏相对专业的汉语教学知识和理论修养, 以及中华传统文化知识的学习, 以至于教学质量难以得到保证。还有些学校的汉语老师是近年来我国在俄罗斯的留学生, 他们的汉语水平和教育学历虽然很高, 但是缺乏把汉语作为第二语言教学的知识和经验。此外, 俄罗斯汉语师资队伍整体呈现一种相对不稳定性, 当一些本土汉语教师有更好的工作选择时, 她们会离开教学岗位而另谋高就, 这也是俄罗斯人的工作特点之一。而外派过来的汉语教师因为家庭不在本地, 不能长期以往的留驻俄罗斯, 潜心研究汉语教学, 所以不能再汉语教学方面取得突破性进展和成绩。这些都是目前俄罗斯汉语师资现状及教学过程中存在的问题。

4 俄罗斯学校汉语师资培训的思考

首先外派的汉语教师要转变理念, 在教学的同时更加着重配合学校开展师资培训, 形成以点带面的良好学习氛围。国家可以在全国学校范围内选拔一些具有语言教学经验、教学能力强及文化适应性强的的优秀教师作为代表, 在提高自己教学能力的同时, 重点培养其的汉语师资培训能力。这些优秀教师出国以后, 可以根据当地所在学校的具体情况, 有针对性有步骤有计划的开展汉语师资培训的工作, 为当地的汉语教学培养更多的合格的甚至优秀的汉语教师, 甚至可以说是培养更多的合格的汉语言“训练师”, 针对不同年级不同水平的俄罗斯学生培养侧重点不同的汉语教师。如教一年级的汉语老师需要加强学习语音和汉字知识方面的趣味教学法, 让学生在兴趣中入门。尤其是了解学生学习汉语的需求目的和自身学习习惯和特点, 并尝试与当地其他外语教学制度接轨, 只有这样才能真正了解当地师资培训的需求, 做到因地制宜, 因材施教, 在实质上提升当地的总体汉语教学水平。

其次, 强调当地汉语师资培训内容的针对性和时效性。我们要着重培养俄罗斯汉语教师的职业意识、教学责任感, 文化传播的使命感。必须加强汉语教师反思能力的培养, 我们不仅要传授给他们汉语教学的理论和技巧, 更重要的是引导他们不断学习先进的教育教学理论, 能够巧妙的借鉴他人的汉语教学经验, 取其精华去其糟粕的合理的应用到自己的汉语教学体系当中, 并且有意识地主动学习汉语基础知识, 提高自身的教学水平, 只有这样才能不断的适应教学状况的新变化。当然具体到每个地区每个学校的教师培训工作来说, 我们也要考虑汉语师资队伍构成、师资背景等问题的复杂性、多样性特点, 有针对性的分层次的进行培训, 提高培训效率, 关键是提高培训质量。比如那些非师范专业出身, 未受过专业语言教学培训的长期生活在俄罗斯的华裔汉语教师, 和在中国多年有一定汉语能力的俄罗斯本土人, 她们虽然能把汉语说得很好, 但从汉语知识结构和教学方法上都需要进行专业的培训;有的因为在中国不同方言区学习的汉语, 所以说得汉语带有方言口音, 这样的本土汉语教师也需要加强普通话的训练。而对于我国的俄罗斯留学生, 在本地担任汉语教师的人员来说, 他们大多有着较高的学历和汉语背景知识, 但是缺乏把汉语作为第二语言教学的理论知识、方法和经验。中国汉办外派到俄罗斯执教的公派汉语老师和汉语志愿者教师, 他们专业素质和业务知识相对较高, 但部分老师是不懂俄语的, 在这样完全陌生的环境下从事教学, 仍然需要学习一些交际俄语, 以方便在生活过程中了解俄罗斯的文化, 更重要的需要进行跨文化交际与文化语言交际能力的培训。

