市长就职演说范文
市长就职演说范文第1篇
我于xxxx年参加工作,先后担任团市委副书记、书记,xx乡党委书记,市政府秘书长、办公室主任、市长助理等职。多年来,我坚持认真学习党的路线、方针、政策,系统把握了马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“xxxx”重要思想和科学发展观的精神实质及基本内涵,努力提高自己的政治理论水平。在工作中,坚持以一个党员领导干部的标准严格要求自己,认真贯彻执行上级决定,自觉遵守党纪国法,努力做到坚持原则、公道正派、尽职尽责,较好地完成了不同工作岗位上的各项工作任务。
今天,xx市长向人大常委会本次会议提请任命我担任xx市人民政府副市长,这是组织对我的信任。如果会议能够通过对我的任命,我将不辜负党和人民的期望及重托,殚精竭虑,恪尽职守,为推进全市经济社会健康、快速、协调发展,竭尽全力,努力奋斗。具体做到:
一、进一步加强党性修养,坚定理想信念。认真学习党的基本理论,坚持党的基本路线和基本纲领,全面贯彻落实党的xx大和xx届三中、四中全会精神,从思想上、政治上、行动上同党中央保持高度一致,努力做“xxxx”的忠实实践者。
二、加强自身建设,搞好廉洁自律。树立正确的世界观、人生观、价值观,忠实执行党和国家的路线、方针、政策,努力做到依法行政。坚持“两个务必”,认真执行党风廉政建设各项规定,严格要求自己,坚决做到自重、自醒、自警、自励。
三、搞好团结协作,维护工作大局。坚持民主集中制原则,自觉服从组织领导,坚决贯彻落实上级党委、政府和市委、市政府的各项决策部署。主动与班子其他成员搞好团结协作,大事讲原则,小事讲风格,遇事勤沟通,互相关心,互相支持。
四、自觉接受市人大及其常委会的领导和监督,自觉接受人民群众和社会各界的监督,立党为公,执政为民,牢记职责,不辱使命,切实行使好人民赋予的权力。
如果本次会议不能通过对我的提请任命,说明我与党和人民的要求还有差距,我将继续努力,发扬成绩,改正不足,加强学习,勤奋工作,严格要求,认真完成组织交给的各项任务,进一步接受党和人民的考验,做一名党和人民信赖的公务员。
谢谢大家。 第 1 页 共 14 页
副总任职表态发言
目录
第一篇:副总经理任职表态发言 第二篇:财务副总经理表态发言 第三篇:副职任职表态发言 第四篇:任职表态发言 第五篇:领导任职表态发言 正文
第一篇:副总经理任职表态发言 任职表态发言 xxx XX年3月2日
尊敬的x总、各位领导:
大家下午好。非常感谢股份公司和各级领导对我的信任,感谢各级领导多年来对我的关怀和培养,感谢各位同事给予我的支持和帮助。我将尽快融入新角色,在今后工作中重点做好以下四个方面的工作:
一是加强学习,提升能力,不断提高综合素质。加强政治理论学习,认真学习党的“十八大”精神和中国中铁、中铁x局工作会议精神。加强业务知识学习,向书本学,向各位班子成员和同事学,做到学以致用,不断提高研究新情况、解决新问题的能力、驾驭工作的能力,提高管理水平和领导艺术。
二是服从组织,加强团结,提高班子凝聚力。我将严格遵守党的
第 2 页 共 14 页 纪律,坚持民主集中制原则,个人服从组织,下级服从上级,坚决执行好党委和公司的决定,把自身工作置于班长和班子的领导之下;加强与班子成员之间的交流沟通和团结。
三是奋力开拓,实干兴企,为企业做优做强贡献力量。我将以公司发展战略为指导,始终保持勇于竞争的状态,牢牢把握做优做强的目标,紧紧抓住提高效益中心,大力弘扬实干兴企的作
- 12 - 第二篇:财务副总经理表态发言 竭尽全力 扎实工作 科学管理 规范理财 为公司发展当好坚强后盾 在聘任仪式上的表态发言xxx 同志们: 大家好!
第 3 页 共 14 页 今天,我被公司聘任为副总经理,分管财务工作和物资采购工作。我觉得非常荣幸,也很高兴。这是公司对我的信任和重托,也是同志们对我工作的支持。我一定会尽心尽责,竭尽全力,扎实工作,不辱使命,用良好的业绩回报公司和同志们对我的信任和期望。在此我表示衷心的感谢!坚决拥护公司的任命决定,心情愉快的接受工作。
为做好本职工作,我郑重承诺:
第一要立足本职,全力推动公司发展大业。作为公司分管财务和物资采购副经理,我将把“管好钱,理好财”和“精打细算,保障供给”作为我本职工作的座右铭。严格执行公司财务管理有关规定,严肃财经纪律,从严控制各项开支,为公司理好财。规范采购管理,控制公司生产经营成本,重大设备采购坚持公开招标,保证各类物资品质优良,价格合理,力求“花最少的钱,买最优的货”。为公司实现效益最大化做出积极的贡献。
第二要胸怀大局,坚决维护班子团结。树立“一盘棋”思想,搞好班子成员之间的团结,做到互相支持,互相理解、互相尊重,彼此信任,团结协作,和谐共融,齐心协力推进公司发展。在作风建设上,自己将带头贯彻落实公司的决策和要求,带头遵守组织纪律,不搞特殊化,不因亲情而贻误工作,不因亲情而为公司政令畅通设置障碍。积极为公司发展谏言献策,使主动沟通成为一种习惯,使相互尊重成为一种境界。
第三要加强学习,不断提高管理水平。
坚持活到老,学到老,不断学习现代企业财务管理知识,提高计算机运用水平,适应现代化管理的需要。努力提高管理水平,带领本
第 4 页 共 14 页 部门员工充满激情地工作。
以上是我的表态发言,不当之处请同志们批评指正,并请大家在今后的工作中监督。
第三篇:副职任职表态发言 表态
尊敬的各位领导、各位同事们: 大家晚上好!
今天集团上任命我为地测防治水副科长。
首先,我衷心感谢各位领导的器重和厚爱,感谢大家对我的信任和支持! 任命我担任这个中层职务,不仅是对我的一种认同与接受。坦率地讲,担任副科长职务对于我来说一切都得从头开始,因为作为*地测防治水副科长,工作站位更高了,工作职责更大了,工作思路更广了,对于这些不同的变化,我都必须从头学习,必须向在座的各位虚心地学习,向实践学习,敬请各位领导、各位同事多予支持和帮助。
在(本站隆重推荐好范 文网..)今后的工作中,我坚决服从矿领导的决策决议,在思想上和行动上与组织保持高度的一致,同时加强学习,严于律己,恪尽职守,勤奋工作,尽快完成角色转变,发挥好副职的参谋、助手作用,坚决维护、执行科长的各项决策,工作中做到“到位不越位”,与班子其他成员搞好协调配合,积极献言献策,尽自己最大的努力为集输站的发展作出自己的贡献。我有决心,矿领导的坚强领导下,在科长的正确带领下,各位同事的齐心合力,我们圆满一定会完成好各项工作任务,向组织交上一份满意的答卷。
第 5 页 共 14 页 谢谢大家!
