闽南语课教案范文
闽南语课教案范文第1篇
1.闽南语概况
一、 活动目标
1. 了解闽南语的使用情况。
2. 了解闽南语的渊源和特点以及表现形式。 3. 激发文化自豪感和方言保护意识。
二、 重点和难点
激发文化自豪感和方言保护意识
三、 材料预备
学生分成4组ABCD,A组对年段学生进行问卷调查闽南语的现状并进行分析BCD组分别从闽南语渊源、特点、表现形式三个方面进行书籍、上网、实地考察获取相关资料。
四、 设计思路
本活动通过闽南语的调查了解闽南语方言在厦门地区学校的现状,让学生明白方言的危机意识。厦门从很早开始就提倡普通话,外来人口逐渐融入到当地环境的过程中,伴随着闽南语在很多学校和家庭中的逐渐消亡。90后和00后不会说闽南语,甚至听不懂。闽南语作为闽南文化的一个载体,它的消亡意味着闽南文化的日渐式微。不加重视,久而久之,闽南文化将成为纸上谈兵。
很多学校意识到这个问题,开设了闽南语课程,让当地和外地的小朋友都能了解和学习闽南语文化。初中生已经初步具有判断和探究能力,可以进行课后研究性学习,包括问卷调查,查阅资料、实地考察。自我实践和体验将有助于他们更直观、更主动地感受闽南语文化。
五、 活动流程
(一) A组展示闽南语现状调查结果分析;
(二) B组展示闽南语的渊源和分布地区;
(三) C组展示闽南语的特点,举例说明;
(四) D组展示闽南语的表现形式,应包括童谣、诗歌、歌曲、俗语、地方戏剧等;
(五)ABCD组车轮点评对方:我从你的展示中学到了什么。如,D组评价A组的调查让他们学到什么,A组评价B组, B评C,C评D;
(六)结合你所学到的,谈谈如何保护闽南语和闽南文化。
2. 闽南语和外语
一、教学目标:
1、从历史的角度了解闽南语的发展和一些外语的关系。
2、激发文化自豪感和方言保护意识
二、 重点和难点
激发文化自豪感和方言保护意识
三、教学建议
1、设计思路
闽南语比较接近古汉语,因此很多在历史上有着紧密联系的国家,如日本、韩国、越南等语言中都有闽南语的痕迹;而闽南语在发展过程中,也向其他语言借词;甚至闽南语的音标也是传教士所创造,为闽南语的学习和研究提供了很大便利。
2、教学过程:
(一)视频导入:观看一段无字幕的日语和韩语视频剪辑,学生看完分享他们所听到的词(世界、新妇等);
(二)教师分享日语、韩语、越南语、马来语、印尼语、法语等中的闽南语借词; * 日本语之中来自闽南语的借词: ビーフン 米粉 mí-hún
レンブ 莲雾(オオフトモモ)lián-bū サバヒー 虱目鱼(和名)sat-bak-hî レンヒー 鲢鱼(レンギョ之别名) ヌンチャク 两节(棍)nn̄g-chat * 韩语中的闽南语借词: 신랑新郎sin-lông,신부新娘 sin-bu(), * 法语中的闽南语借词:thé 茶
(三)教师和学生一起探究闽南语中的外来词借词 * 英语借词:park车(停车)等。
* 日语借词(主要在台湾地区):便当(盒饭),阿萨里(干脆)
(四)教师展示闽南语国际音标的来历以及其在闽南语文化研究中的作用
3. 闽南语作品中的文化价值
一、 活动目标
1.接触学习闽南语俗语、童谣、歌曲、戏剧等作品 2. 赏析该作品的意义和其文化价值。 3.激发文化自豪感和方言保护意识。
二、 重点和难点
激发文化自豪感和方言保护意识
三、 材料预备
学生准备一个自己最喜欢的闽南语戏剧、童谣、歌曲赏析,在课上分享。
四、 设计思路
如何更好地保护方言,最重要的是要让方言进课堂,让文化得到普及。文学作品是语言最直接的传播方式,因此要保护闽南语文化,可以让闽南语作品进入到课堂。闽南语作品包括俗语、童谣、歌曲,戏剧,同学们可以根据自己喜欢的了解该作品的意义和文化价值。
五、 活动流程
(一)教师展示;闽南语俗语看闽南人对四季的认识
“正月寒死猪,二月寒死牛,三月寒著播田夫。”(寒字作动词用)这是闽南春谚中著名的一句,说的是一至三月的天气都很寒冷。还有谚语“春天后母面”,意为春天的气候容易变化,时阴时晴,好比继母的面孔,阴阳怪气,时冷时热。
闽南夏谚提到“大暑热透,大热在秋后”,在这里意为不彻底,整句谚语的意思是大暑那天的天气如果很闷,而没有很热,那么更热的天气会在秋后才来。
“白露有雨会烂冬,白露无雨好年冬。”说的是在秋天白露那天如果有雨,冬天就会阴雨水多而湿漉漉的,东西很容易烂;相反如果白露那天没有雨,那么冬天气候会很适宜,一定会是个好年头。
关于冬天的气象谚语,有“大寒寒无死,立春踔踔跳”,意思是大寒不够冷,立春的时候会冷得让人直哆嗦。
可见,闽南气象谚语内容大多取材于生活实际,结合具体的农业生产实践,表达方式直白易记,语言平实易懂,用闽南语朗读起来朗朗上口。
(二)学生讨论:你收集的关于天气的闽南语谚语
(三)学生展示赏析闽南语作品。 如:赏析《爱拼才会赢》 1.播放《爱拼才会赢》 2. 解释歌曲的大意:
3. 歌曲的创作背景和意义:《爱拼才会赢》是有其深刻社会背景的,从台湾社会来说,社会刚刚开放,就是所谓的“解严”,人们就好象放飞的鸟,一下能自由自在的在天空翱翔,人们都有在事业上奋斗一翻的想法,所以在开放初期与人们的心态吻合。这首歌,体现了闽南人热爱拼搏的精神,告诉我们面对迎面而来的每一个困难,必须发扬艰苦奋斗的精神,不低头,努力拼搏。《爱拼才会赢》获得了台湾各阶层民众、大陆民众甚至海外华人的喜爱,其歌名已成为一句鼓励人们努力向上的格言。歌曲一出,马上在各行各业中流行传唱,“打拼”成了社会用语,激励人们向上的奋斗精神,慢慢的在大陆、东南亚甚至连美国都在流行,成了台湾创造经济成就的精神口号。 4. 分享最喜欢的一句歌词赏析并教大家唱: “三分天注定,七分靠打拼 爱拼才会赢”
闽南语课教案范文第2篇
一、泉州文化的地位及意义
泉州是闽南地区的文化宝库。近2000年的陆地开发和海外贸易历史,给泉州留下了大量宝贵的文化遗产。泉州是闽南文化主要发祥地、核心区及闽南文化遗产富集区,也是台湾汉族同胞的主要祖籍地,泉台两地历史文化渊源深厚,“五缘”关系尤显。两岸人民在悠久的历史活动中共同创造、丰富和发展了闽南文化,精彩纷呈的闽南文化成为两岸交流合作的纽带。泉州文化不但具备重乡崇祖、爱拼敢赢、重义求利等闽南文化的基本特征,其独特的乡土情怀、习俗传承、地域风情,其创造出来的政治、经济、文化上的关系均展示了其对闽南文化的延伸和创新。泉州文化将闽南文化的重拼搏、敢开拓、善机变、恋乡谊、崇正统、乐教育等理念体现得淋漓尽致,泉州文化对闽南文化产业的发展有十分重要的意义。
二、泉州文化的传承
泉州和厦门同处闽南地区,厦门最早也是归属于泉州。早在宋元时期泉州就是“海上丝绸之路”起点,可是,现在的泉州比起厦门显得如此逊色,被远远地抛在身后。泉州的软硬件很多方面赶不上厦门,但是,从文化的角度上来看,泉州浓厚的文化底蕴却是厦门可望而不可及的。关键在于泉州一味地在经济领域追逐,忽略了对地方文化的保护、传承,也忽视了其产业化发展的重要性。整合泉州文化资源,增强城市的软实力,这是形成泉州的核心竞争力的途径之一。
先有传承才能发展。泉州人对本土文化的淡漠向我们敲响了警钟,如果不加以保护,本土文化总有一天将离我们远去。我认为可以从以下几个方面入手:
(一)培养学生说闽南话
闽南文化以闽南方言为载体,存活于闽南方言通行的社会之中。随着闽南人足迹的蔓延,国内外认同闽南文化、生活在闽南方言圈的,大约有6000多万人。伴随着社会的发展和闽南人的变迁,它的内涵也在不断丰富。可是,不知道
第 1 页 从什么时候开始,身边的人特别是小朋友们开始不说闽南话了,他们的交谈完全是普通话。普通话的推广固然重要,但闽南人应该学会说闽南话。要挽救闽南语这个“活化石”,可以从小抓起,从学校抓起。学校可以开设闽南方言课程,不管是本土的还是非本土的学生,都可以一起学习。一方面,教会学生说闽南话;另一方面,可以传承和发扬闽南方言与文化。
(二)开设泉州文化推介班
泉州拥有丰富的非物质文化遗产,有悠远的历史,有多彩的民俗,它的宗教、饮食、建筑艺术、民间工艺、旅游等融合了多元文化的元素。可是,即使是本土人士,也没有一个很好的渠道接受全面的泉州文化教育。开设泉州文化推介班,让更多的人了解泉州文化,激发大众对泉州文化的追溯,在探索中传承和推广。
(三)开设泉州地方戏曲艺术班
地方戏曲作为传统文化表现形式,它凝结着某一地域的民风习俗、从而成为当地大众喜闻乐见的演剧形式。中国的地方戏曲遍及有300多种,其中影响比较大的有昆曲、评剧、粤剧、淮剧、越剧、豫剧、黄梅戏等。泉州的梨园戏、高甲戏、木偶戏、南音、拍胸舞等地方文艺表演,在多种文化交流活动中都享有美誉并多次获奖。它们具有浓郁的地方色彩,而且有的表演艺术技术含量也相当高超,可是在泉州本地的影响力都相当有限更不用说在全国。开办泉州地方戏曲艺术班,拓宽传播渠道,增强其地方影响力,将其表演艺术普及化。这样不但可以更好地继承和发扬泉州地方戏曲,也有助于在时代精神的表现中实现文化传统的创造性转换。
三、对于泉州文化产业化发展的几点思考
(一)整合博物馆资源,建设文化历史推介平台
泉州目前有十几个博物馆,但是小而散、乱而杂。可以将博物馆产业化运作,全部展品统一管理,重新梳理。分设不同的展馆,如“泉州城市发展馆”、“泉州
第 2 页 民俗馆”、“泉州工艺馆”等等,配备专职的讲解人员,展现泉州各个层面不同元素的历史发展脉络。
(二)整合地方戏曲资源,建设艺术推广平台
建设一个高端的艺术文化中心,将泉州当地戏曲表演纳入其中,定期演出,还可以邀请全国各地的地方戏曲表演团体进行艺术交流。一方面丰富本地的娱乐生活;另一方面,可以形成一项新的旅游资源。
(三)整合民间资源,建设视听传播平台
泉州自古以来,民间就流传许多脍炙人口的故事,有许多富有哲理古语、歇后语,还有许多简单有趣的童谣。将这些民间素材收集整理,制作为书籍或是闽南语电影、电视剧、动漫等视听作品,打造成文化精品。不但可以传播泉州的人文风貌、语言艺术,还能带来一定的经济效益。
(四)推动现有平台的产业化发展
相比于省内大部分城市来说,泉州的服务业还是比较发达的。但是经济利益的驱动下,很少有人从更深更高的角度去发展这些平台。众所周知,泉州茶业很发达,茶馆也不少,但是真正懂茶、会品茶的人不多。茶馆是一个很好的茶文化推广平台,但是大部分茶馆只是为了卖茶。如果能在品茶这个过程中,融入茶文化的介绍,品茗知识的传播,泡茶艺术的演绎,树立茶文化的形象,这对茶业产业化发展是有极大的推动作用的。
泉州不仅要传播已有的传统成就与形式,更重要的是要整合现有资源,推动泉州文化产业化发展,在教学、传播、管理、营运中,经过有体系与组织的计划将泉州的文化实力播扬出去,用一流文化建设一流城市,提高城市竞争力。
闽南语课教案范文第3篇
闽南语的发音主要特点有:
1、多数古浊可平声字,今读音时不吐气;
2、念知、登等,有时保留破裂音,成[t]、[ť];
3、无轻唇音[v]、[f];
4、有韵尾[-m]、[-p]、[-t]、[-k];
5、声调七类,以上为主,与古代声调系统不尽相当。此外,在闽南语中,文、白语言区别较大。白读音代表本地方言比较久远的源头,据研究,它是秦汉及其以前中原汉人南迁所带来的汉语与当地闽越土著(少数民族)的语言相结合就开始形成的一种独特的语音体系;文读音则是本地方言与本民族权威的方言(古代的雅言、通语、近代的官话、现代的汉语、词汇、语法等方面向权威的共同语靠拢的表现) .