第三, 目前在俄罗斯已经建立了12所孔子学院和3所孔子课堂, 我们要充分利用孔子学院这一教学平台, 协助国家汉办逐步建立和完善各地区孔子学院的师资培训体系。使汉语教师能在当地的孔子学院就能接受短期、长期甚至学历培训, 这样以来就节省了培训的时间和费用, 同时也扩大了培训规模, 提高了培训效率。根据汉语师资培训的现状推测, 今后俄罗斯汉语师资培训的主战场应该是各地的孔子学院及相关汉学研究中心。此外, 面对现在俄罗斯汉语师资的匮乏情况及师资质量问题, 我们必须寻求更加优质、快捷的师资培养途径, 从而利用远程教育的模式培养师资也是可以实施又具有可操作性的有效途径。远程教育培训具有灵活性、自主性和开放性的特点, 更符合成年人学习特征。远程学习者可以相对灵活地选择适合自己的课程和学习时间, 这对教学任务繁重, 平时抽不出整块时间来学习的汉语教师来说提供了很便利学习机会和选择空间。我们相信只要每个对外汉语教师都能够转变教学理念、不断更新自身知识体系, 一起努力创新性的构建起以当地孔子学院培训为主, 以来华短期培训、远程教育培训为辅的现代化本土汉语师资培训模式, 一定能克服汉语教学师资匮乏这一汉语推广事业发展中的瓶颈, 从而确保俄罗斯汉语教学长期、有效、优质、可持续的发展。

参考文献

[1]陈真.国际化背景下华文教育发展趋势及影响研究[J].云南师范大学学报, 2007, 5 (2) .

[2]李凌艳.汉语国际推广背景下海外汉语教学师资问题的分析与思考[J].语言文字应用, 2006 (7) .

[3]宋斌.法国中小学汉语教学方兴未艾——法国汉语总督学白乐桑先生一席谈[N].光明日报, 2007-02-22.

[4]黄鸣奋.美国AP项目:中文教学的跨层次衔接与跨文化交流[J].海外华文教育, 2005 (4) .

[5]周士宏.汉语国际传播师资问题初论[J].暨南学报:哲学社会科学版, 2009 (1) .

汉语师资 第4篇

随着中国的和平崛起,全球“汉语热”持续升温,截至2011年底,世界范围内已经有105个国家总共建立了358所孔子学院和509所中小学孔子课堂。孔子学院为世界各地的汉语学习者提供规范、权威的汉语教材,提供最正规的汉语学习渠道。现代网络远程教学也为汉语学习者提供了更多的学习资料和专业化的指导。

各种类型的汉语培训机构如雨后春笋般遍布世界各地。国内高校的对外汉语专业也发展迅猛。全国目前共有285所高校开设对外汉语专业,有重点院校,有普通高校,也有民办高校,每年的招生人数已经突破1.5万左右,招生的迅速膨胀,带来的是高水平复合型师资人才的紧缺以及对外汉语教学质量的良莠不齐,现有的对外汉语师资队伍远远不能满足学科发展和全球汉语学习者的需求。

1. 国内对外汉语师资队伍现状分析

(1)很多高校为了支撑新建的对外汉语专业,从各个专业领域抽调进来一批学科带头人,担任对外汉语专业的硕士生导师、博士生导师。这些导师带的硕士生、博士生还是在导师原先的研究领域,训诂学、词汇学、语法学、文字学、古汉语、民俗学等,并不是对外汉语教学研究方向。他们没有把自己的研究与对外汉语教学有机地联系起来,他们的研究成果没有成为对外汉语教学的有机组成部分,没有提升对外汉语教学专业的整体学术水平。目前,很多高校的对外汉语专业缺乏真正的能够引领学科发展的学术精英。

(2)上个世纪50—60年代培养的一批对外汉语专业教师,后来成为对外汉语专业学科建设的专家、学者。这一批具有丰富教学经验的长者已经相继退休。一批年轻的硕士、博士加入到对外汉语教学领域,这批年轻人的教学经验和科研能力需要经过长期的教学实践、科研积累才能有所提高和发展创新。目前各高校对外汉语师资队伍的良莠不齐、青黄不接,凸显了对外汉语师资培养的重要性和迫切性。