第四篇:任职表态发言
尊敬的各位代表,承蒙各位代表的厚爱,选举我为副镇长,这既是对我的认可和接受,更是 对我的信任和支持,在此,我表示衷心的感谢! 作为政府班子的一员,我感到既有压力,更有动力,我有信心、有决心在党委的领导下,在 人大的监督下,迅速转变角色,端正态度,摆正位置,踏实工作,切实履行好工作职责: 首先是加强学习,不仅学习法律法规知识,更要学习涉农惠农政策;不仅向身边的领导、同 事、 朋友学习, 更要积极主动向在坐的各位代表, 向我们的村组干部学习好的农村工作经验, 不断丰富完善自己,才能更好地为广大老百姓服好务。 其次,当好副职,发挥好副职的参谋助手作用,工作中做到“到位不越位”,与班子其他成员 搞好协调配合, 积极为主要领导献言献策, 尽自己最大的努力为我们镇的发展作出自己的贡 献。希望在今后的工作中,也能得到各位代表一如既往的支持。我想,说得太多,不管用, 关键还是看行动,我将用自己的实际行动接受各位代表,接受广大老百姓的监督、检验。 谢谢大家!
各位代表, 同志们: 这次会议选举我为镇人民政府镇长, 是各位代表和全镇人民对我的信任。 在此,我向各位代表和全镇人民表示衷心的感谢!我非常有信心,也有决心在县委、政府和 镇党委的领导下,在镇人大及其主席团的监督和支持下,按照镇党委、政府的工作思路和奋 斗目标,团结和带领全镇干部群众,紧紧依靠全镇各族人民的智慧和力量,加快*****经济社 会的发展。下面,我向大
第 6 页 共 14 页 家表个态,也向全镇人民表个态。一是尽职、尽责、尽心、尽力。 我知道自己能力有限,水平不高,但我想勤能补拙,愿意笨鸟先飞。我非常喜欢毛泽东同志 说过的话:“什么叫工作,工作就是斗争”,“我们是为着解决困难去工作、去斗争的,越是困 难的地方越是要去,这才是好同志”。今天既然大家把这副担子交给了我,我就要当这样一 个“好同志”,在其位、主好政,实实在在干事,脚踏实地工作,把全部身
心都投入到的事业 中去,尽心竭力、鞠躬尽瘁,把*****的一切事情办实办好,以实际行动报效党,报效人民, 才无愧于组织的信任,无愧于全镇3万多人民的重托。二是牢记宗旨,自觉造福于人民群 众。牢固树立全心全意为人民服务的意识,努力做到职为民守,责为民尽,利为民谋,绩为 民创,扎扎实实地深入群众,兢兢业业地做好工作,勤勤恳恳地为民谋利,从群众最关注的 问题抓起,从群众最需要解决的事干起,真心为民,造福群众。课件之家-http:// 三是加强学习,维护班子团结。坚持用马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和 “三个代表”重要思想武装头脑,使自己的思想和知识水平始终跟上时代前进的步伐,不断提 高领导水平和行政能力。 我作为领导班子中的一员, 我会像爱护自己的眼睛一样维护班子团 结,依靠团结凝聚力量,搞好工作。四是自警、自励、自律。在今后的工作中,我将严于律 己,廉洁勤政,清清白白为官,堂堂正正做人,实实在在干事,真心实意待人。要求大家做 到的,自己首先做到,要求大家不做的,自己坚决不做。时刻保持清醒的头脑,不断加强党 性修养,筑牢拒腐防变的思想防线,不管在任何情况下,都稳得住心神,
第 7 页 共 14 页 管得住手脚,抗得 住诱惑,经得起考验,坚持做廉政勤政的表率,做一名让组织放心、让群众满意的好干部。 同志们,岗位就是责任,权利就是义务,让我们携起手来,紧紧围绕镇党委、政府确定的工
作思路和目标任务,团结带领全镇广大干部和人民群众,为全面建设小康社会、构建平安和 谐新*****而努力奋斗! 谢谢大家!
文章标题:地税局长任职表态发言 尊敬的各位领导,同志们: 今天,市局党组任命我担任*县地方税务局党组党组书记、局长,这是我工作的一个重大转 变,也是我人生经历的一个重大转折,在此,衷心感谢组织上对我的培养和信任!十分感谢 全县地税干部职工给予我的支持和帮助! 能继续和同志们一道工作、 生活, 我感到非常荣幸! 06年金秋,我从市局调到*县工作。让我感到欣慰的是,*县地税干部职工非常真诚地接纳 我、配合我、帮助我、支持我。一年多来,全县地税干部职工在市局党组和县委、县政府正 确领导下,聚财为国,执法为民,呕心沥血,无私奉献。全局干部职工的拼搏精神,时刻都 在教育着我,激励着我努力工作。这期间,我向大家学到了很多东西,真切地感受到,*县 地税是个充满希望的好地方,班子和谐团结,干部踏实肯干。我为自己能够加入这样一个团 结奋斗的集体,有机会为*县地税的发展,贡献自己的微薄之力,深感荣幸和自豪! 从今天起,我将继续为*县地税的发展,奉献自己全部的热情、智慧和汗水。我深感责任重 大,任务艰巨,如硭在背,如坐针毡,但是无论困难有多大,任务有多重,我要把压力会变 为动力,适应新形势,把握新要求,胜任新岗位,努力做到以下几个方面:
一、做到三个依靠,构筑税收平台。首先要依靠上级局和当地党委、政府
第 8 页 共 14 页 的领导,营造宽松 环境,构筑坚强后盾。其次要依靠财政、公安、工商、银行等各职能部门的配合,加强横向 联系,注重协同作战。再次要依靠纳税单位和个人的支持,编织征纳纽带,密切税企关系, 让他们成为税务部门税收动态的瞧望塔,经济走向的情报所,社情民意的咨询台,为国聚财 的加油站。
二、注重三个实字,创造良好工作业绩。一是讲实干。抓好全盘运筹、实行分工负责的 同时,带领全局干部职工努力增强“五个意识”,收入讲质量、管理抓规章、服务树形象,形 成真抓实干的良好氛围。二是求实效。围绕省局“深化四项建设、突出两个重点”和市局“树 立一个理念、突出两项重点、提升五个质量”工作要求,把组织收入抓执法、强化征管抓检 查、转变作风
抓监督、服务发展抓管理、提高技能抓培训、文明创建抓载体做为重点,统筹 兼顾,整体推进,打开局面,做好工作。三是创实绩。精心组织依法治税、科技兴税和精兵 强税工作,重点解决文化素质低、专业技能差、支撑载体少的问题,全面落实大教育、大培 训,全面提高征管质量和水平,大力加强思想政治工作,不断提高税干队伍的综合素质。着 力改善基层税干的工作和生活条件。
三、坚持三个不当,当好税收领头雁。一是不当贪官,清清白白做事。打牢思想基础,放开 膀子干事,夹着尾巴做人,不贪不占,秉公办事。二是不当昏官,堂堂正正做人。在工作上 坚决做到三放。放心,就是用人不疑;放手,就是不搞大包大揽;放正,就是一碗水端平。 三是不当冗官,踏踏实实工作。坚持求真务实,推进和谐发展,坚持实事求是,不搞形式主
第 9 页 共 14 页 义。率先垂范,身先士卒,严以律己,科学管理。 各位领导,同志们,*县地税正站在发展的新起点。党和人民对我委以重任,我既倍感压力 和挑战,又对发展前景充满信心。我将坚决执行上级局的各项工作部署和决定,紧紧依靠全 县地税干部职工的智慧和力量,紧紧依靠县局班子的团结协作,知难而上,开拓创新,不辱 使命, 真抓实干, 圆满完成组织交给我们的任务, 为促进地税事业又好又快发展而努力奋斗!