闽南语保留了相当成分的中国古代特别是唐、宋时期语言的语音、词汇,被海内外语言学者称为中国古代汉语的活化石。因此,研究探索闽南语的发展,对保护、弘扬中国古代语言遗产,研究中国其他语种以及古代闽越地区的社会、经济、文化等领域有着积极的作用。
使用闽南语的区域,主要以福建闽南地区的厦门、漳州、泉州等闽南区域以及闽西龙岩地区为主。另外,在外省传播闽南话最广的是台湾,台湾岛上,除了高山族地区外,差不多通行着近乎于漳州腔和泉州腔的闽南话。其中,通行有于台中、台北的闽南语,稍偏于泉州腔;流行于台南、高雄的闽南语,则稍偏于漳州腔。除了台湾省以外,广东省的潮汕、雷州半岛、海南岛等地区以及东南亚各国的新加坡、菲律宾、马来、印度尼西亚的苏门答腊等地区也使用的语言也属于闽南方言。
按照闽南语发音内部特点,在福建境内,分五个次方言区域,分厦门话区:主要分布在厦门、金门、同安等地区;泉州话区:主要分布在泉州、石狮、晋江、惠安、南安、永春、德化、安溪等;漳州话区:主要分布于漳州、龙海、漳浦、云霄、东山、诏安、华安、长泰、平和、南靖等;龙岩话区:主要分布在龙岩市、上杭、长汀、漳平县等地;大田话区:大田县、尤溪县等。
闽南语日常用语
瓦(我) 汝/力(你) 伊(他) 小(神经病)
哺(嚼) 粙(稻子) 七桃(游玩之意) 夭鬼(骂人贪食)
山猴(乡下人气) 古锥(活泼可爱)
三八(二百五意) 凸风(好讲大话)
出山(出殡仪式) 白贼(好说谎言)
歹谱(谓环习惯) 歹狗(无赖之徒)
歹嘴(开口骂人) 碗糕(没有其事)
目屎(眼泪)
头兄(头人之意)
鲈鳗(流氓之徒) 扣鳖(哭父、骂人) 查某(女人)
大埔(男人)
破相(残废之人) 风车(好说大话)
牵猴(拉皮条) 封龟(爱出风头)
话仙(闲聊)
好空(得到好处)
印卯(塞责人事) 歹仔(不正当人)
冥代(什么事情) 厚茶(浓茶)
厚酒(高度酒) 代志(事情)
趁食(谋生)
趁钱(赚钱)
胡螓(苍蝇)
蠓仔(蚊子)
必开(裂开)
必痕(裂缝)
食饭(吃乾饭) 食糜(吃稀饭)
一粒一(再好没有) 打边鼓(从旁指点) 坎大猪(傻瓜的人) 请甲辞(拒绝之意)
好鼻狮(嗅觉灵敏) 瓦秧裁(我不知) 拍嘴鼓(谈论笑话) 大面神(自不知羞)
风头狗(慌狂之态) 半头青(愚笨之人) 装狗熊(假装不知) 一样代(同样的事)
代志(什么事) 三只手(扒手) 大细心(偏心、偏袒) 大细目(不公正)
无半撇(没本事) 无头神(健忘) 凶戒戒(凶恶)
见公母(决雌雄)
夭寿鬼(骂人短命) 双头好(两全其美) 古早时(古代) 古早册(古书)
古早人(古人)
古早物(古董) 出门人(游子)
正手平(右边)
失体面(丢面子) 失体统(丢人格) 仙公步(耍花招) 好性地(脾气好) 好彩头(吉祥)
奸雄步(好阴险) 有两步(有两下子) 有淡薄(有点儿)
行短路(自杀)
名声(臭名声) 乱侣吵(胡闹) 泛泛过(马虎过活) 泛泛代(马虎从事) 青冥牛(文盲) 放水灯(三三两两) 拦嘴舌(磨嘴皮)
限死死(限制很死) 看人无(瞧不起人) 斗闹热(凑热闹) 斗阵走(一块走)
唔看破(想不开) 唔见笑(不知耻) 惊生分(怯生人) 倒手 (左边)
雷公性(性情暴躁) 淡薄久(一会儿) 噪三代(骂人太甚) 辞头路(辞职)
猴头鼠目(面目丑陋) 杀鸡教猴(借事示威)
无某无猴(无可牵挂) 狗咬猫鼠(多管闲事)
记牛肉账(涂写不清) 输人勿输阵(决不示弱)
臭头鸡仔(讨厌于人) 叫秀才挑担(不能称职)
鼻流鼻滴(无法收拾) 无料兼闰月(无财多事)
猴食薄荷(初学吸烟)
简单闽南语200句
一、 问候语
1. 你好! = 汝好/Læ hè; 2. 大家好. = 逐个好/Tak-ä hè; 3. 早上好 = 敖早/Gâu-chá;
4. 我是小陈 = 我是小陈/Gèa sī Siè Tân;
5. 你是小陈吗?= 汝是小陈唷? /Læ sī Siè Tân hehⁿ? 6. 我是/我不是。= 我着是(我毋是啦) / Gèa toh-sī / Gèa m-sī lah. 7. 不好意思 = 歹势啦 / Pháiⁿ-sâ lah. 8. 我要走了= 我卜(欲)来走(行)啊。/ Gèa beh lâi cháu (kiâⁿ) ah. 9. 我要走了= 我卜(欲)来去啊。/ Gèa beh lâi-khå ah.
10. 给大伯问声好 = 共阿伯问好一下/kā a-peh mng hè chit-ē; 11. 吃过饭了吗?=食饱未?/Chiah pá bōe? 12. 再见 = 再见 / chài-kiàn.
13. 有空到我家泡茶。/ 有闲来去阮兜食茶/ Ū-äng lâi-khå gún-tau chiah-tä. 14. 一路走好 = 顺行顺行/ sūn-kiâⁿ sūn-kiâⁿ(闽南语中客人走的时候,主人经常会这句话,意思为:慢走) 15. 有空经常过来玩啊 = 有闲捷来佚佗哦 / Ū-äng chiap lâi thit-thô oh!
二、课堂用语
11. 我要去上课(上学)了。= 我卜(欲)来去上课(读册)啊。/ Gèa beh lâi-khå siōng-khç (thak-chheh) ah. 12. 我能进来吗?=我会使入来bōe?/ Gèa ē-sái jip–lâi bōe? 13. 请坐 = 请坐/ Chhiáⁿ chē. 14. 放学了 = 放下啊。/ Pàng-hē ah.
15. 时间到了 = 时间遘啊(遘点啊)。/ Sî-kan kàu ah (kàu tiám ah). 16. 听懂了吗? = 听会晓bōe?/Thiaⁿ ē-hiáu bōe? 17. 听懂了吗? = 听有无? / Thiaⁿ ū bô ? 18. 不好意思 = 真歹势。/ Chin pháiⁿ-sâ. 19. 我听不懂 = 我听bōe晓 (我听无)/ Gèa thiaⁿ bōe-hiáu (gèa thiaⁿ bô)
20. 你可以再说一遍吗?= 汝koh讲一摆仔,好无?/ Læ koh kèng chit-pái–ah, hè bô? 21. 明天不要再迟到了 = 明仔再毋通koh迟到啊. / Mî-á-chài m-thang koh tî-tç ah. 22. 有问题吗?= 有啥物问题无?/ Ū siáⁿ-mih būn-tôe bô? 23. 有人要发言吗? = 有侬(人)卜(欲)发言无?/Ū lâng beh hoat-giân bô? 24. 有人要讲话吗? = 有侬卜讲话无?/ Ū lâng beh kèng-oē bô ?
25. 明天得交作业. = 明仔再着交作业。/ Mî-á-chài toh kau chok-giap. 26. 今天就说到这里 = 今仔日着讲遘遮。/ Kin-á-jit toh kèng kah chia. 27. 下课。 = 落课。/ Loh-khç.