(3)各国留学生不断涌进中国各大高校,专职教师每人每周要应付18—20课时的繁重教学,每天疲于奔命,没有时间从事对外汉语教学的专业研究,自身的业务水平也无法提高。

而近年来专为培养对外汉语师资设立的“国际汉语教育硕士”专业的学生毕业后却找不到从事对外汉语教学的工作,高校非博士毕业不要,大部分国际汉语教育硕士毕业生为了就业都改行干了其他工作,真正在国内从事对外汉语教学的人不多,只有少数人做了志愿者到国外教汉语。一方面是国内对外汉语师资供过于求,一方面是国外对外汉语师资供不应求,这是师资供求市场的流通渠道不顺畅所致。

(4)很多高校为了缓解专职教师的繁重教学,大量招聘兼职教师。只要有中文本科学历,或有硕士学位、普通话基本过关就可以了。兼职教师很少有对外汉语科班出身的,有英语、历史、地理、政治、旅游、教育、心理、播音主持等专业的毕业生,没有教学经验,不了解对外汉语相关的教学理论,也没有组织培训,就仓促上了讲台,尽管这些兼职教师也经常去听老教师的课,但教学水平依旧参差不齐,加之缺乏科学的管理,已经严重地影响了对外汉语的教学质量。现在,很多高校都有留学生屡屡提出要换掉兼职教师的现象,很大程度上影响了中国的对外形象。

2. 海外汉语师资队伍现状分析

(1)海外汉语师资队伍的构成令人担忧,一类是在海外出生的第二、三代华人后裔,他们的汉语水平大都停留在日常生活交流的状态,还没有熟练地掌握汉语知识,汉语言文学修养不足。对中国文化的了解还停留在家族流传下来的中国风俗。如节日、饮食、婚嫁等,东南亚地区的本土汉语教师大部分是这类情况,他们缺乏正规系统的汉语言专业教育,从整体质量上看,有待提高,他们必须接受不同程度的培训才能教汉语。另一类是改革开放以后的出国留学人员,他们的汉语水平和受教育的程度都很高,但是缺乏汉语作为第二语言教学的理论、方法和经验,欧美地区的汉语教师大部分是这类情况。第三类是少数外国留学生来华取得汉语专业的硕士、博士学位后,回国担任汉语教师。他们的汉语水平非常有限,无法解释复杂的汉语问题,也缺乏系统、完整的汉语理论知识和对中国文化全面、深刻的理解,教学效果很一般,此类情况多见于韩国、日本等国家以及非洲、中东地区。

(2)截至2011年底,海外汉语学习者的数量已经超过5 000万以上,但是海外汉语教师的数量仅有3万多人,以目前的发展趋势看,全球至少要有400万汉语教师才能实现供需平衡。当前的海外汉语师资无论是在人员的数量上还是在教学质量上,都远远不能满足越来越多的海外汉语学习者的需求。

二、汉语全球推广背景下的国际汉语师资队伍建设

当一个国家经济强盛的时候,这个国家的语言必将在世界范围内受到追捧,上个世纪英语的盛行就是典型的例子。在经济全球化的过程中,英语作为交流和沟通的工具,获得了巨大的市场经济效益,每年英国通过英语培训就能赚取70亿英镑。

21世纪,随着中国的和平崛起,汉语正逐步从全球使用人数最多的语言向全球流行的语言转变,一个全球汉语化的时代即将来临!