综合股XX年度工作总结 查阅数:130 综合股XX年度工作总结
XX年,在办党组的直接领导下,我股在人员减少、工作任务增加的严峻形势 下,充分利用各股优势,加大股员责任心,加班加点地工作,全面完成了股室目标责 任,完成了县委县政府下达的目标任务,完成领导交办的各项工作。现将主要工作总 结如下:
一、全年工作完成情况
(一)收发文情况
1、全年共草拟、核对、印发移民办规范文件60份,党组文件8份,会议纪要2 份,信息20余份。完成了开展学习实践科学发展观的动员报告、各阶段活动安排、 总结、转段请示和调研、讨论、整改等材料。完成种类信访回复近20份。代县政府 调研并草拟了失地农民剑阁、元坝、邛崃安置方案及各种统计表册、文字材料。完成 了失地农民异地安置政策兑现的相关材料。 拟定了机关效能建设等公共目标项目的软 件资料和考核材料。总计近20万字。 同时,配合做好了干部过渡公务员、职工工龄确定、工资变动的相关资料。完成了移 民企业改制、机构改革遗留
第 10 页 共 14 页 问题处理等的相关资料。完成了XX年工作打算及目标
管理资料准备。
2、全年收文处理380余份。完成了XX年文件资料的收集、归档、装卷工作。
3、妥善管理了文书档案,有效使用档案资料,处理了沙州移民灾后重建的相关问题,共查实档案资料50余份。
(二)灾后重建工作
1、配合完成了移民区灾后重建项目、洪灾处理项目争取和实施工作。
2、通过多方努力,完成了移民办办公楼拆除,职工宿舍楼拆除的前期准备工作,并安全拆除。
v
3、完成了职工活动板房拆除补偿和住房联建的前期工作。
4、完成机关灾后重建涉及的办公室维修、水电改造、网络迁移等相关工作,完成职工腾挪的板房建设、生活配套设施完善等相关工作。
(三)协调服务工作
1、完成了上级领导检查、友邻单位考察的接待工作,按规定做好了乡镇移民办办理业务的接待工作。
2、完成县级部门和各股业务协调工作。
3、完成领导工作出差、下乡和应急处理移民区洪灾的服务工作。
4、按内部规章规范管理使用小车和办公设施,车辆安全行驶10余万公里,原有办公设施得到有效利用。
5、完成领导交办的其他工作。
第 11 页 共 14 页
二、主要不足
(一)信息上报数量少,质量不高,未把我办所做的工作全面真实地宣传出去。
还需各股提供信息素材,在来年做得更好。
(二)对上对下协调服务不够,还需进一步加强。
三、来年打算
认真履行股室职能,积极做好协调服务工作,全面完成年度目标任务和领导交办工作。
第五篇:领导任职表态发言 任职表态发言 各位领导,同志们:
今天,市纪委组织新任领导干部进行集体廉政谈话活动,是市领导对我们干部关心、爱护的具体体现,也是促进我们始终保持清政廉洁作风、努力当好人民公仆的重要举措。在此,我作如下表态发言。
一、多措并举,强化落实,切实加强党风廉政建设
作为开发区党风廉政建设第一责任人,我将团结带领开发区全体,按照上级党委、纪委关于落实党风廉政建设责任制要求,依据开发区情况,调整、充实党风廉政工作机构,确保开发区党风廉政建设和反腐倡廉建设工作职责明确、落实到人。进一步完善党务公开工作机制,健全党内情况通报制度。认真遵循“三重一大”事项有关规定,将党风廉政建设工作与开发区招商引资、基础设施建设、土地收储出让、财务收支等各项工作同部署、同落实、同检查、同考核,形成层层抓廉政、处处抓落实的网格化责任体系。
第 12 页 共 14 页
二、立党为公,执政为民,着力提高执行能力和工作水平 把落实市委、市政府重大决策部署,服务、保障、推动全市工作大局作为履职的出发点,不断优化开发区功能设施,加快推进招商引资和项目建设。严格按照法定权限和程序履行职责,简化程序,依法行政,强化服务,建立健全廉洁高效的行政管理体制和科学有效的权益保障机制,营造鼓励干事者、鞭挞平庸者、
淘汰落后者的良好工作氛围。严格公共资金的使用和管理,认真落实节能减排工作任务。紧紧围绕经济建设,扎实推进党政机关和非公有制企业党建工作,全面加强党组织的凝聚力和战斗力。
三、严于律己,以身作则,不断提高自身政治素养
切实增强学习的主动性和自觉性,强化大局意识、责任意识。自觉遵守党员干部廉洁自律有关规定,当好廉洁自律表率,真正做到自重、自省、自警、自励。深入调查研究,广泛听取各方意见,不断改进工作作风。牢记“两个务必”,带头弘扬艰苦奋斗、勤俭节约的精神,自觉抵制享乐主义和奢侈之风,保持高尚的精神追求和健康的生活情趣,坚决抵制各种腐朽思想侵蚀,永葆共产党员的政治本色。同时,加强对身边工作人员和家属子女的教育,共同遵守社会公德、职业道德、家庭美德,坚持清清白白做人,堂堂正正为官,不辱使命,不负重托。
责重若山,行胜于言,站在新的起点,面对新的考验,我将把党和人民的重托转化为不竭的工作动力,恪尽职守,顽强拼搏,努力为把开发区建设成为某地、全市经济强劲增长极而努力奋斗!