三、辨别物品
28. 这是什么?=这是啥物/ Che sī sæm-mih? 29. 它是支钢笔。= 这铁笔啦。/Che thih-pit lah. 30. 这是你的包吗?=即奇袋仔敢是汝的?/Chit-kha tē-á kám sī læ–ä?
31. 这是谁的铅笔刀?=即个铅笔抠是啥侬的?/Chit-ä iân-pit-khau sī siâng ä? 32. 是我的。= 是我的。/ Sī gèa ä.
33. 那是一辆taxi吗?= He是的士车毋?/ He sī tek-sî-chhia m? 34. 那是一辆公共汽车。=He是公交车啦./He sī kong-kau-chhia lah. 35. 这个用厦门话怎么说?= 这厦门话卜(欲)安怎讲?/Che Ē-mng-oē beh án-choáⁿ kèng? 36. 这本书是什么颜色的? = 即本册是啥物色致的?/Chit-pún chheh sī sæm-mih sek-tī ä ? 37. 你的房子有多大?= 汝hit间房有偌大?/ Læ hit-keng pâng ū lōa tōa ? 38. 有多长?多宽= 有偌长?偌阔?/ Ū lōa tng ? Lōa khoah? 39. 这猫什么名字?= 即只猫号啥物名? / Chit-chiah niau hō sæm-mih miâ ? 40. 那间公司怎么走?= Hit间公司卜(欲)怎样行?/Hit keng kong-si beh cháiⁿ-iūⁿ kiâⁿ ?
四、关于所有物
41. 这是什么?=这是啥物/ Che sī sæm-mih? 42. 这是空调。= 这空调啦。/ Che khong-tiâu lah. 43. 这是你的吗?=这敢是汝的?/Che kám sī læ ä? 44. 是我的。= 是我的。/ Sī gèa ä.
45. 我的包在哪儿?= 我的袋仔咧? / Gèa ä tē-á leh?
46. 你知道我把包搁哪儿了吗?= 汝有看着我的袋仔无?/Læ ū khoàⁿ-tioh gèa ä tē-á bô ? 47. 在那边。=伫遐。/ Tī hia.
48. 在桌上。 = 伫桌顶。/ Tī toh-tãng.
49. 这是你的笔吗?我在桌下捡的。= 这汝的笔毋?我伫桌跤khioh着的。 /Che læ ä pit m? Gèa tī toh-kha khioh-tioH ä. 50. 不是。我的是蓝的。= 毋是。我的是蓝色的。/M-sī. gèa ä sī lâm-sek ä. 51. 哪个是你的包?= 叨一奇是汝的袋仔?/Tè chit kha sī læ ä tē-á? 52. 大些的那个。= 咔大奇着是啊。/ Khah tōa kha ä tioh-sī ah. 53. 这些全是你的吗?= 遮个拢汝的是无?/Chiah-ä lèng læ ä sī–bô? 54. 一部分是我的。= 有一寡是我的。/Ū chit-kèa sī gèa ä.
五、辨别身份
55. 你是谁?= 汝啥侬(啥人)?/ Læ siáⁿ-lâng? 56. 我是小林 = 我小林啦。/ Gèa Siè Lîm lah.
57. 那边那个人是谁?= 迄爿迄个侬(人)是啥侬?/Hit-päng hit-ä lâng sī siáng (siáⁿ-lâng)?
58. 她是我姐。= 伊是阮阿姊。/ I sī gún a-chæ. 59. 那个女孩是学生吗?= 迄个诸姥(查某)囡仔敢是学生?/ Hit-ä cha-bè gæn-á kám sī hak-seng ? 60. 她不是。= 伊毋是。/ I m-sī. 61. 你是做什么的? = 汝咧做啥物息头?/ Læ leh chçe sæm-mih sit-thâu ? 62. 我是个学生 = 我是学生。/ Gèa sī hak-seng. 63. 他是干什么的?= 伊咧做啥头路?/ I leh chçe siáⁿ thâu-lō ? 64. 他是经理。= 伊咧做经理。/ I leh chçe keng-læ.
65. 他一定是个司机.= 伊稳当是机师。/ I ún-tàng sī ki-su. 66. 我真不知道。=我真正毋知影。/ Gèa chin-chiàⁿ m chai-iáⁿ. 67. 我一点都不知道。=我拢毋知影半项。/ Gèa lèng m chai-iáⁿ phoàⁿ-hāng.
六、 关于介绍
68. 你叫什么名字?= 汝号做(叫)啥物名? / Læ hō-chçe (kiç) sæm-mih miâ ?
69. 能告诉我你的名字吗?=敢会当共我讲汝叫啥物名?/ Kám ē-tàng kā gèa kèng læ kiç sæm-mih miâ?
70. 我叫马文强 = 我叫马文强。/Gèa kiç Má Bûn-kiông. 71. 叫我阿强。= 叫我阿强啦。/ Kiç gèa A-kiông lah. 72. 你姓什么? = 汝姓啥?/ Læ såⁿ siáⁿ? 73. 我姓何 = 我姓何。/ Gèa såⁿ Hô .
74. 怎么说?= 怎样讲咧? / Cháiⁿ-iūⁿ kèng leh? 75. 穿白衣服的那位小姐是谁?= 穿白衫迄个小姐是啥侬(谁人)?/ Chheng peh-saⁿ hti-ä siè-chiá sī siáng? 76. 你可以介绍一下吗?= 汝敢会当自我介绍一下?/ Læ kám ē-tàng chū-ngè kài-siāu chit-ē? 77. 我介绍一下我的朋友给你们认识。= 我介绍阮朋友互恁熟似。/Gèa kài-siāu gún päng-iú hō læn sek-sāi. 78. 这个是我的同学。= 即个阮同学啦。/ Chit-ä gún tâng-oh lah.
七、年、月、日
79. 今天星期几?= 今仔日拜几?/ Kin-á-jit pài kúi? 80. 今天是星期一。= 今仔拜一。/Kin-á pài-it. 81. 今天是几号?= 今仔几号?/ Kin-á kúi hō? 82. 西元1999年1月15日。= 西元1999年1月15号。/ Se-goân it-kiú-kiú-kiú nî it-geh chap-gō hō. 83. 现在是几月?= 即月日啥物月份?/ Chit geh-jit sæm-mih geh-hūn? 84. 现在是十二月。= 即阵十二月啊。/ Chit-chūn chap-jī geh ah. 85. 今年是哪一年?= 今年是啥物年kō(年份)?/Kin-nî sī sæm-mih nî-kō ? 86. 今年是2006年。= 今年是2006年。/ Kin-nî sī jī-läng-läng-liok (jī-khçng-khçng-liok) nî.
87. 这周末你干什么?= 即个拜
六、礼拜(星期天),汝按算卜创啥?/ Chit-ä pài-lak lã-pài, læ àn-sǹg beh chhçng-siáⁿ? 88. 好又多平日是早上9点开门吗?= 好又多普通时仔敢是9点着开门啊?/”好又多” phè-thong-sî-á kám sī káu-tiám toh khui-mng ah? 89. 平日上午8点开,但周末9点开。= 普通时是顶晡8点开,周末9点才开。/Phè-thong-sî sī tãng-po poeh-tiám khui, chiu-boat 9-tiám chiah khui. 90. 后天你干什么?= 后日汝按算卜(欲)创啥代志? / Āu–jit læ àn-sǹg beh chhçng siáⁿ tāi-chå? 91. 上上星期天你干了什么? = 顶顶个礼拜,汝咧创啥?/Tãng-tãng-ä lã-pài, læ leh chhçng siáⁿ? 92. 我一周工作5天. = 我一礼拜做5日工。/ Gèa chit lã-pài chçe gō-jit kang.
八、谈论事物
93. 你家有电脑吗?= 恁厝有电脑无?/Læn chhù ū tiān-náu bô? 94. 有。 = 有啊。/ Ū ā. 95. 他有那本书. = 迄本册伊有。/Hit pún chheh i ū.
96. 你有兄弟或姐妹吗?= 汝有兄弟姊妹无?/ Læ ū hiaⁿ-tī chæ-bē bô ?
97. 你这儿有卖圆珠笔吗?= 恁遮有咧卖原子笔无?Læn chia ū leh bōe goân-chú-pit bô? 98. 你家真漂亮。= 恁兜真水。/ Læn tau chin súi. 99. 还有票吗?= 犹有票无?/ iáu ū phiç bô ?
九、叙述时间
100. 现在几点?= 即阵几点啊?/Chit-chūn kúi tiám ah? 101. 现在两点。= 即阵两点啊./ Chit-chūn nng-tiám ah. 102. 现在是五点一刻。= 即阵是五点三字。/ Chit-chūn gō-tiám saⁿ-jī. 103. 差十四分钟四点。= 差十四分钟四点。/ Chha chap-så hun-cheng så-tiám. 104. 现在是九点半多一点。= 即阵九点半咔加淡薄。/ Chit-chūn sī káu-tiám-poàⁿ khah-ke tām-poh. 105. 现在三点多一点。 = 即阵三点捅. / Chit-chūn saⁿ-tiám-thèng. 106. 还没六点呢。= 犹未六点的。 / iá-bē lak-tiám ä. 107. 我的表快了两分钟。= 我手表紧两分钟。/ Gèa chhiú-piè kæn nng hun-cheng. 108. 你的表几点了?= 汝表仔几点啊?/ Læ piè-á kúi tiám ah?
109. 我们必须准时到公司。= 咱着准时遘公司。Lán toh chún-sî kàu kong-si. 110. 剩三分钟而已。= 亻春三分钟久耳耳。/ Chhun saⁿ hun-cheng-kú nā-niā. 111. 你能提前完成吗? = 汝有法通提早完成无? /Læ ū hoat thang thä-chá oân-säng bô? 112. 飞机晚点。= 飞机晏点。/ Hui-ki oàⁿ-tiám.
十、关于日期
117. 你什么时候出生的?= 汝治时出世的?/Læ tī-sî chhut-så ä? 118. 什么时候?= 啥物时阵?/ Sæm-mih sî-chūn? 119. 你定时间。= 汝来定时间。/ Læ lâi tēng sî-chūn.
120. 我们明天见面。=咱 明仔再 见面。/Lán mî-á-chài kåⁿ-bīn. 121. 什么时候结束 = 治时煞鼓?/Tī-sî soah-kè?
十一:关于拜访
122. 你要找谁?= 汝卜(欲)找啥侬?/Læ beh chhē siáⁿ-lâng? 123. 他在吗? = 伊有伫咧无?/I ū tī-leh bô?