(1)1990年6月,国家教育委员会颁布了《对外汉语教师资格审定办法》第12号令。对教师的外语、汉语、对外汉语教学理论、中国文化知识都制定大纲,提出明确的要求,保证了对外汉语师资队伍的专业化。(张和生,2006)

(2)2004年8月,教育部颁布了《汉语作为外语教学能力认定办法》第19号令。用行政手段来推动对外汉语师资队伍的建设,目的是为了把对教师素质的要求和师资队伍建设的规范推向全世界。(张和生,2006)

(3)2007年11月,国家汉办正式颁布了《国际汉语教师标准》(以下简称“标准”)。《标准》对从事国际汉语教学工作的教师所应具备的知识、能力和素质进行了全面的描述,旨在建立一套完善、科学、规范的教师标准体系,为国际汉语教师培养、培训、能力评价和资格认证提供依据。(李泉,2012)

从以上政府颁布的命令中可以看出我们国家对对外汉语师资队伍建设的高度重视。

到目前为止,国际汉语教师的培养模式主要有两种模式,一种是“研究型”培养模式,培养对外汉语方向的本科生、硕士生和博士生;另一种是“应用型”培养模式,通过设立“汉语国际教育硕士专业学位”和实施“国际汉语教师志愿者”计划来培养汉语师资。

从现有的研究文献中可以看到,这两种国际汉语教师培养模式依旧不能满足当前海内外汉语教学对师资队伍的大量需求。

“这几年,世界‘孔子热’经久不衰……原因是在政治上‘资本主义终极理论’动摇了,社会主义发展出现奇迹,西方资本主义遭到挫败,金融危机,债务危机、信任危机,自信心动摇了。西方国家开始反省,公开或暗自比较中国的政治、经济和道路。”(习近平主席在曲阜孔子研究院座谈会上关于大力弘扬中国传统文化的讲话,2014-02-12)

西方国家认为,今天中国崛起的成就,是中国独特的文化传统所造就,中国文化有强大的再生能力,就像凤凰涅槃一样,能够让中国从衰败和废墟中重新崛起。各个国家开始渴望了解和研究中国的历史和文化,渴望与中国进行更多的商业、经济、文化等各种交流,随之而来的是全球“汉语热”的持续升温。

任何一个民族的语言都凝聚着这个民族的历史和文化,对外汉语教学的过程就是中华民族文化传播的过程,也是与世界文化交流融合的过程,在让世界了解中国的同时,中国也走向了世界大舞台。

然而从目前我们的对外汉语教学和文化传播情况来看,国内的留学生教育做得比较好,海外汉语教学大多数都还停留在起步阶段,教一点会话、教一点汉字、教一些阅读短文。对中国文化的传播不仅数量少,内容也相当单调,主要是电影、茶艺、丝绸、瓷器、书法、绘画、民乐、舞蹈、剪纸这些比较表面的事务上,以至于一些西方国家发出要“警惕中国的文化侵略”的警告。

我们没有把中国文化核心价值的深层内容,如:伦理观“忠、孝、仁、义、信”,价值观“修身、齐家、治国、平天下”,世界观“唯物”等这些文化精髓介绍给其他国家,没有表达出中国人爱好和平、渴望与世界多元文化互相融合、和谐共存的美好愿望,我们的做法引起人家的误解,这是文化差异的鸿沟,国际汉语教师就是要架设一座通往世界各地的汉语桥。“向国际社会彰显中国文化注重和谐、崇尚仁爱、含蓄内敛的精神内核与价值取向,阐明中国在国际关系问题上基于‘和而不同’‘道并行而不悖,万物并育而不相害’的文化理念而提出的和平共处、多元并存的国际秩序观,从而使国际社会对中国悠久的文明,博大精深的文化产生认同感乃至亲近、敬重感、减少对中国的偏见与误解,消除对中国崛起的恐惧。从这一角度上看,传播中国文化应当上升到国家发展战略的高度来考虑。”(肖永明、张天杰,2010)

综上所述,我们的培养模式应该在:“研究型”培养模式和“应用型”培养模式的基础上再加一种“传播型”培养模式,即传播中国文化的国际汉语师资培养模式。这三种模式携手并进、互相补充,建立起一支既精通汉语知识,又能传播中国文化还能代表中国国家形象的德才兼备的国际汉语教师队伍。应对全球汉语学习者的需求,让世界了解中国的传统文化和当代国情,让中国真正走向世界舞台。