副区长任职表态发言
市长就职演说范文第2篇
美国总统就职演说是具有代表性的一种政治演说,它由总 统在就职时向国内外公开发表、宣布自己的施政纲领,说服公 众接受并支持自己的观点。美国总统就职演说作为一种独特 而重要的文体,是一个研究热点。这其中学者们研究关注的焦 点之一就是肯尼迪的就职演说。第35 任美国总统约翰菲茨 杰拉德肯尼迪的就职演说与富兰克林德拉诺罗斯福的 第一次就职演说被并称为20 世纪最令人难忘的两次美国总统 就职演说,共计1355 个单词的演说成为激励型语言和呼吁公 民义务的典范之作。在他的就职演说后,约有四分之三的美国 民众认可了新总统。该演说何以具有如此的说服力?本文拟 从象似角度作出解读。
二、象似性原则与肯尼迪演说
语言的象似性是指语言的能指和所指之间,亦即语言的形 式和内容之间有一种必然的联系,两者之间的关系是可以论证 的,是有理可据的。(沈家煊,1993;赵艳芳,2001:155-162)象 似性在语言教学、英汉对比、语用分析、文体分析中应用广泛。 支配语言的象似性用法的法则称之为象似性原则。象似性原 则频频现身于各类语篇中,使语篇呈现出不同的文体特征。从 象似性的角度对就职演说加以研究能揭示其文体效果产生的 深层原因,并且对于欣赏和学习演讲技巧具有一定的指导意 义。为了论述方便,笔者将从距离象似性、数量象似性、对称象 似性、顺序象似性、标记象似性等几个方面对肯尼迪的就职演 说加以分析。
(一)距离象似性
海曼(Haiman,1983:872)提出,语言表达式之间的距离对 应它们所表示概念之间的距离。雷考夫和约翰逊(Lakoff and Johnson,1980:126-133)从隐喻的角度讨论了距离象似性问题。 他们提出,语言成分的毗邻程度体现了概念之间互相影响的 程度。请看下面的例子:
And so,my fellowAmericans ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.My fellow citizens of the world,ask notwhatAmericawill do foryou,but what togetherwe can do for the freedom of man.
一般说来,我们常用的是“do not ask what...”的句式。而 在这两句当中,肯尼迪有意将“not”置于“what”之前(当然也有 出于对称考虑的需要),“not”和问的内容紧密相连,充分表达 了肯尼迪对什么该问,什么不该问的看法,很好地激励了美国 人民和世界人民去做他们该做的事情。
语篇中距离象似性与模写,字符距离,词语间距;社会距 离,交谈者距离;融合,插入,迂回,整散结构等修辞格及文体特 征紧密联系。(王寅,2000)肯尼迪虽赢得了1960 年的总统大 选,但是他的年轻、天主教身份、美国民众的有限支持使得民众 对他能否公正的履行总统职务疑虑重重。为了消除疑虑,肯尼 迪可谓不遗余力。他的就职演说中出现频率最高的词是“我 们”,始终强调他本人是其中一份子。肯尼迪拉近了高高在上 的总统与普通民众的距离;放低了姿态号召公众用宗教的宽容 心服务于国家的安康;跨越了意识形态的鸿沟,呼吁全人类团 结起来,共同反对专制、贫困、疾病和战争。肯尼迪作为美国总 统前所未有的与普通民众站在了一起,激发了民众内心的价值 和情感。
(二)数量象似性
数量象似性指语言符号的数量与其所表示概念的量和复 杂程度存在一致性关系。(王寅,2001:352)数量象似性其实 也是雷考夫和约翰逊(Lakoff and Johnson,1980:127)所说的空 间隐喻起作用的结果。语言表达式是容器,它们的意义是容器 的内容。当我们看到容器很小的时候,我们认为它们的内容也 少。当我们看到容器很大的时候,我们通常认为它们的内容 也很多。把这一思想应用到管道隐喻上,我们会得到如下认 识:形式越多,内容越多。新任总统要通过就职演说有限的篇 幅,清晰、恰当地传达出尽可能多的信息,以激发民众情感共 鸣,赢得信任和支持。肯尼迪就职演说全文1355 个单词,句法 形式多样,包含了简单句、复合句、复杂句、长句和短句。总统 在表达决心,发出号召的时候偏向于结构上复杂,语义上也复 杂的句子。请看下面的例子:
Let the word go forth from this time and place,to friend and foe alike,that the torch has been passed to a new generation of Americans,born in this century,tempered by war,disciplined by a hard and bitter peace,proud of our ancient heritage,and unwilling to witness or permit the slow undoing of these human rights to which this nation has always been committed,and towhichwe are committed today at home and around the world. 这个句子信息密度强,五个短语描写新一代美国人,两个
“to which...”定语从句限定“human rights”,强有力地表现出
作者简介:莫艳艳(1982),女,河南洛阳人,洛阳师范学院外国语学院教师,研究方向:应用语言学。
Vol.23.NO.5 Oct. 2010 湖北函授大学学报
Journal of HUBEI Correspondence University 第23 卷第5 期 2010 年10 月 153 新一代美国人的经历和特点足以确保他们完成父辈传下的光 荣使命,也清楚地向全世界表达出美国捍卫人权的决心。 同样地,下面的句子通过插入语、并列及头韵的运用恰当 地传达了美国人愿为确保自由的生存及最终胜利付出任何代 价。
Let every nation know,whether it wishes us well or ill,that we shall pay any price,bear any burden,meet any hardship,support any friend,oppose any foe,in order to assure the survival and the success of liberty.
句法形式的多样化既使得演说张弛有度,时刻吸引民众的 注意力,又使得演说向心力极强,随时激发民众共鸣。
(三)对称象似性
对称象似性是指“在概念上具有同等重要性和并列关系的 信息在表达上具有对称性”。(赵艳芳,2001:161)人具有追求 对称的欲望,而这种欲望源于人体自身所具有的基本对称性。 (Norrman,1999:62-63)在政治演讲中,演讲者出于表达并列 意义的需要,也出于满足听众追求对称的天性从而激起其共鸣 的考虑,大量地使用并列结构。
该演说中肯尼迪用了六个以“To...”开头的并列结构来表 达美国对不同程度的盟友,对联合国,对敌方阵营的不同态度。 这些态度对于美国的外交政策同等重要,因此处于并置的地 位。同时,这些结构的并置也起到了一种对照的作用,极为清 晰地传达出了美国对外政策的不同,起到了敦促各国保持或寻 求与美国建立良好关系的作用。他还用了四个“Let both sides...” 这样的并列结构来劝说和敦促以苏联为首的敌方阵营 采取与美国一样的政策。这样的并列结构对帮助美国树立正 面形象,赢得更多的支持起到了积极的作用。肯尼迪采用的并 列对照结构还有很多,如“symbolising an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change”,“United,there is little we cannot do..Divided,there is little we can do...”等。
(四)标记象似性
顺序象似性指语言形式的顺序与时间顺序具有一致性,并 且与文化观念密切相关。(王寅,2001:361)
标记象似性指“标记性从无到有的顺序象似于认知的自然 顺序及组词的一般顺序;有标记性象似于额外意义,无标记性 象似于可预测的信息。”(王寅,2001:369)一般说来,主语放在 句子开头是无标记形式,句子使用主语是无标记形式;相反,倒 装句和祈使句是有标记形式。请看下面例句:
In your hands,my fellow citizens more than mine,will rest the final success or failure of our course.