124. 对不起,没有。= 歹势啦(失礼啦),无呢!/Pháiⁿ-sâ lah (sit-lã lah), bô neh! 125. 他出去啊。= 伊出去啊。/ I chhut-khå ah. 126. 他在开会。= 伊咧开会。/ I leh khui-hōe. 127. 他在打电话。 = 伊咧撽(拍)电话。/ I leh khah (phah) tiān-oē. 128. 稍等一下 = 小等一下。/ Siè tán–chit-ē. 129. 进来泡茶吧 = 入来食茶啦。/ Jip-lâi chiah-tä lah. 130. 欢迎欢迎 = 欢迎欢迎。/ Hoan-gäng hoan-gäng.
131. 您可以进去了 = 汝会使入去啊。/ Læ ē-sái jip–khå ah. 132. 很久不见 = 真久无看见啊。/ Chin kú bô khoàⁿ–kåⁿ ah. 133. 你一点也没变。= 汝拢无变呢。(汝一屑屑仔着无变。)/ Læ lèng bô piàn neh. (Læ chit-sut-sut-á toh bô piàn.) 十
二、关于语言
134. 你会说厦门话吗?= 汝会晓讲厦门话bōe?/ Læ ē-hiáu kèng Ē-mng-oē bōe? 135. 会讲一点点。= 会晓讲淡薄。/ Ē-hiáu kèng–tām-poh. 136. 你学厦门话多久了?= 汝学厦门话学偌啊?/ Læ oh Ē-mng-oē oh lōa kú ah? 137. 你厦门话讲得很好。= 汝厦门话讲真好。/ Læ Ē-mng-oē kèng chin hè. 138. 你厦门话讲得很棒。= 汝厦门话讲真讚。/ Læ Ē-mng-oē kèng chin chán. 139. 我是厦门人 = 我是厦门侬。/ Gèa sī Ē-mng-lâng.
140. 你有一点口音 = 汝讲话小可腔腔。/ Læ kèng-oē siè-khèa khiuⁿ-khiuⁿ. 141. 你有一点腔调 = 汝小可有腔口。/ Læ siè-khèa ū khiuⁿ-kháu. 142. 我不会讲 = 我bōe晓讲。/ Gèa bōe-hiáu kèng.
143. 有人要教我英语吗? = 有侬卜(欲)教我讲英语无?/ Ū lâng beh kà gèa kèng Eng-gú bô?
十三、谈论活动
144. 你在干什么?= 汝咧创啥?/ Læ leh chhçng siáⁿ? 145. 我在看书。= 我咧看册。/ Gèa leh khoàⁿ-chheh. 146. 我在做饭。= 我咧煮食。/ Gèa leh chú-chiah. 147. 你在看电视吗?= 汝咧看电视是呣?/ Læ leh khoàⁿ tiān-sī sī–m? 148. 是的,我在看5频道。 = 是啦,我咧看第5频道的。/ Sī lah, gèa leh khoàⁿ tē-gō pîn-tō ä. 149. 我在听收音机。= 我咧听收音机(广播)。/ Gèa leh thiaⁿ siu-im-ki (kèng-pç). 150. 你去哪儿?= 汝卜(欲)去叨位? / Læ beh khå tè-ūi?
151. 我去上班。= 我卜(欲)来去上班。/ Gèa beh lâi-khå siōng-pan. 152. 你在给谁写信? = 汝咧写批互啥侬?/ Læ leh siá-phoe hō siáng? 153. 给一个老朋友。= 互一个老朋友./ Hō chit-ä lāu-päng-iú. 154. 这周末你要去哪里?=拜六佮礼拜 汝卜(欲)去叨位?/ Pài-lak kah lã-pài læ beh khå tè-ūi? 155. 我要去看电影。=我卜(欲)来去看电影。/ Gèa beh lâi-khå khoàⁿ tiān-iáⁿ. 156. 我与朋友去玩。= 我卜(欲)佮阮朋友来去佚佗。/ Gèa beh kah gún päng-iú lâi-khå thit-thô.
157. 你喜欢烧烤吗?= 汝有爱烧烤无?/ Læ ū ài sio-khè bô? 158. 我很喜欢。= 爱啊,我真爱。/ Ài ah, gèa chin ài. 十
四、 关于年龄
160. 你几岁了?= 汝几岁啊?/ Læ kúi hâ ah?
161. 我二十二了。= 我二十二岁啊。/ Gèa jī-chap-jī hâ ah. 162. 你才四十几岁。= 汝拄四十几岁耳。/ Læ tú så-chap-kúi hâ niā. 163. 我比我姐小两岁。= 我比阮姊仔少两岁。/Gèa pæ gún chæ–á chiè nng-hâ. 164. 他丈夫比她大一岁。= in翁加伊一岁./ In ang ke i chit-hâ. 165. 他看起来比较年轻= 伊看着咔少年。/ I khoàⁿ-tioh khah siàu-liân.
166. 我很小就来这了。=我自真细汉着来遘遮啊. / Gèa chū sçe-hàn toh lâi chia ah. 167. 我六岁开始上学。=我六岁着去读册啊。/ Gèa lak-hâ toh khå thak-chheh ah. 168. 我父亲六十几岁了。= 阮老父六十外啊。/ Gún lāu-pē lak-chap-gōa ah. 169. 我们公司大部分是二十几岁的年青人 。=阮公司大部分是二十外岁的少年家。/ Gún kong-si tāi-pō-hūn sī jī-chap-gōa hâ ä siàu-liân-ke. 170. 下个月她就15岁了。= 下月日 伊着15岁足啊。/ Ē geh-jit i toh 15-hâ chiok ah. 十
五、 谈论日常生活
171. 你每天几点起床?= 汝逐工几点睏醒?/ Læ tak-kang kúi tiám khùn-chhæⁿ? 172. 我正常8点起床= 我普通時是8点睏起来。/ Gèa phè-thong sī 8-tiám khùn khæ–lâi. 173. 你中午在哪吃饭?= 汝日昼坫叨位食饭?/ Læ jit-tàu tiàm tè-ūi chiap-png? 174. 我中午吃快餐。= 我日昼食快餐。Gèa jit-tàu chiah khoài-chhan. 175. 你中午吃些什么? = 汝日昼卜(欲)食啥物? / Læ jit-tàu beh chiah sæm-mih ? 176. 我吃面包 = 我食面包。/ Gèa chiah mī-pau. 177. 你几点上班?=恁几点上班?/ Læn kúi tiám siōng-pan ? 178. 我八点开始上班。= 阮八点上班。/ Gún 8-tiám siōng-pan. 179. 你上班主要什么工作? = 汝咧上班拢做啥物khang-khçe? / Læ leh siōng-pan lèng chçe sæm-mih khang-khâ? 180. 接电话和打字。= 接电话佮拍字。/ Chiap tiān-oē kah phah-jī. 181. 你什么时候下班?= 汝治时落班?/ Læ tī-sî loh-pan? 182. 6点。= 六点。/ Lak-tiám. 183. 平时,你干些什么?= 普通时,汝咧做啥物代誌? / Phè-thong-sî, læ leh chçe sæm-mih tāi-chå? 184. 你昨天早上几点起床?= 汝昨昏早起几点起来?/ Læ cha-hng chá-khæ kúi tiám khæ–lâi?
185. 七点左右。= 量其约仔七点。/ Liōng-kî-iok-á chhit-tiám.
186. 我睡到九点才起 = 我睏kah九点才起来。/ Gèa khùn kah káu-tiám chiah khæ–lâi. 187. 我七点醒了,然后马上起床了。= 我七点着精神啊,了后随起来。/ Gèa chhit-tiám toh cheng-sîn ah, liáu-āu sûi khæ–lâi.
188. 我迟到了五分钟。= 我晏遘一字久。/ Gèa oàⁿ-kàu chit-jī-kú. 189. 我刚刚好。= 我拄仔好。/ Gèa tú-á-hè.
十六、 询问地址
190. 你现在住哪儿?= 汝即阵滞叨位?/Læ chit-chūn tça tè-ūi? 191. 我住在鼓浪屿。= 我滞伫鼓浪屿。/ Gèa tça-tī Kè-lōng-sū.
192. 鼓浪屿?王先生不是也住那儿吗?= 鼓浪屿?王先嘛是滞伫遐,敢呣是咧?/ Kè-lōng-sū? Ông–sian mā-sī tça-tī hia, kám m-sī leh? 193. 是的,他就住我隔壁。= 是啊,in滞阮隔壁。/ Sī ah, in tça gún keh-piah. 194. 你在那儿住多久了?= 汝伫遐滞偌久啊?/ Læ tī hia tça lōa kú ah? 195. 才几个月。=拄几月日久耳。/ Tú kúi geh-jit niā. 十
七、 提问题
196. 你去哪儿? = 汝卜(欲)去叨?/ Læ beh khå tè?
197. 你们昨晚去哪儿吃的饭?= 恁昨暗去叨位食饭咧?/ Læn cha-àm khå tè-ūi chiah-png leh? 198. 他什么时候来看你?= 伊治时来看汝?/ I tī-sî lâi khoàⁿ læ? 199. 你什么时候买的车?= 汝车治时买的?/ Læ chhia tī-sî bèe ä?
十八、形容物品、度量、比较
204. 这座楼有多高?= 即栋楼有偌悬?/Chit tçng lâu ū lōa koâiⁿ? 205. 这个大象有多重?= 即只象有偌重? / Chit chiah chhiūⁿ ū lōa tāng? 206. 这座桥有多宽?= 即座桥有偌阔?/ Chit chō kiô ū lōa khoah?
207. 这儿的冰有多厚?= 即搭的冰层有偌厚?/ Chit-tah ä peng-chân ū lōa kāu? 208. 他跑的和我一样快。= 伊佮我走平紧。/ I kah gèa cháu pîⁿ-kæn. 209. 他比我聪明。= 伊比我咔巧。/ I pæ gèa khah khiáu.
210. 你每天看几小时电视?= 汝一日电视看几点钟?/ Læ chit-jit tiān-sī khoàⁿ kúi tiám-cheng? 211. 你多久去游一次泳?=汝偌久去泅水泅一摆?/ Læ lōa kú khå siû-chúi siû chit-pái? 十
九、 关于购物
212. 你跟我去买东西吗?=汝卜(欲)佮来去买物件呣?/ Læ beh kah gèa lâi-khå bèe mih-kiāⁿ m?