三、实施“传播型”培养模式的有效途径

前两种培养模式已经逐步成熟完善,相关的科研成果也陆续问世。而第三种“传播型”培养模式还在探索中,笔者根据自己的研究和思考,构思出实施“传播型”培养模式的基本运作思路,探讨其可行性和可操作性。

1. 打通国内汉语教育市场与海外汉语教育市场师资需求的通道,实现师资的自由、高效流动

首先对国外汉语师资的市场需求进行全方位的调查,根据需求我们有针对性地制定方案,培养师资、培训志愿者,出版相关教材。

2. 建立国际汉语师资信息平台,规范国际汉语师资市场,逐步实现供给和需求直接对接

建立国际汉语师资信息平台,缓解国内汉语师资供给方与海外需求方之间的信息不对称,逐步实现供求双方的直接对接。

3. 树立国际汉语教师的综合素质观

(1)拥有丰富全面系统的中国文化知识与拥有全面系统的汉语知识同样重要。国际汉语教师不仅仅是汉语知识的教学者,更是中华文明史、中国文化的传播者和国家形象代言人。他们对汉语文化的热爱、理解和知识拥有,在很大程度上会影响这一事业的成败。

(2)较强的自主学习能力和不断创新的教学能力。国际汉语教师要善于通过观察和学习整合各种信息资源,通过各种方式,不拘一格,大胆开创海外汉语教学与文化推广工作。

(3)对多媒体材料、网络信息等多种课程资源的获取和整合能力的培养。海外汉语学习缺乏真实的语言环境。国际汉语教师能基于多媒体信息技术的教学手段和方法,利用网络等多渠道获取材料,进行课程资源整合和运用的能力,是汉语国际推广背景下对外汉语教师素质的突出表现。

4. 树立竞争意识,以便全方位占领国际市场

既然汉语已经进入市场,那么在汉语传播方面的市场竞争也就不可避免。现在,无论是教材、教师、考试,这种竞争都已经初露端倪……同时我们还应该加强语言国情教育,营造汉语市场,扩大国际社会的汉语需求,开展语言服务,并智慧地去满足种种需求。(郭熙,2007)

5. 拓宽国际汉语教师的“国际化”视野

培养国际汉语教师的跨文化交际能力,汉语教师不仅要精通中国文化史,还应该有世界文化史的良好功底,这样可以了解不同国家的文化特征,将来在传播中国文化时可以妥善解决文化冲突,逐步使中国文化与世界多元文化和谐并存。

6. 掌握汉语及中国文化传播的模式与策略

增设“传播学及跨文化传播学基础”“汉语及中国文化传播的模式与策略”“文化传播与国家形象建构”“语言及文化国际传播史”等课程,使学生的知识结构和能力结构更加合理、科学和完善。

四、国际汉语教师传播中国文化和汉语言知识能力的培养

1. 国际汉语教师是国家形象的代言人

国际汉语教师在课堂上,在日常生活中,在所有出现的地方都是中国标志,教师的言行、举止、服饰、气质等每一个细节都可能是传播中国文化的一个媒介。所以国际汉语教师要有意识地培养端庄高雅的气质,谦逊有礼的为人,真诚、守信的处事态度,宽容、和善的交际心态。只有这样,才能把中华民族的文化魅力和当代特色及时传递给世界。

2. 掌握现代化多媒体技术,探索多样化的文化导入方式和多渠道的文化传播途径

利用多媒体技术在课堂教学中,把语言中所包含的文化现象用多媒体展现出来,增强直观性和趣味性。课外通过策划汉语角、中国电影节、中国服饰模特表演、中国书法展、中国绘画展、中国的节日介绍等各种活动提高国际汉语教师的组织能力、应变能力、协调能力,以便将来在对外汉语教学实践中能够很好地应用。