该倒装句具有明显的标记特征,比正常语序更能传达出肯 尼迪作为新任总统亲民,充分重视普通民众的良好形象。 该演说沿袭古希腊、罗马的修辞、文风,精心选用圣经语言 句式,注意音韵效果,其风格严肃而庄重。因此,演说中出现的 let somebody do something 这样的口语表达便极具标记性特征。 区别于口语表达Let me do it / Let’s sing the song together,演 说中的表达含有一种号召、命令的口吻,恰当地传达出美国人 的决心。第
三、四段的两个句子译成汉语当然可以是:从现在 起,从这个地方开始,让这个信息传递到我们的朋友,也传递到 我们的敌人那里⋯⋯,让每个国家都知道⋯⋯。但这样的口气 太婉转了一些而与演说的格调不相称。当代美国惯用法词典 A Dictionary of Contemporary American Usage(Evans)的有关 讲解是这样的:let is also used to form a peculiar imperative that includes the speaker along with the person addressed,as in Let us be true to each other。这样一来,“let”句型就有一种号召的口 吻,us 也指我们以外的某人或某些人。《圣经》中“创世纪”第1 章3,4,15 段也有类似的句型。
And God said,let there be light;and there was light. And God saw the light,that itwas good;and God divided the light from the darkness.And let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth and it was so. 对于熟悉《圣经》的大多数美国民众而言,演说中“let”句 型的多次出现有强烈的暗示。他们是美国新任总统尊重的对 象、信任的对象和团结的对象。
三、结语
政治家们很大程度上依赖语言劝说民众接受他们的政治 主张和改革措施。他们精心准备和策划的演说要能构激发民 众在情感、价值观念上的共鸣才能促使其作出有意识的、合理 的判断。肯尼迪从考虑就职演说时就希望,希望用词可以激起 和平的希望,确定一个新时代的乐观基调。肯尼迪亲自撰写的 就职演说流畅地表达了他的意图,达到了以上目的。从象似性 角度看,该演说因同时运用距离象似性原则、数量象似性原则、 对称象似性原则及标记象似性原则,而取得了良好的文体效 果,有效地实现其劝说和激励民众的目的。
参考文献:
[1]胡壮麟.美国功能语言学家Givon 的研究现状[J].国外语言学,1996,(4):1 ~ 10. [2]沈家煊.句法的象似性问题[J].外语教学与研究,1993,(1):2 ~ 8.
[3]王寅.象似性:取得文体特征的重要手段[J].四川外语学院学报,2000,(4):39 ~ 43. [4]王寅.语义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001. [5]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.__
论肯尼迪就职演说一文的语言特征 重庆三峡学院外国语系 马仁良
[摘 要]约翰肯尼迪于1961 年1 月20 日所作的就职演说通篇充满了名句名言, 语言精辟, 言简意赅, 是一篇十分经典
的演说, 本文将从语言的修辞和语言的结构以及语言的风格对其语言特征加以论述。 [关键词]语言特征 修辞 语言风格 语言结构
1、引言
为了非常有力地表达其观点和决定以及向他的敌人提出建 议, 肯尼迪用了大量变化多样的修辞格句子类型。他根据需要, 不断变化, 从很短的句子, 甚至从句子片段到相当长而复杂的句 子结构, 最引人注目的是他大量地使用平行结构和对照以及明 喻、重复、夸张、倒装、反问、头韵, 肯尼迪在演说中那强硬的措 词, 连同他坚毅的下颚、响亮的声音, 一起赋予这一演说以非凡 的力量。他不仅大量使用修辞, 而且在语言结构和语言风格方面 借用圣经的语言风格和引用圣经里的词语,
2、平行结构
大量的平行结构, 爱憎分明的激情词语, 是这篇演说词最具
特色的地方。他在演说一开始就用了一个平行结构的句子, 他说 道,W e observe today no t a victo ry of a party but a celebrat ion of freedom , symbo lizing an end asw ell as a beginning, signifying renew al as w ell as change. 在这个经过精心雕琢的句子里, 肯尼 迪极力强调了他就任美国总统这一事件的重大意义: 它不仅意 味着民主党战胜共和党的胜利(victo ry of a party ) , 而且他的 当选是人民按照自己的意志选择国家元首的自由权利的体现 (celebrat ion of freedom ) 它标志着前一届总统(艾森豪威尔) 任 期的结束, 同时也象征着新一届总统(肯尼迪) 的任期的开始, 因 而这是一个承前启后, 继往开来的大事件( symbo lizing an end asw ell as a beginning, signifying renew al asw ell as change)。肯 尼迪在谈到维护自由, 使其长存不灭时说道: ⋯. w e shall pay any p rice, bear any burden, meet any hardsh ip , suppo rt any friend, oppo se any foe, to assure the survival and the success of liberty. 在这个平行结构中的几个动词短语的平行使用, 使语言 更加简练, 结构平衡匀称, 声音铿锵有力, 观点鲜明突出, 很有号 召力。另外在谈到发挥联合国的作用时, 他用了三个不定式的平 行结构, 他说: ⋯w e renew our p ledge of suppo rt to p revent it from becom ing merely a fo rum fo r invect ive, to st rengthen its sh ield of the new and thew eak, and to enlarge the area in w h ich its w rit may run. 他在谈到与美国有着同样文化和精神渊源的 西方世界, 谈到第三世界新独立的国家, 谈到生活在亚洲和非洲 贫困国家的人民, 谈到拉丁美洲, 谈到主权国家的世界性大会 联合国以及美国的敌人社会主义国家的时候, 一共用了六 个平行句, 在这些句子中他的语气有所侧重, 立场和态度鲜明, 他说到: To tho se o ld allies w ho se cultural and sp iritual o rigins w e share,w e p ledge the loyalty of faithful friends, ⋯. To tho se new states w hom w e w elcome to the rank s of the free w e p ledge our wo rd that one fo rm of co lonial cont ro l shall no t have passed aw ay merely to be rep laced by a far mo re iron tyranny. To tho se peop le in the huts and villages of half the globe st ruggling to break the bonds of mass m isery, w e p ledge our best effo rts to help them help them selves, ⋯. To our sister republics south of our bo rder,w e offer a special p ledge, ⋯. To that wo rld assembly of sovereign states, the U nited N at ions, our last best hope in an age w here the inst ruments of w ar have far outpaced the inst ruments of peace,w e renew our p ledge of suppo rt, ⋯. F inally, to tho se nat ions w ho would make them selves our adversary,w e offer no t a p ledge but a request. 接着肯尼迪在向社会主义国家发出呼吁时又连续用了四个“let bo th sides⋯”这样的平行结构, 他说到: L et bo th sides exp lo re w hat p roblem s unite us instead of belabo ring tho se p roblem s w h ich divide us. L et bo th sides, fo r the first t ime, fo rmulate serious and p recise p ropo sals fo r the inspect ion and cont ro l of arm s, and bring the abso lute pow er to dest roy o ther nat ions under the abso lute cont ro l of all nat ions. L et bo th sides seek to invoke the wonders of science instead of its terro rs. Together let us exp lo re the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean dep th s, and encourage the arts and commerce. L et bo th sides unite to heed, in all co rners of the earth, the command of Isaiah to“undo the heavy burdens, and ( to) let the opp ressed go free. ”可是在发出呼吁之前他却一方面摆出 一副既友善又恐吓的样子说道: So let us begin anew remembering on bo th sides that civility is no t a sign of w eakness, and sincerity is alw ays subject to p roof. L et us never nego t iate out of fear, but let us never fear to nego t iate. 从以上 的例子中我们可以看出肯尼迪用了多种平行结构, 既有句子结 构的平行也有动词原形、分词和动词不定式的平行, 这是这篇演 讲稿的最突出的特色之一。