213. 我能试穿吗?= 我敢通试穿看māi咧?/ Gèa kám thang chhå-chhēng khoàⁿ-māi leh? 214. 这件太小了,有大点的吗?= 即领伤细,有咔大领的无?/ Chit niá siuⁿ sçe, ū khah tōa-niá ä bô?
215. 有其他颜色吗?= 有别款色緻的无?/ Ū pat-khoán sek-tī ä bô? 216. 你穿几号?= 汝穿几号的?/ Læ chhēng kúi hō ä? 217 太贵了。= 有够贵的。/ Ū-kàu kùi ä. 218. 便宜点吧= 咔俗淡薄啊啦。/ Khah siok tām-poh ah lah. 219. 这个多少钱?= 这着几圆?/ Che toh kúi îⁿ? 二
十、 收音机和电视机
闽南语课教案范文第4篇
汝/力(你)
伊(他)
小(神经病)
哺(嚼)
粙(稻子)
七桃(游玩之意)
山猴(乡下人气)
三八(二百五意)
出山(出殡仪式)
歹谱(谓环习惯)
歹嘴(开口骂人)
目屎(眼泪)
鲈鳗(流氓之徒)
查某(女人)
破相(残废之人)
牵猴(拉皮条)
话仙(闲聊)
印卯(塞责人事)
冥代(什么事情)
厚酒(高度酒)
趁食(谋生)
胡螓(苍蝇)
必开(裂开)
食饭(吃乾饭)
一粒一(再好没有) 坎大猪(傻瓜的人) 好鼻狮(嗅觉灵敏) 拍嘴鼓(谈论笑话) 风头狗(慌狂之态) 装狗熊(假装不知) 代志(什么事)
大细心(偏心、偏袒)无半撇(没本事)
凶戒戒(凶恶)
夭寿鬼(骂人短命) 古早时(古
代)
夭鬼(骂人贪食)
古锥(活泼可爱)
凸风(好讲大话)
白贼(好说谎言)
歹狗(无赖之徒)
碗糕(没有其事)
头兄(头人之意)
扣鳖(哭父、骂人)
大埔(男人)
风车(好说大话)
封龟(爱出风头)
好空(得到好处)
歹仔(不正当人)
厚茶(浓茶)
代志(事情)
趁钱(赚钱)
蠓仔(蚊子)
必痕(裂缝)
食糜(吃稀饭)
打边鼓(从旁指点)
请甲辞(拒绝之意)
瓦秧裁(我不知)
大面神(自不知羞)
半头青(愚笨之人)
一样代(同样的事)
三只手(扒手)
大细目(不公正)
无头神(健忘)
见公母(决雌雄)
双头好(两全其美)
古早册(古书)
古早人(古人)
古早物(古董)
出门人(游子)
正手平(右边)
失体面(丢面子)
失体统(丢人格)
仙公步(耍花招)
好性地(脾气好)
好彩头(吉祥)
奸雄步(好阴险)
有两步(有两下子)
有淡薄(有点儿)
行短路(自杀)
名声(臭名声)
乱侣吵(胡闹)
泛泛过(马虎过活)
泛泛代(马虎从事)
青冥牛(文盲)
放水灯(三三两两)
限死死(限制很死)
斗闹热(凑热闹)
唔看破(想不开)
惊生分(怯生人)
雷公性(性情暴躁)
噪三代(骂人太甚)
猴头鼠目(面目丑陋)
无某无猴(无可牵挂)
记牛肉账(涂写不清)
臭头鸡仔(讨厌于人)
鼻流鼻滴(无法收拾)
猴食薄荷(初学吸烟)
1、童鞋 --同學 虾米--什麼 电丁--电灯
雨神、湖神-苍蝇
盐笔-铅笔
盐--铅笔芯 快速面、速下面-方便面 灰熊--非常 头毛-头发 土豆-花生 菜头--白萝卜 灰机--飞机 瓦-我
瓦马是-我也是
无限循(sun)环(kuan)小数 哇死、哇唏咯--我死,我死了 地古,电条,电罐--熱水瓶
2、没路用--沒用 歹势啊--不好意思
妖秀啊,妖瘦--要死啦,不得了等感嘆 冻未条--受不了
头壳--頭,腦筋,
頭殼壞掉--腦筋秀逗,短路
拦嘴舌(磨嘴皮)
看人无(瞧不起人)
斗阵走(一块走)
唔见笑(不知耻)
倒手 (左边)
淡薄久(一会儿)
辞头路(辞职)
杀鸡教猴(借事示威) 狗咬猫鼠(多管闲事) 输人勿输阵(决不示弱)叫秀才挑担(不能称职)无料兼闰月(无财多事)
乌青、黑青--淤青 三不五时--sometimes 空气鞋--涼鞋 家蛇--蟑螂
加都,加剪--剪刀 土粉--灰尘
没影诶代志--沒有的事情 土想马知 --不用想也知道 电荒扇--电风扇 闹热--热闹
漳州开漳圣祖陈元光所率开漳将士绝大部分来自河洛固始,他们通用中原
的河洛话,亦称河佬话;故早期戍守闽粤的中原府兵后裔也自称为“河佬”。他们入闽后大都屯居东南沿江、沿海平原地带,河洛话便逐渐成为闽南本土通行的话语,这就是后代流行于漳州、厦门、泉州和粤东的闽南话。
今天的闽南话还保留大量隋唐时期中原古汉语的面目,因此被称为“古汉语(中原古音)的活化石”。据专家研究,在中国现存的各种方言中,唯有唐初开漳后形成的闽南语最接近隋唐的官音《切韵》,最切合古音韵律;然而这种古音“在中原地区早已不存在,唯一留下来的是河南固始县的一块地方”(《文史知识》1988年3期)。它不但至今在闽南、台湾及东南亚地区广为保存了下来,而且还在继续传播。
如今在闽南话当中,仍保留许多古汉语辞语,如鼎(锅)、面(脸)、伊(她)、走(跑)、箸(筷子)、卵(蛋)、莫(不要)、拍(打)、日头(太阳)、暗暝(夜晚)、滚水(开水)、老伙(老头)、姊(姐)、呷(吃)、困(睡)、裳裤(衣服)、行状(模样、风貌)、虬(卷曲)、乌(黑)、郎(人)等等。
有学者还举出大量古诗文为例证:闽南话“假使”叫“设使”,曹操《自明本志令》有“设使天下无孤”;闽南话“好势”是好的意思,江淹《云山赞序》云:“壁上有杂画,皆作山水好势”;闽南话把费用、盘缠叫“所费”,《世说》云:“所费诚复小小”;闽南话步行叫“步辇”,这是唐代中州话,《唐语林》道:“上令左右以步辇召之”;闽南话“古意”,为殷勤待客的意思,杜甫《登兖州城楼诗》:“从来多古意,临眺独踌躇”;闽南话“大汉”,意指高个子、长大,杜荀鹤诗云:“不觉裹头成大汉,昨夜竹马作儿童”。闽南话“知影”,即知道,韩愈《与崔群书》有:“仆愚陋无所知晓”;闽南话把读书叫“读册”,《唐书》云:“中书令读册”等等。这些现今常用的闽南话我们都可在汉唐的诗文中找到字眼或词汇。
随着众多开漳将士后裔陆续自闽南播迁开去,河洛话(即闽南话)成了中原南下的群体标志早期播迁入粤者称为“河佬话”或“福佬话”;后期播迁入台湾者称为“闽南话”或“台湾话”,传入东南亚及海外者称为“唐人话”。追本溯源,不管是闽南话、河佬话、福佬话,还是台湾话或唐人话,都与唐初开漳将士传播的中原话、河洛话一脉相承。
厦门大学已故黄典诚教授生前曾于1981年进行调查证实指出:“只有由于唐初陈政、陈元光父子率众入闽屯居,才有可能把当年的河洛话带到闽南地区,然后传播开去”。闽台文化研究专家刘登翰亦指
出:“闽南方言是初唐陈政、陈元光父子率府兵入闽平定獠蛮啸乱’驻军闽南而定型的”。随着闽南漳州移民的迁徙向台湾和东南亚等地继续传播,闽南话就成了台湾和东南亚华人社会的最主要语言。他们都讲闽南话,并且大多讲的是近于漳州腔的闽南话。他们仍保持唐初开漳以来世代相传的河洛话,并多以“河洛人”或“唐人”自豪。
闽南语课教案范文第5篇
闽南语的发音主要特点有:
1、多数古浊可平声字,今读音时不吐气;
2、念知、登等,有时保留破裂音,成[t]、[ť];
3、无轻唇音[v]、[f];
4、有韵尾[-m]、[-p]、[-t]、[-k];
5、声调七类,以上为主,与古代声调系统不尽相当。此外,在闽南语中,文、白语言区别较大。白读音代表本地方言比较久远的源头,据研究,它是秦汉及其以前中原汉人南迁所带来的汉语与当地闽越土著(少数民族)的语言相结合就开始形成的一种独特的语音体系;文读音则是本地方言与本民族权威的方言(古代的雅言、通语、近代的官话、现代的汉语、词汇、语法等方面向权威的共同语靠拢的表现) .