3. 结合跨文化交际理论,提高学生的跨文化传播能力

国际汉语教师在异国他乡传播汉语知识和中国文化,需要在不同文化的碰撞中达成彼此的适应、协调、认同、融合,然后才能实现有效传播。既让世界了解中国,同时国际汉语教师也向所在国家的普通民众展示中国形象。国际汉语教师要积极拓展多种传播渠道,达到传播效果的最大化。

4. 了解国内外语言及文化传播的历史概况及发展趋势

汉语及中国文化传播的历史大家并不陌生,如唐朝时很多国家派使节来到长安学习中国文化,穿中国服装,学中国书法、绘画、诗词等。我们的汉字被朝鲜、日本借鉴创造出了他们自己的文字,还有鉴真东渡、郑和下西洋等。国际汉语教师需要了解外国的语言及文化传播历史,把握当今世界语言文化传播的现状及发展趋势。如英语的全球化、德国的歌德学院、法国的法语联盟等在语言传播方面的实践经验,吸收其他国家的有益成果,在彰显中国特色的同时放眼全球,打开中国文化传播的新局面。

五、利用新兴传媒技术让世界了解当代中国,让中国走向世界舞台

当代中国与世界文化的交流还不够畅通。西方对中国文化的关注还停留在“风水”“易经”“八卦”“菜谱”,或者是“茶”“园林建筑”“丝绸”“工艺品”等方面,西方国家及其他一些敌对国家对中国还有歪曲、误解。

我们不仅要输出具有全球视野、综合素质全面的国际汉语教师,向全世界传递中国的语言和文化,树立大国形象,我们还应该对不同的国家出版有针对性的教材、音像制品和有关中国文化的各类影视光盘等……形成长久不衰的文化品牌,就像英国的《新概念英语》一样在全球家喻户晓。

我们需要改变落后的传媒方式。“一个国家文化的影响力,不仅取决于其内容是否具有独特的魅力,而且取决于是否具有先进的传播手段和强大的传播能力……文化的传播能力已经成为国家软实力的决定性因素”。

西方国家、特别是美国充分利用先进的传媒手段,向全球输出自己的文化理念、政治经济制度和有关政策,不断扩大自己在全球的影响力和号召力,引导全球的舆论导向。

中国传媒也应该觉醒起来,积极探索运用新兴媒体技术有效实施对外文化传播。如何拓展新兴媒体的文化传播领域、如何增强与扩大文化传播的覆盖面、如何通过媒体把中国的精品文化推向全球,这都是提升中国文化软实力急需解决的重大课题。

参考文献

[1]习近平主席在曲阜孔子研究院座谈会上关于《大力弘扬中国传统文化》的讲话.2014-2-12[Z].

[2]肖永明,张天杰.中国文化软实力建设视域中的对外文化传播[J].现代传播,2010,(5).

[3]于淼.从孔子学院看汉语言文化推广的模式与效果[J].武汉大学学报:哲学社会科学版,2010,(6).

[4]李卫国.汉语国际教育人才培养储备前瞻性研究[J].河南大学学报:社会科学版,2013,(7).

[5]张幼冬.汉语国际推广背景下的文化传播[J].现代传播,2010,(5).

[6]范慧琴.国际汉语教师传播能力的构成及培养[J].现代传播,2013,(5).

[7]郭熙.汉语的国际地位与国际传播[J].渤海大学学报:哲学社会科学版.

[8]张和生.对外汉语教师素质与培训研究的回顾与展望[J].北京师范大学学报:社会科学版,2006,(3).