3、隐语的运用
肯尼迪在这篇演说词中运用了很多隐语, 隐语在其中起到
了形象生动和画龙点睛的效果。例一, 肯尼迪在谈到过去有些国 家寻求社会主义国家的援助, 到头来却失去了自由, 认为这是一 种非常愚蠢的行为时, 暗示和威胁这些国家不要投入到社会主 义国家的怀抱, 他说到: ⋯ in the past, tho se w ho foo lish ly sough t pow er by riding the back of the t iger ended up inside 其 中的by riding the back of the t iger 是隐语, 意思为“骑虎难下; 骑虎者终为虎噬”, 意指谋求社会主义国家的帮助最终将被社会 主义国家所吞噬。这样的比喻非常形象, 也很深刻。例二, 肯尼迪 在对南美洲国家以老大哥的口吻说要特别作出保证时用了两个 隐语, 一个是But th is peaceful revo lut ion of hope canno t become the p rey of ho st ile pow ers. 另一个是. A nd let every o ther pow er know that th is hem isphere intends to remain the master of its ow n house. 第一个中将th is peaceful revo lut ion of hope (充满希 望的和平革命) 比作了the p rey of ho st ile pow ers (敌对国家的猎 物) , 但美国决不会让它成为现实, 决不会让任何敌对国家颠覆 能给我们任何国家带来进步希望的和平革命。第二个中将 Americas ( 南美洲) 比作a house, 意指这个地区决不允许任何 其他国家干涉其内部事物, 让南美洲各国成为这个地区的主人, 这是多么漂亮的话呀。例三, 在谈到帮助联合国扩大其影响和行 使其权利, 不要让联合国成为各国相互谩骂的场所的时候, 他说 道: ⋯to p revent it from becom ingmerely a fo rum fo r invect ive, to st rengthen its sh ield of the new and the w eak, and to enlarge the area in w h ich its w rit may run. 这段中多处用隐语, 一是把 the p lace w here discussions are conducted by the members of the U nited N at ions 比作a fo rum fo r invect ive (各国谩骂的场 所) ; 二是把the pow er of the U nited N at ions 比作a sh ield, 其真 正的含义是to st rengthen the pow er of the U nited N at ions to p ro tect the new ly independent and the w eak count ries 三是把 w rit 比作the U nited N at ions Charter (联合国宪章)。例四, 在谈 到和社会主义国家合作时, 他说: A nd, if a beachhead of cooperat ion may push back the jungle of susp icion, ⋯。将a small beginning of cooperat ion 比作a“beachhead”; 将deep and w idesp read susp icion 比作a“jungle”其含义是: 如果初次的合 作能够减少彼此之间深深的疑虑的话, 那我们就开始合作吧, ⋯。例五, 肯尼迪在谈到在美国历史上只有几代人能在自由面临 极度危险的时候才被赋予保卫自由的任务, 今天这一重任落在 了我们这一代人的身上, 我们决不退缩, 要勇敢地承担起这一重 任时说: The energy, the devo t ion w h ich w e bring to the endeavo r w ill ligh t our count ry and all w ho serve it, and the glow from that fire can t ruly ligh t the wo rld. 在这里肯尼迪把 the energy, the faith, the devo t ion of the American peop le 比作 the glow from that fire that w ill ligh t the U nited States and the wo rld。
4、大量的重复
肯尼迪为了使自己的演讲更加深入人心, 更能激发人民的 斗志, 他多次采用重复的修辞手法, 来强化自己的观点, 如: 1) to our sister republics south of our bo rder, w e offer a special p ledge: to convert our g ood wo rds into g ood deeds, in new alliance fo r p rogress, to assist freeman and free governments in cast ing off the chains of poverty. 2) bring the absolu te pow er to dest roy o ther nat ions under the absolu te cont ro l of all nat ions. 3 ) The energy, the devo t ion w h ich w e bring to the 105
科技信息人文社科
endeavo r w ill lig h t our count ry and all w ho serve it, and the glow from that fire can t ruly lig h t the wo rld. 4) ⋯and unw illing to w itness o r perm it the slow undo ing of these human righ ts to w h ich th is nat ion has alw ays been comm itted , and to w h ich w e are comm itted today at home and around the wo rld 5) Fo r man ho lds in h is mo rtal hands the pow er to abo lish all f orm sof human poverty and all f orm s of human life. 6) A nd yet the same revo lut ionary belief fo r w h ich our fo rbears fough t is st ill at issue around the globe, the belief that the righ ts of man come no t from the genero sity of the state nut from the hand of God.
5、鲜明的对照 对照是故意把相反的字词、短语或从句等平行或平衡地排
市长就职演说范文第3篇
今天对我个人来说是个特殊的日子,从今天起正式成为一中的一员,将在这里和大家一起生活,一起工作,一起奋斗,实现人生的价值和共同的教育理想,此时此刻真是百感交集,又是实诚惶诚恐,更是思绪万千。在这里请允许我表达以下几点意思:
一是深表感谢。我是一个农民的儿子,一个普通的教师,能走到今天,虽有个人的努力,但更主要的是组织的培养,是领导的关怀,同志们的帮助、支持。我深知,组织和各位老师上让我担任一中校长,不仅是给了我一个职务,更是给了我一份责任;不仅是给了我一份荣誉,更是给了我一份考验。我深感这份责任的重大,深感考验的珍贵,我将努力工作,以实际行动和优异成绩来回报组织,来感谢领导,来感谢大家!
二是深感荣幸。一中走过了71个春秋,历史悠久;一中是全县最高学府,是广大学子求学的殿堂;一中云集着全县教育界的精英,是播种和传承文明的圣地;一中是全县基础教育的龙头,领导极为重视,社会特别关注,不愧为时代骄子,社会的宠儿。一中在县委县政府县教育局的正确领导下,在历任校长的带领下,在全体老师的共同努力下,取得了骄人的成绩,能在这里工作深感荣幸。我将用这份荣幸来激励斗志,接过农光校长的接力棒,和大家一道奋勇前行!
三是深感压力。由于县域经济和生源质量等客观原因的制约,我们一中的发展与领导的期待,与英山人民的愿望,与时代的要求,与学生及家长们的渴求,与周边县市的比较,还有较大差距。内部在科学管理、队伍建设、提升办学水平等方面有许多工作要做,经济压力、升学压力甚大。我非常理解农光校长的决择。同时我本人的知识、能力与新岗位的要求也有差距。我将努力学习,潜心研究,尽快进入角色,把压力变为动力,和大家一道为一中的振兴而奋发!
四是充满信心。信心源于时代和机遇,国家已颁发教育中长期发展规划纲要,教育优先发展战略地位更加突出,高中普及在即,全县高中布局调整方案已定,是我们振兴一中的大好机遇。信心源于领导的重视和关怀,县委县政府和分管我们的领导xxxxx非常重视和关心一中,县教育局和姜局长作为我们的坚强领导,对一中倍加关怀和爱护,这是我们振兴一中的组织保障和钢铁后盾。信心源于我们一中的各位领导和全体教职员工,他们的境界,他们的精神,他们的情感,他们的智慧,是我们一中振兴的强大支撑。我将坚定信心,和大家一道为一中的发展进步而奋进!