闽南语保留了相当成分的中国古代特别是唐、宋时期语言的语音、词汇,被海内外语言学者称为中国古代汉语的活化石。因此,研究探索闽南语的发展,对保护、弘扬中国古代语言遗产,研究中国其他语种以及古代闽越地区的社会、经济、文化等领域有着积极的作用。
使用闽南语的区域,主要以福建闽南地区的厦门、漳州、泉州等闽南区域以及闽西龙岩地区为主。另外,在外省传播闽南话最广的是台湾,台湾岛上,除了高山族地区外,差不多通行着近乎于漳州腔和泉州腔的闽南话。其中,通行有于台中、台北的闽南语,稍偏于泉州腔;流行于台南、高雄的闽南语,则稍偏于漳州腔。除了台湾省以外,广东省的潮汕、雷州半岛、海南岛等地区以及东南亚各国的新加坡、菲律宾、马来、印度尼西亚的苏门答腊等地区也使用的语言也属于闽南方言。
按照闽南语发音内部特点,在福建境内,分五个次方言区域,分厦门话区:主要分布在厦门、金门、同安等地区;泉州话区:主要分布在泉州、石狮、晋江、惠安、南安、永春、德化、安溪等;漳州话区:主要分布于漳州、龙海、漳浦、云霄、东山、诏安、华安、长泰、平和、南靖等;龙岩话区:主要分布在龙岩市、上杭、长汀、漳平县等地;大田话区:大田县、尤溪县等。
闽南语日常用语
瓦(我) 汝/力(你) 伊(他) 小(神经病)
哺(嚼) 粙(稻子) 七桃(游玩之意) 夭鬼(骂人贪食)
山猴(乡下人气) 古锥(活泼可爱)
三八(二百五意) 凸风(好讲大话)
出山(出殡仪式) 白贼(好说谎言)
歹谱(谓环习惯) 歹狗(无赖之徒)
歹嘴(开口骂人) 碗糕(没有其事)
目屎(眼泪)
头兄(头人之意)
鲈鳗(流氓之徒) 扣鳖(哭父、骂人) 查某(女人)
大埔(男人)
破相(残废之人) 风车(好说大话)
牵猴(拉皮条) 封龟(爱出风头)
话仙(闲聊)
好空(得到好处)
印卯(塞责人事) 歹仔(不正当人)
冥代(什么事情) 厚茶(浓茶)
厚酒(高度酒) 代志(事情)
趁食(谋生)
趁钱(赚钱)
胡螓(苍蝇)
蠓仔(蚊子)
必开(裂开)
必痕(裂缝)
食饭(吃乾饭) 食糜(吃稀饭)
一粒一(再好没有) 打边鼓(从旁指点) 坎大猪(傻瓜的人) 请甲辞(拒绝之意)
好鼻狮(嗅觉灵敏) 瓦秧裁(我不知) 拍嘴鼓(谈论笑话) 大面神(自不知羞)
风头狗(慌狂之态) 半头青(愚笨之人) 装狗熊(假装不知) 一样代(同样的事)
代志(什么事) 三只手(扒手) 大细心(偏心、偏袒) 大细目(不公正)
无半撇(没本事) 无头神(健忘) 凶戒戒(凶恶)
见公母(决雌雄)
夭寿鬼(骂人短命) 双头好(两全其美) 古早时(古代) 古早册(古书)
古早人(古人)
古早物(古董) 出门人(游子)
正手平(右边)
失体面(丢面子) 失体统(丢人格) 仙公步(耍花招) 好性地(脾气好) 好彩头(吉祥)
奸雄步(好阴险) 有两步(有两下子) 有淡薄(有点儿)
行短路(自杀)
名声(臭名声) 乱侣吵(胡闹) 泛泛过(马虎过活) 泛泛代(马虎从事) 青冥牛(文盲) 放水灯(三三两两) 拦嘴舌(磨嘴皮)
限死死(限制很死) 看人无(瞧不起人) 斗闹热(凑热闹) 斗阵走(一块走)
唔看破(想不开) 唔见笑(不知耻) 惊生分(怯生人) 倒手 (左边)
雷公性(性情暴躁) 淡薄久(一会儿) 噪三代(骂人太甚) 辞头路(辞职)
猴头鼠目(面目丑陋) 杀鸡教猴(借事示威)
无某无猴(无可牵挂) 狗咬猫鼠(多管闲事)
记牛肉账(涂写不清) 输人勿输阵(决不示弱)
臭头鸡仔(讨厌于人) 叫秀才挑担(不能称职)
鼻流鼻滴(无法收拾) 无料兼闰月(无财多事)
猴食薄荷(初学吸烟)
简单闽南语200句
一、 问候语
1. 你好! = 汝好/Læ hè; 2. 大家好. = 逐个好/Tak-ä hè; 3. 早上好 = 敖早/Gâu-chá;
4. 我是小陈 = 我是小陈/Gèa sī Siè Tân;
5. 你是小陈吗?= 汝是小陈唷? /Læ sī Siè Tân hehⁿ? 6. 我是/我不是。= 我着是(我毋是啦) / Gèa toh-sī / Gèa m-sī lah. 7. 不好意思 = 歹势啦 / Pháiⁿ-sâ lah. 8. 我要走了= 我卜(欲)来走(行)啊。/ Gèa beh lâi cháu (kiâⁿ) ah. 9. 我要走了= 我卜(欲)来去啊。/ Gèa beh lâi-khå ah.
10. 给大伯问声好 = 共阿伯问好一下/kā a-peh mng hè chit-ē; 11. 吃过饭了吗?=食饱未?/Chiah pá bōe? 12. 再见 = 再见 / chài-kiàn.
13. 有空到我家泡茶。/ 有闲来去阮兜食茶/ Ū-äng lâi-khå gún-tau chiah-tä. 14. 一路走好 = 顺行顺行/ sūn-kiâⁿ sūn-kiâⁿ(闽南语中客人走的时候,主人经常会这句话,意思为:慢走) 15. 有空经常过来玩啊 = 有闲捷来佚佗哦 / Ū-äng chiap lâi thit-thô oh!
二、课堂用语
11. 我要去上课(上学)了。= 我卜(欲)来去上课(读册)啊。/ Gèa beh lâi-khå siōng-khç (thak-chheh) ah. 12. 我能进来吗?=我会使入来bōe?/ Gèa ē-sái jip–lâi bōe? 13. 请坐 = 请坐/ Chhiáⁿ chē. 14. 放学了 = 放下啊。/ Pàng-hē ah.
15. 时间到了 = 时间遘啊(遘点啊)。/ Sî-kan kàu ah (kàu tiám ah). 16. 听懂了吗? = 听会晓bōe?/Thiaⁿ ē-hiáu bōe? 17. 听懂了吗? = 听有无? / Thiaⁿ ū bô ? 18. 不好意思 = 真歹势。/ Chin pháiⁿ-sâ. 19. 我听不懂 = 我听bōe晓 (我听无)/ Gèa thiaⁿ bōe-hiáu (gèa thiaⁿ bô)
20. 你可以再说一遍吗?= 汝koh讲一摆仔,好无?/ Læ koh kèng chit-pái–ah, hè bô? 21. 明天不要再迟到了 = 明仔再毋通koh迟到啊. / Mî-á-chài m-thang koh tî-tç ah. 22. 有问题吗?= 有啥物问题无?/ Ū siáⁿ-mih būn-tôe bô? 23. 有人要发言吗? = 有侬(人)卜(欲)发言无?/Ū lâng beh hoat-giân bô? 24. 有人要讲话吗? = 有侬卜讲话无?/ Ū lâng beh kèng-oē bô ?
25. 明天得交作业. = 明仔再着交作业。/ Mî-á-chài toh kau chok-giap. 26. 今天就说到这里 = 今仔日着讲遘遮。/ Kin-á-jit toh kèng kah chia. 27. 下课。 = 落课。/ Loh-khç.
三、辨别物品
28. 这是什么?=这是啥物/ Che sī sæm-mih? 29. 它是支钢笔。= 这铁笔啦。/Che thih-pit lah. 30. 这是你的包吗?=即奇袋仔敢是汝的?/Chit-kha tē-á kám sī læ–ä?
31. 这是谁的铅笔刀?=即个铅笔抠是啥侬的?/Chit-ä iân-pit-khau sī siâng ä? 32. 是我的。= 是我的。/ Sī gèa ä.
33. 那是一辆taxi吗?= He是的士车毋?/ He sī tek-sî-chhia m? 34. 那是一辆公共汽车。=He是公交车啦./He sī kong-kau-chhia lah. 35. 这个用厦门话怎么说?= 这厦门话卜(欲)安怎讲?/Che Ē-mng-oē beh án-choáⁿ kèng? 36. 这本书是什么颜色的? = 即本册是啥物色致的?/Chit-pún chheh sī sæm-mih sek-tī ä ? 37. 你的房子有多大?= 汝hit间房有偌大?/ Læ hit-keng pâng ū lōa tōa ? 38. 有多长?多宽= 有偌长?偌阔?/ Ū lōa tng ? Lōa khoah? 39. 这猫什么名字?= 即只猫号啥物名? / Chit-chiah niau hō sæm-mih miâ ? 40. 那间公司怎么走?= Hit间公司卜(欲)怎样行?/Hit keng kong-si beh cháiⁿ-iūⁿ kiâⁿ ?
四、关于所有物
41. 这是什么?=这是啥物/ Che sī sæm-mih? 42. 这是空调。= 这空调啦。/ Che khong-tiâu lah. 43. 这是你的吗?=这敢是汝的?/Che kám sī læ ä? 44. 是我的。= 是我的。/ Sī gèa ä.
45. 我的包在哪儿?= 我的袋仔咧? / Gèa ä tē-á leh?
46. 你知道我把包搁哪儿了吗?= 汝有看着我的袋仔无?/Læ ū khoàⁿ-tioh gèa ä tē-á bô ? 47. 在那边。=伫遐。/ Tī hia.
48. 在桌上。 = 伫桌顶。/ Tī toh-tãng.
49. 这是你的笔吗?我在桌下捡的。= 这汝的笔毋?我伫桌跤khioh着的。 /Che læ ä pit m? Gèa tī toh-kha khioh-tioH ä. 50. 不是。我的是蓝的。= 毋是。我的是蓝色的。/M-sī. gèa ä sī lâm-sek ä. 51. 哪个是你的包?= 叨一奇是汝的袋仔?/Tè chit kha sī læ ä tē-á? 52. 大些的那个。= 咔大奇着是啊。/ Khah tōa kha ä tioh-sī ah. 53. 这些全是你的吗?= 遮个拢汝的是无?/Chiah-ä lèng læ ä sī–bô? 54. 一部分是我的。= 有一寡是我的。/Ū chit-kèa sī gèa ä.
五、辨别身份
55. 你是谁?= 汝啥侬(啥人)?/ Læ siáⁿ-lâng? 56. 我是小林 = 我小林啦。/ Gèa Siè Lîm lah.
57. 那边那个人是谁?= 迄爿迄个侬(人)是啥侬?/Hit-päng hit-ä lâng sī siáng (siáⁿ-lâng)?
58. 她是我姐。= 伊是阮阿姊。/ I sī gún a-chæ. 59. 那个女孩是学生吗?= 迄个诸姥(查某)囡仔敢是学生?/ Hit-ä cha-bè gæn-á kám sī hak-seng ? 60. 她不是。= 伊毋是。/ I m-sī. 61. 你是做什么的? = 汝咧做啥物息头?/ Læ leh chçe sæm-mih sit-thâu ? 62. 我是个学生 = 我是学生。/ Gèa sī hak-seng. 63. 他是干什么的?= 伊咧做啥头路?/ I leh chçe siáⁿ thâu-lō ? 64. 他是经理。= 伊咧做经理。/ I leh chçe keng-læ.