汉语师资 第5篇

关键词:ESP教学理论,应用型本科院校,英语“双师型”教师

一、ESP教学理论的定义与内涵

1. ESP教学理论的定义与特征

ESP是“English for Special Purpose”的缩写, 即“专门/特殊用途英语”, 不同学者给出了不同定义, 其中Strevens提出了ESP教学的四个根本特征:一是需求上满足特定的学习者;二是内容上与特定专业、职业相关;三是词汇、句法、语篇和语义上重点放在那些与特定专业、职业及与之相关的活动的语言运用上;四是与普通英语形成对照。[1]ESP与传统的EDP (English for General Purpose) 教学是叠加、并存的, 它是一种新的教学途径, 以学生为中心, 以学生的需要为出发点, 充分考虑学生的学习目的和交际需要, 以实现学生未来在某一职业领域、具体职业环境中熟练运用英语为最终目标。

2. ESP教学在我国高校英语教学的现状

我国高校对于ESP英语的提及始于1999年的《大学英语课程教学要求》, 其中首次提到了专业用途英语ESP, 大纲指出“专业英语是大学英语教学的一个重要组成部分”。目前很多高校的英语系尽管已开设商务英语、旅游英语、法律英语等, 但在教学方法等方面仍然和以前一样, 显然无法适应培养复合型人才的需要。由此, 笔者以为, 应将ESP教学引入英语“双师型”教学, 并根据不同专业方向, 从师资力量、教学课程设置、教学设计、教学方法、教学评估检测等方面, 作系统全面的指导和安排, 构建一套具体详细、行之有效的方案。

二、应用型本科院校运用ESP理论培养“双师型”外语教师的必要性

1. 应用型本科院校人才培养目标

应用型本科院校的培养目标是应用型人才, 培养人才的关键在于教师, 大力加强“双师型”师资队伍建设, 已经成为社会和教育界的共同呼声。现行的《高等学校英语专业英语教学大纲》明确规定了英语专业培养复合型人才的目标, 即“高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。[2]由此可见, 应用型本科院校肩负着培养应用型人才的重任。

2. 目前应用型本科“双师型”英语教学的现状

目前对于“双师型”教师概念的界定, 研究者们看法不一, 有“双证说”、“双职称说”、“双素质说”、“双能力说”等不同说法。“双师型”教师起源于高职高专院校, 高职高专院校在此方面进行了很多有益的尝试, 取得了很多成果。

国家教育部对于高职院校的“双师型”教师的涵义曾在2008年4月下发的《高等职业院校人才培养工作评估方案》中有明确界定, 但是对于应用型本科院校的“双师型”教师的界定还未有明确的说法和要求。应用型本科院校区别于以培养研究型人才为主的研究型大学和主要培养技能型人才为主的高职高专, 在人才培养方面, 更注重于实践、应用和创新。这样的要求呼唤应用型本科院校的“双师型”教师应有自己的教学理论和指导框架, 以便完成更高的教学目标和要求。

3. ESP教学理论———实现应用型本科院校英语“双师型”教学的最佳途径

ESP教学理论是实现“双师型”教学的最佳途径, ESP教学理论的含义完美地契合了应用型本科院校英语专业复合型人才培养的目标。首先, ESP教学理论强调学习者的特殊需求, 它要求课程设计必须满足学生特殊的学习需求, ESP教学是为了掌握专业用途英语, 而应用型本科院校英语各专业“双师型”教学也以此为教学目的。其次, ESP英语强调紧密联系特定学科和职业, 符合学生职业需求。“双师型”教学的最终目的是要把教学和学生将来所从事的职业挂钩, 这一点和ESP英语的特性不谋而合。所以, 在双师型课堂上, 应使用ESP教学理论, 以学习者为中心, 分析学生的需求, 运用真实的语料, 达到良好的教学目的。

三、ESP教学在应用型本科英语“双师型”教学中的运用

1. 应用型本科院校英语“双师型”教师的专业素质

结合教师素质涵义与现行《高等学校英语专业英语教学大纲》的要求, 应用型本科院校英语专业“双师型”教师应具备如下素质: (1) 英语基础知识过硬, 专业知识过硬, 基本功扎实; (2) 英语专业技能过硬; (3) 了解相关专业知识, 熟知学生将来可能从事职业的相关知识, 并据此安排教学; (4) 具备课程开发能力, 包括教材的选择、资源的利用、创新、评价等; (5) 讲究教学策略及教学方法, 能根据学生的实际需要调整教学策略并选择相应的教学方法; (6) 加强教学实践, 增强课堂实践教学比重。