市长就职演说范文第4篇
各位领导、同志们:
根据组织安排,我到咱们镇医院任职主持全面工作。我深感肩上担子的份量和责任的重大。今天与班子见面,各项工作也就全面进入了正轨。借此机会,谈几点感性认识和一些想法,与大家结共勉,不当之处,请各位领导、班子成员指正。
作为全市医疗机构的大乡镇,多年来在市卫生局中心卫生院的正确领导下 ,在历届领导班子打下坚实基础上,我们医院无论是整体外观形象还是内部建设,无论是基础设施改善、还是医疗水平的提高,无论是学科建设还是医德医风树立,各方面都有了长足进步。近几年来对我市来讲,医疗技术,人才培养,服务水平,职工意识上有了较大提高,勿容置疑;其地位和作用,不可替代;其设施和技术,无可比拟。规功于我们局领导的指引,规功于全院职工的共同努力的结果。
医院职能。防病治病,救死扶伤,再铸辉煌,确保人民身体健康是我们医院工作的天职。作为一个特殊的单位,我认为,我们的各项工作,都必须要抓好三好一满意工作才能让领导满意,让职工满意,让群众满意。要实现好三好一满意活动,需要我们全体员工真正树立起主人翁意识,同心协力,同舟共济。人人尽一份努力,人人做一份贡献。作为班
长,在任职期限内,在市卫生局的坚强领导下,在卫生局的大力支持下,在同志们的密切配合下,我有决心、有信心团结带领全体员工,为了我们共同的目标,不遗余力,把各项工作做好,向上级党组织全体员工和人民群众交上一份合格的答卷。
通过近期的思考,我认为,在今后的工作中,有这么几点需要我们,尤其是我个人,要牢牢把握好。
第一、加强学习。我在本系统单位工作多年,今天到更大的医院任职,这对我来说,在各项工作上既是一项全新事业,更是一片崭新的领域。许多方面需要我尽快熟悉和掌握。望全体员工多支持,从这个层面来讲,这不仅仅是对我个人能力、学识水平的检验,更是对我事业心、责任感的一次全面检阅。就个人而言,我愿意也有信心接受局党组织的安排任这一职位,首要的任务就是要加强学习。学习政策,学习业务,学习理论,并注得向同志们学习,向在座的各位学习,向实践学习,切实增强思想上的前瞻性和决策上的科学性。第
二、增进团结。团结出战斗力,团结出影响力,团结出效益。作为医院的主要负责人,在班子内部,我要带头讲团结,带头讲大局,带头讲和谐,以班子团结促进全员团结。同时,要增强民主意识,发扬民主作风,推行感情与工作、制度与约束、资金与鼓励民主监督的管理,把方方面面的积极性调动好、发挥好、保护好。整个医院能否成为一个团结
向上的集体,关键在于我们全体成员,请我们班子成员大胆支持其工作。也请各位成员之间相互协调好、配合好,共同把我们镇卫生事业的各项工作搞好。
第三、加快医院发展步伐。要把医院的发展作为第一要务,作为自己工作的全部内容,立足把公共卫生服务市场做大做好,把临床学科做强,把医疗技术做精,狠抓各项措施的落实。重点在以下“四个致力于”上下功夫:一是致力于加强人才队伍和学科建设,着力实施“人才强院”、“科技兴院”战略, 搭建人才平台,以此留住人才、吸引人才、靠人才带动学科建设,全力打造医院的技术品牌,增强竞争力,促进医院可持续发展,二是致力于创新服务模式,坚持“群众利益无小事”和“以病人为中心”的服务理念,与大家一道探索和推行以服务第一为理念的经营战略,创新服务机制,改变服务模式,打造服务品牌。三是致力于强化各项管理工作,坚持以人为本,制度过硬加强医疗质量管理,加强医疗安全管理,加强财务收支延安精神管理,加强医德医风建设,加强各项制度建设,以此规范医疗服务行为,堵塞各种漏洞,提高医院知名度。四是致力于员工知识、智力、素质和觉悟的全面培训和提高,做细做实做好基础工作,充分发挥员工在医院发展、建设、经营管理中的积极性、创造性,锻造出一支高素质的公共卫生服务和医疗服务团队,以此推动医院全面进步。
第四,加强自身建设。结合新的工作实际,要着重把握好三个方面的问题:一是要密切联系群众。坚持群众路线的工作方法,尊重员工、关心员工,为员工服务,发扬以院为家,外树形象内强素质。二是要发扬艰苦奋斗的作风。凡事不铺张、不张扬,勤勤恳恳工作,踏踏实实干事,当一名称职的医院经营管理者。三是要树立清廉之风。要带头说廉洁自律,带头遵章守纪,带头防止腐败,时时处处维护医院的声誉,维护班子的形象,维护群众利益,以人格凝聚人心、团结大家,以共同事业维护团结,以个人良好的作风带动和促进医院的行风建设。请大家监督我、支持我。
多年来的工作实践,我给自己下了这么个信条,就是不求惹眼政绩,但求无愧吾心。在新的岗位,我也不作什么漂亮的许诺,重要的是实实在在的行动,扎扎实实的工作,造福一方。总之,我们在卫生局中心卫生院的正确领导下通过自己和在座各位的共同努力,抓住机遇开拓创新,竭忠尽智全力以赴,为广大人民群众提供更优质高效的服务,为全镇人民的健康提供有效保障,不辜负局党组织的重托和大家期望,为我们的卫生事业作出更大贡献,用优异成绩回报社会。
发言人周先耀
市长就职演说范文第5篇
美国总统就职演说是具有代表性的一种政治演说,它由总 统在就职时向国内外公开发表、宣布自己的施政纲领,说服公 众接受并支持自己的观点。美国总统就职演说作为一种独特 而重要的文体,是一个研究热点。这其中学者们研究关注的焦 点之一就是肯尼迪的就职演说。第35 任美国总统约翰菲茨 杰拉德肯尼迪的就职演说与富兰克林德拉诺罗斯福的 第一次就职演说被并称为20 世纪最令人难忘的两次美国总统 就职演说,共计1355 个单词的演说成为激励型语言和呼吁公 民义务的典范之作。在他的就职演说后,约有四分之三的美国 民众认可了新总统。该演说何以具有如此的说服力?本文拟 从象似角度作出解读。
二、象似性原则与肯尼迪演说
语言的象似性是指语言的能指和所指之间,亦即语言的形 式和内容之间有一种必然的联系,两者之间的关系是可以论证 的,是有理可据的。(沈家煊,1993;赵艳芳,2001:155-162)象 似性在语言教学、英汉对比、语用分析、文体分析中应用广泛。 支配语言的象似性用法的法则称之为象似性原则。象似性原 则频频现身于各类语篇中,使语篇呈现出不同的文体特征。从 象似性的角度对就职演说加以研究能揭示其文体效果产生的 深层原因,并且对于欣赏和学习演讲技巧具有一定的指导意 义。为了论述方便,笔者将从距离象似性、数量象似性、对称象 似性、顺序象似性、标记象似性等几个方面对肯尼迪的就职演 说加以分析。
(一)距离象似性
海曼(Haiman,1983:872)提出,语言表达式之间的距离对 应它们所表示概念之间的距离。雷考夫和约翰逊(Lakoff and Johnson,1980:126-133)从隐喻的角度讨论了距离象似性问题。 他们提出,语言成分的毗邻程度体现了概念之间互相影响的 程度。请看下面的例子:
And so,my fellowAmericans ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.My fellow citizens of the world,ask notwhatAmericawill do foryou,but what togetherwe can do for the freedom of man.