65. 他一定是个司机.= 伊稳当是机师。/ I ún-tàng sī ki-su. 66. 我真不知道。=我真正毋知影。/ Gèa chin-chiàⁿ m chai-iáⁿ. 67. 我一点都不知道。=我拢毋知影半项。/ Gèa lèng m chai-iáⁿ phoàⁿ-hāng.
六、 关于介绍
68. 你叫什么名字?= 汝号做(叫)啥物名? / Læ hō-chçe (kiç) sæm-mih miâ ?
69. 能告诉我你的名字吗?=敢会当共我讲汝叫啥物名?/ Kám ē-tàng kā gèa kèng læ kiç sæm-mih miâ?
70. 我叫马文强 = 我叫马文强。/Gèa kiç Má Bûn-kiông. 71. 叫我阿强。= 叫我阿强啦。/ Kiç gèa A-kiông lah. 72. 你姓什么? = 汝姓啥?/ Læ såⁿ siáⁿ? 73. 我姓何 = 我姓何。/ Gèa såⁿ Hô .
74. 怎么说?= 怎样讲咧? / Cháiⁿ-iūⁿ kèng leh? 75. 穿白衣服的那位小姐是谁?= 穿白衫迄个小姐是啥侬(谁人)?/ Chheng peh-saⁿ hti-ä siè-chiá sī siáng? 76. 你可以介绍一下吗?= 汝敢会当自我介绍一下?/ Læ kám ē-tàng chū-ngè kài-siāu chit-ē? 77. 我介绍一下我的朋友给你们认识。= 我介绍阮朋友互恁熟似。/Gèa kài-siāu gún päng-iú hō læn sek-sāi. 78. 这个是我的同学。= 即个阮同学啦。/ Chit-ä gún tâng-oh lah.
七、年、月、日
79. 今天星期几?= 今仔日拜几?/ Kin-á-jit pài kúi? 80. 今天是星期一。= 今仔拜一。/Kin-á pài-it. 81. 今天是几号?= 今仔几号?/ Kin-á kúi hō? 82. 西元1999年1月15日。= 西元1999年1月15号。/ Se-goân it-kiú-kiú-kiú nî it-geh chap-gō hō. 83. 现在是几月?= 即月日啥物月份?/ Chit geh-jit sæm-mih geh-hūn? 84. 现在是十二月。= 即阵十二月啊。/ Chit-chūn chap-jī geh ah. 85. 今年是哪一年?= 今年是啥物年kō(年份)?/Kin-nî sī sæm-mih nî-kō ? 86. 今年是2006年。= 今年是2006年。/ Kin-nî sī jī-läng-läng-liok (jī-khçng-khçng-liok) nî.
87. 这周末你干什么?= 即个拜
六、礼拜(星期天),汝按算卜创啥?/ Chit-ä pài-lak lã-pài, læ àn-sǹg beh chhçng-siáⁿ? 88. 好又多平日是早上9点开门吗?= 好又多普通时仔敢是9点着开门啊?/”好又多” phè-thong-sî-á kám sī káu-tiám toh khui-mng ah? 89. 平日上午8点开,但周末9点开。= 普通时是顶晡8点开,周末9点才开。/Phè-thong-sî sī tãng-po poeh-tiám khui, chiu-boat 9-tiám chiah khui. 90. 后天你干什么?= 后日汝按算卜(欲)创啥代志? / Āu–jit læ àn-sǹg beh chhçng siáⁿ tāi-chå? 91. 上上星期天你干了什么? = 顶顶个礼拜,汝咧创啥?/Tãng-tãng-ä lã-pài, læ leh chhçng siáⁿ? 92. 我一周工作5天. = 我一礼拜做5日工。/ Gèa chit lã-pài chçe gō-jit kang.
八、谈论事物
93. 你家有电脑吗?= 恁厝有电脑无?/Læn chhù ū tiān-náu bô? 94. 有。 = 有啊。/ Ū ā. 95. 他有那本书. = 迄本册伊有。/Hit pún chheh i ū.
96. 你有兄弟或姐妹吗?= 汝有兄弟姊妹无?/ Læ ū hiaⁿ-tī chæ-bē bô ?
97. 你这儿有卖圆珠笔吗?= 恁遮有咧卖原子笔无?Læn chia ū leh bōe goân-chú-pit bô? 98. 你家真漂亮。= 恁兜真水。/ Læn tau chin súi. 99. 还有票吗?= 犹有票无?/ iáu ū phiç bô ?
九、叙述时间
100. 现在几点?= 即阵几点啊?/Chit-chūn kúi tiám ah? 101. 现在两点。= 即阵两点啊./ Chit-chūn nng-tiám ah. 102. 现在是五点一刻。= 即阵是五点三字。/ Chit-chūn gō-tiám saⁿ-jī. 103. 差十四分钟四点。= 差十四分钟四点。/ Chha chap-så hun-cheng så-tiám. 104. 现在是九点半多一点。= 即阵九点半咔加淡薄。/ Chit-chūn sī káu-tiám-poàⁿ khah-ke tām-poh. 105. 现在三点多一点。 = 即阵三点捅. / Chit-chūn saⁿ-tiám-thèng. 106. 还没六点呢。= 犹未六点的。 / iá-bē lak-tiám ä. 107. 我的表快了两分钟。= 我手表紧两分钟。/ Gèa chhiú-piè kæn nng hun-cheng. 108. 你的表几点了?= 汝表仔几点啊?/ Læ piè-á kúi tiám ah?
109. 我们必须准时到公司。= 咱着准时遘公司。Lán toh chún-sî kàu kong-si. 110. 剩三分钟而已。= 亻春三分钟久耳耳。/ Chhun saⁿ hun-cheng-kú nā-niā. 111. 你能提前完成吗? = 汝有法通提早完成无? /Læ ū hoat thang thä-chá oân-säng bô? 112. 飞机晚点。= 飞机晏点。/ Hui-ki oàⁿ-tiám.
十、关于日期
117. 你什么时候出生的?= 汝治时出世的?/Læ tī-sî chhut-så ä? 118. 什么时候?= 啥物时阵?/ Sæm-mih sî-chūn? 119. 你定时间。= 汝来定时间。/ Læ lâi tēng sî-chūn.
120. 我们明天见面。=咱 明仔再 见面。/Lán mî-á-chài kåⁿ-bīn. 121. 什么时候结束 = 治时煞鼓?/Tī-sî soah-kè?
十一:关于拜访
122. 你要找谁?= 汝卜(欲)找啥侬?/Læ beh chhē siáⁿ-lâng? 123. 他在吗? = 伊有伫咧无?/I ū tī-leh bô?
124. 对不起,没有。= 歹势啦(失礼啦),无呢!/Pháiⁿ-sâ lah (sit-lã lah), bô neh! 125. 他出去啊。= 伊出去啊。/ I chhut-khå ah. 126. 他在开会。= 伊咧开会。/ I leh khui-hōe. 127. 他在打电话。 = 伊咧撽(拍)电话。/ I leh khah (phah) tiān-oē. 128. 稍等一下 = 小等一下。/ Siè tán–chit-ē. 129. 进来泡茶吧 = 入来食茶啦。/ Jip-lâi chiah-tä lah. 130. 欢迎欢迎 = 欢迎欢迎。/ Hoan-gäng hoan-gäng.
131. 您可以进去了 = 汝会使入去啊。/ Læ ē-sái jip–khå ah. 132. 很久不见 = 真久无看见啊。/ Chin kú bô khoàⁿ–kåⁿ ah. 133. 你一点也没变。= 汝拢无变呢。(汝一屑屑仔着无变。)/ Læ lèng bô piàn neh. (Læ chit-sut-sut-á toh bô piàn.) 十
二、关于语言
134. 你会说厦门话吗?= 汝会晓讲厦门话bōe?/ Læ ē-hiáu kèng Ē-mng-oē bōe? 135. 会讲一点点。= 会晓讲淡薄。/ Ē-hiáu kèng–tām-poh. 136. 你学厦门话多久了?= 汝学厦门话学偌啊?/ Læ oh Ē-mng-oē oh lōa kú ah? 137. 你厦门话讲得很好。= 汝厦门话讲真好。/ Læ Ē-mng-oē kèng chin hè. 138. 你厦门话讲得很棒。= 汝厦门话讲真讚。/ Læ Ē-mng-oē kèng chin chán. 139. 我是厦门人 = 我是厦门侬。/ Gèa sī Ē-mng-lâng.
140. 你有一点口音 = 汝讲话小可腔腔。/ Læ kèng-oē siè-khèa khiuⁿ-khiuⁿ. 141. 你有一点腔调 = 汝小可有腔口。/ Læ siè-khèa ū khiuⁿ-kháu. 142. 我不会讲 = 我bōe晓讲。/ Gèa bōe-hiáu kèng.
143. 有人要教我英语吗? = 有侬卜(欲)教我讲英语无?/ Ū lâng beh kà gèa kèng Eng-gú bô?
十三、谈论活动
144. 你在干什么?= 汝咧创啥?/ Læ leh chhçng siáⁿ? 145. 我在看书。= 我咧看册。/ Gèa leh khoàⁿ-chheh. 146. 我在做饭。= 我咧煮食。/ Gèa leh chú-chiah. 147. 你在看电视吗?= 汝咧看电视是呣?/ Læ leh khoàⁿ tiān-sī sī–m? 148. 是的,我在看5频道。 = 是啦,我咧看第5频道的。/ Sī lah, gèa leh khoàⁿ tē-gō pîn-tō ä. 149. 我在听收音机。= 我咧听收音机(广播)。/ Gèa leh thiaⁿ siu-im-ki (kèng-pç). 150. 你去哪儿?= 汝卜(欲)去叨位? / Læ beh khå tè-ūi?
151. 我去上班。= 我卜(欲)来去上班。/ Gèa beh lâi-khå siōng-pan. 152. 你在给谁写信? = 汝咧写批互啥侬?/ Læ leh siá-phoe hō siáng? 153. 给一个老朋友。= 互一个老朋友./ Hō chit-ä lāu-päng-iú. 154. 这周末你要去哪里?=拜六佮礼拜 汝卜(欲)去叨位?/ Pài-lak kah lã-pài læ beh khå tè-ūi? 155. 我要去看电影。=我卜(欲)来去看电影。/ Gèa beh lâi-khå khoàⁿ tiān-iáⁿ. 156. 我与朋友去玩。= 我卜(欲)佮阮朋友来去佚佗。/ Gèa beh kah gún päng-iú lâi-khå thit-thô.