2. ESP教师角色素质

Dudley Evans和St.John认为, 合格的ESP教师应当充当五种角色: (1) 合格的英语教师; (2) 合格的课程设计者, 能为学生提供实用可行的教学资料; (3) 既是专业教师的合作伙伴, 也是学生的合作伙伴; (4) 合格的教学研究人员; (5) 精通ESP的测试与评估, 能根据教学需要对学生的学习情况进行适时的分析和总结。[3]

3. 应用型本科英语“双师型”教师和ESP教师的联系

(1) 二者的教学均以学习者为中心。应用型本科英语“双师型”教学的最终目的是将学生培养成为能将英语运用到工作中的复合型人才, 所以应用型本科英语“双师型”教学的整个课程体系设计都是以学习者为中心, 从培养目标、课程设置、能力训练、教学方法、学业评价和课程考核方式等方面展开。ESP教学的基本特征之一就是满足学习者的需求, 所以二者在此方面是完全吻合的。

(2) 学习者的需求相同。需求分析是ESP课程开发的出发点, “需求分析”包括两层含义:一是目标需求分析, 即分析学习者学习英语应达到的目的、动机和目标;二是学习需求分析, 即分析学习者在将来的学习和工作中有效的交际所必须掌握的语言和技能。[4]从职业能力上看, 无论是应用型本科英语各方向的“双师型”教学, 还是ESP教学, 最终都以增强学生的职业能力为目的。

(3) 教学内容相似。英语专业“双师型”教师所教的教学内容除了EGP外, 其余的内容基本属于ESP, 也可以说“双师型”教师的教学内容某种程度上相当于“EGP+ESP”的内容。需要注意的是, 不能将“双师型”教师理解为普通教师和ESP教师的简单叠加, 因为教学是个复杂的过程, 而“双师型”教师则必须将ESP的知识和能力吸收消化, 并有效地再现并传授给学生。

(4) 教学形式、方法及策略相似。在英语“双师型”的课堂以及ESP课堂教学中, 要根据教学内容、教学对象等选择合适的教学方法, 如语域分析教学法、语篇分析教学法等。亦可根据不同的专业, 创设情境, 让学生在真实的 (或模拟的) 职业环境中以某一特定的职业交际项目来训练和强化ESP语言技能。如商务英语方可以建“商务英语实训室”;法律英语可以建“模拟法庭”、教育英语可以设立“模拟课堂”等。这二者的教学都需要考虑实践课时比重, 只有在充分进行实践锻炼的基础上, 才能很好地锻炼职业技能, 达到教学目的。

四、结语

目前, 我国高等教育中的英语专业处在一个尴尬的地位, 如果不和其他学科结合, 不形成交叉学科, 生存空间将会很小, 在这种情况下, 各个不同层次院校应积极改革, 以求生存和发展。应用型本科院校的英语专业各方向应将ESP教学理论引入课堂实践, 培养真正的“双师型”教师, 这是深化大学教学改革和完善大学英语课程体系的必然途径, 也是培养英语应用型人才的客观需要。

参考文献

[1]STREVENS P.ESP after twenty years:A re-appraisal[A].In M.Tickoo (Ed.) , ESP:State of the Art[C].Singapore:SEAMEO Regional Language Centre, 1988.

[2]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲:上[M].北京:外语教学与研究出版社, 2000.

[3]DUDLEY EVANS&ST JOHN.Developments in English for Specific Purposes[M].New York:Cambridge University Press, 1998.

汉语师资范文

汉语师资范文(精选5篇)汉语师资 第1篇改革开放三十多年, 中国发生了翻天覆地的变化。短短的三十多年, 中国经济迅猛发展、国际地位迅速...
点击下载文档文档内容为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?
回到顶部