157. 你喜欢烧烤吗?= 汝有爱烧烤无?/ Læ ū ài sio-khè bô? 158. 我很喜欢。= 爱啊,我真爱。/ Ài ah, gèa chin ài. 十
四、 关于年龄
160. 你几岁了?= 汝几岁啊?/ Læ kúi hâ ah?
161. 我二十二了。= 我二十二岁啊。/ Gèa jī-chap-jī hâ ah. 162. 你才四十几岁。= 汝拄四十几岁耳。/ Læ tú så-chap-kúi hâ niā. 163. 我比我姐小两岁。= 我比阮姊仔少两岁。/Gèa pæ gún chæ–á chiè nng-hâ. 164. 他丈夫比她大一岁。= in翁加伊一岁./ In ang ke i chit-hâ. 165. 他看起来比较年轻= 伊看着咔少年。/ I khoàⁿ-tioh khah siàu-liân.
166. 我很小就来这了。=我自真细汉着来遘遮啊. / Gèa chū sçe-hàn toh lâi chia ah. 167. 我六岁开始上学。=我六岁着去读册啊。/ Gèa lak-hâ toh khå thak-chheh ah. 168. 我父亲六十几岁了。= 阮老父六十外啊。/ Gún lāu-pē lak-chap-gōa ah. 169. 我们公司大部分是二十几岁的年青人 。=阮公司大部分是二十外岁的少年家。/ Gún kong-si tāi-pō-hūn sī jī-chap-gōa hâ ä siàu-liân-ke. 170. 下个月她就15岁了。= 下月日 伊着15岁足啊。/ Ē geh-jit i toh 15-hâ chiok ah. 十
五、 谈论日常生活
171. 你每天几点起床?= 汝逐工几点睏醒?/ Læ tak-kang kúi tiám khùn-chhæⁿ? 172. 我正常8点起床= 我普通時是8点睏起来。/ Gèa phè-thong sī 8-tiám khùn khæ–lâi. 173. 你中午在哪吃饭?= 汝日昼坫叨位食饭?/ Læ jit-tàu tiàm tè-ūi chiap-png? 174. 我中午吃快餐。= 我日昼食快餐。Gèa jit-tàu chiah khoài-chhan. 175. 你中午吃些什么? = 汝日昼卜(欲)食啥物? / Læ jit-tàu beh chiah sæm-mih ? 176. 我吃面包 = 我食面包。/ Gèa chiah mī-pau. 177. 你几点上班?=恁几点上班?/ Læn kúi tiám siōng-pan ? 178. 我八点开始上班。= 阮八点上班。/ Gún 8-tiám siōng-pan. 179. 你上班主要什么工作? = 汝咧上班拢做啥物khang-khçe? / Læ leh siōng-pan lèng chçe sæm-mih khang-khâ? 180. 接电话和打字。= 接电话佮拍字。/ Chiap tiān-oē kah phah-jī. 181. 你什么时候下班?= 汝治时落班?/ Læ tī-sî loh-pan? 182. 6点。= 六点。/ Lak-tiám. 183. 平时,你干些什么?= 普通时,汝咧做啥物代誌? / Phè-thong-sî, læ leh chçe sæm-mih tāi-chå? 184. 你昨天早上几点起床?= 汝昨昏早起几点起来?/ Læ cha-hng chá-khæ kúi tiám khæ–lâi?
185. 七点左右。= 量其约仔七点。/ Liōng-kî-iok-á chhit-tiám.
186. 我睡到九点才起 = 我睏kah九点才起来。/ Gèa khùn kah káu-tiám chiah khæ–lâi. 187. 我七点醒了,然后马上起床了。= 我七点着精神啊,了后随起来。/ Gèa chhit-tiám toh cheng-sîn ah, liáu-āu sûi khæ–lâi.
188. 我迟到了五分钟。= 我晏遘一字久。/ Gèa oàⁿ-kàu chit-jī-kú. 189. 我刚刚好。= 我拄仔好。/ Gèa tú-á-hè.
十六、 询问地址
190. 你现在住哪儿?= 汝即阵滞叨位?/Læ chit-chūn tça tè-ūi? 191. 我住在鼓浪屿。= 我滞伫鼓浪屿。/ Gèa tça-tī Kè-lōng-sū.
192. 鼓浪屿?王先生不是也住那儿吗?= 鼓浪屿?王先嘛是滞伫遐,敢呣是咧?/ Kè-lōng-sū? Ông–sian mā-sī tça-tī hia, kám m-sī leh? 193. 是的,他就住我隔壁。= 是啊,in滞阮隔壁。/ Sī ah, in tça gún keh-piah. 194. 你在那儿住多久了?= 汝伫遐滞偌久啊?/ Læ tī hia tça lōa kú ah? 195. 才几个月。=拄几月日久耳。/ Tú kúi geh-jit niā. 十
七、 提问题
196. 你去哪儿? = 汝卜(欲)去叨?/ Læ beh khå tè?
197. 你们昨晚去哪儿吃的饭?= 恁昨暗去叨位食饭咧?/ Læn cha-àm khå tè-ūi chiah-png leh? 198. 他什么时候来看你?= 伊治时来看汝?/ I tī-sî lâi khoàⁿ læ? 199. 你什么时候买的车?= 汝车治时买的?/ Læ chhia tī-sî bèe ä?
十八、形容物品、度量、比较
204. 这座楼有多高?= 即栋楼有偌悬?/Chit tçng lâu ū lōa koâiⁿ? 205. 这个大象有多重?= 即只象有偌重? / Chit chiah chhiūⁿ ū lōa tāng? 206. 这座桥有多宽?= 即座桥有偌阔?/ Chit chō kiô ū lōa khoah?
207. 这儿的冰有多厚?= 即搭的冰层有偌厚?/ Chit-tah ä peng-chân ū lōa kāu? 208. 他跑的和我一样快。= 伊佮我走平紧。/ I kah gèa cháu pîⁿ-kæn. 209. 他比我聪明。= 伊比我咔巧。/ I pæ gèa khah khiáu.
210. 你每天看几小时电视?= 汝一日电视看几点钟?/ Læ chit-jit tiān-sī khoàⁿ kúi tiám-cheng? 211. 你多久去游一次泳?=汝偌久去泅水泅一摆?/ Læ lōa kú khå siû-chúi siû chit-pái? 十
九、 关于购物
212. 你跟我去买东西吗?=汝卜(欲)佮来去买物件呣?/ Læ beh kah gèa lâi-khå bèe mih-kiāⁿ m?
213. 我能试穿吗?= 我敢通试穿看māi咧?/ Gèa kám thang chhå-chhēng khoàⁿ-māi leh? 214. 这件太小了,有大点的吗?= 即领伤细,有咔大领的无?/ Chit niá siuⁿ sçe, ū khah tōa-niá ä bô?
215. 有其他颜色吗?= 有别款色緻的无?/ Ū pat-khoán sek-tī ä bô? 216. 你穿几号?= 汝穿几号的?/ Læ chhēng kúi hō ä? 217 太贵了。= 有够贵的。/ Ū-kàu kùi ä. 218. 便宜点吧= 咔俗淡薄啊啦。/ Khah siok tām-poh ah lah. 219. 这个多少钱?= 这着几圆?/ Che toh kúi îⁿ? 二
十、 收音机和电视机
闽南语课教案范文第6篇
一、 教学目标
1、知识与技能
通过生活和数学中的丰富实例,理解全称量词和存在量词的意义;掌握全称命题和特称命题的概念及判断它们真假的一般方法.
2、过程与方法
培养学生分析问题,总结问题的能力.
3、情感、态度、价值观
在数学中运用好有关的量词进而用符号熟练表达数学思想.
二、 教学重点、难点
1、重点 通过生活和数学中的丰富实例,理解全称命题和特称命题的概念及判断它们真假的一般方法.
2、难点
全称命题和特称命题的真假判定。
三、 教学过程
一) 新课学习
(一)、全称量词
由课本21页思考(幻灯片上思考1)引出问题,即由:
(1)x>3;
(2)2x+1是整数.
(3)对于所有的xR,x>3;
(4)对任意一个xZ,2x+1是整数. 由上面例子引出: 短语“所有的”、“任意一个”在逻辑中通常叫做全称量词(universal quantifier),并用符号“ ”表示,含有全称量词的命题,叫做全称命题. 注:
1、常见的全称量有:“一切”,“每一个”, “任给”,“所有的”等;
2、组织列举其他数学例子,加深对全称量词的理解
总结全称命题的符号语言:
通常,将含有变量x的语句用p(x),q(x),r(x),表示,变量x的取值范围用M来表示.那么,全程命题“对于M中任意一个x,有p(x)成立”可以用符号简记为 xM,p(x),读作“对任意x属于M,有p(x)成立”. 例1:判断下列全称命题的真假: (1)所有的素数是奇数 2(2)xR,x11;
例后小结:
1、引导学生体会符号语言表达数学内容的准确性、简洁性,从而提倡学生在今后的数学学习中,自觉地运用符号语言表达一些数学内容
2、判断全称命题真假的一般方法:举反例法. 例后练习:课本23页1题。
(二)、存在量词
由课本22页思考(幻灯片上思考2)引出问题,即由: (1)2x+1=3 (2) x能被2和3整除; (3)存在一个x0 (4)至少有一个x0R,使2x013; Z,x0 能被2和3整除. 由上面例子引出: 短语“存在一个”、“至少有一个”在逻辑中通常叫做存在量词(existential quantifier),并用符号“ ”表示,含有存在量词的命题,叫做特称命题.. 注:
1、常见的存在量词有:“有些”、“ 有一个”、“对某个”、“有的”等;
2、组织寻找其他数学例子,加深对全称量词的理解. 特称命题的符号语言:
特称命题“存在M中的元素x0,使得p(x0)成立”可以用符号简记为
x0M,p(x0),
读作“存在M中的元素x0,使得p(x0)成立”. 例2:判断下列特称命题的真假: (1)有一个实数x0,使x02+2x0+3=0;
(2)存在两个相交平面垂直于同一条直线; (3)有些整数只有两个正因数. 例后小结:判断特称命题真假的一般方法:举特例法. 例后练习:课本23页第2题. 随堂演练:(
1、
2、3见课件)
二) 课后探索
(ab)2b1abb1命题 是全称命题吗?如果不是全称命题,请补充必要的条件,使之成为全称命题。
三) 小结
1、 全称量词、存在量词及全称命题和特称命题的定义;
2、 全称命题与特称命题真假的判断;
3、全称命题和特称命题的自然语言与符号语言的转化. 四) 布置作业
闽南语课教案范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