一般说来,我们常用的是“do not ask what...”的句式。而 在这两句当中,肯尼迪有意将“not”置于“what”之前(当然也有 出于对称考虑的需要),“not”和问的内容紧密相连,充分表达 了肯尼迪对什么该问,什么不该问的看法,很好地激励了美国 人民和世界人民去做他们该做的事情。
语篇中距离象似性与模写,字符距离,词语间距;社会距 离,交谈者距离;融合,插入,迂回,整散结构等修辞格及文体特 征紧密联系。(王寅,2000)肯尼迪虽赢得了1960 年的总统大 选,但是他的年轻、天主教身份、美国民众的有限支持使得民众 对他能否公正的履行总统职务疑虑重重。为了消除疑虑,肯尼 迪可谓不遗余力。他的就职演说中出现频率最高的词是“我 们”,始终强调他本人是其中一份子。肯尼迪拉近了高高在上 的总统与普通民众的距离;放低了姿态号召公众用宗教的宽容 心服务于国家的安康;跨越了意识形态的鸿沟,呼吁全人类团 结起来,共同反对专制、贫困、疾病和战争。肯尼迪作为美国总 统前所未有的与普通民众站在了一起,激发了民众内心的价值 和情感。
(二)数量象似性
数量象似性指语言符号的数量与其所表示概念的量和复 杂程度存在一致性关系。(王寅,2001:352)数量象似性其实 也是雷考夫和约翰逊(Lakoff and Johnson,1980:127)所说的空 间隐喻起作用的结果。语言表达式是容器,它们的意义是容器 的内容。当我们看到容器很小的时候,我们认为它们的内容也 少。当我们看到容器很大的时候,我们通常认为它们的内容 也很多。把这一思想应用到管道隐喻上,我们会得到如下认 识:形式越多,内容越多。新任总统要通过就职演说有限的篇 幅,清晰、恰当地传达出尽可能多的信息,以激发民众情感共 鸣,赢得信任和支持。肯尼迪就职演说全文1355 个单词,句法 形式多样,包含了简单句、复合句、复杂句、长句和短句。总统 在表达决心,发出号召的时候偏向于结构上复杂,语义上也复 杂的句子。请看下面的例子:
Let the word go forth from this time and place,to friend and foe alike,that the torch has been passed to a new generation of Americans,born in this century,tempered by war,disciplined by a hard and bitter peace,proud of our ancient heritage,and unwilling to witness or permit the slow undoing of these human rights to which this nation has always been committed,and towhichwe are committed today at home and around the world. 这个句子信息密度强,五个短语描写新一代美国人,两个
“to which...”定语从句限定“human rights”,强有力地表现出
作者简介:莫艳艳(1982),女,河南洛阳人,洛阳师范学院外国语学院教师,研究方向:应用语言学。
Vol.23.NO.5 Oct. 2010 湖北函授大学学报
Journal of HUBEI Correspondence University 第23 卷第5 期 2010 年10 月 153 新一代美国人的经历和特点足以确保他们完成父辈传下的光 荣使命,也清楚地向全世界表达出美国捍卫人权的决心。 同样地,下面的句子通过插入语、并列及头韵的运用恰当 地传达了美国人愿为确保自由的生存及最终胜利付出任何代 价。
Let every nation know,whether it wishes us well or ill,that we shall pay any price,bear any burden,meet any hardship,support any friend,oppose any foe,in order to assure the survival and the success of liberty.
句法形式的多样化既使得演说张弛有度,时刻吸引民众的 注意力,又使得演说向心力极强,随时激发民众共鸣。
(三)对称象似性
对称象似性是指“在概念上具有同等重要性和并列关系的 信息在表达上具有对称性”。(赵艳芳,2001:161)人具有追求 对称的欲望,而这种欲望源于人体自身所具有的基本对称性。 (Norrman,1999:62-63)在政治演讲中,演讲者出于表达并列 意义的需要,也出于满足听众追求对称的天性从而激起其共鸣 的考虑,大量地使用并列结构。
该演说中肯尼迪用了六个以“To...”开头的并列结构来表 达美国对不同程度的盟友,对联合国,对敌方阵营的不同态度。 这些态度对于美国的外交政策同等重要,因此处于并置的地 位。同时,这些结构的并置也起到了一种对照的作用,极为清 晰地传达出了美国对外政策的不同,起到了敦促各国保持或寻 求与美国建立良好关系的作用。他还用了四个“Let both sides...” 这样的并列结构来劝说和敦促以苏联为首的敌方阵营 采取与美国一样的政策。这样的并列结构对帮助美国树立正 面形象,赢得更多的支持起到了积极的作用。肯尼迪采用的并 列对照结构还有很多,如“symbolising an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change”,“United,there is little we cannot do..Divided,there is little we can do...”等。
(四)标记象似性
顺序象似性指语言形式的顺序与时间顺序具有一致性,并 且与文化观念密切相关。(王寅,2001:361)
标记象似性指“标记性从无到有的顺序象似于认知的自然 顺序及组词的一般顺序;有标记性象似于额外意义,无标记性 象似于可预测的信息。”(王寅,2001:369)一般说来,主语放在 句子开头是无标记形式,句子使用主语是无标记形式;相反,倒 装句和祈使句是有标记形式。请看下面例句:
In your hands,my fellow citizens more than mine,will rest the final success or failure of our course.
该倒装句具有明显的标记特征,比正常语序更能传达出肯 尼迪作为新任总统亲民,充分重视普通民众的良好形象。 该演说沿袭古希腊、罗马的修辞、文风,精心选用圣经语言 句式,注意音韵效果,其风格严肃而庄重。因此,演说中出现的 let somebody do something 这样的口语表达便极具标记性特征。 区别于口语表达Let me do it / Let’s sing the song together,演 说中的表达含有一种号召、命令的口吻,恰当地传达出美国人 的决心。第
三、四段的两个句子译成汉语当然可以是:从现在 起,从这个地方开始,让这个信息传递到我们的朋友,也传递到 我们的敌人那里⋯⋯,让每个国家都知道⋯⋯。但这样的口气 太婉转了一些而与演说的格调不相称。当代美国惯用法词典 A Dictionary of Contemporary American Usage(Evans)的有关 讲解是这样的:let is also used to form a peculiar imperative that includes the speaker along with the person addressed,as in Let us be true to each other。这样一来,“let”句型就有一种号召的口 吻,us 也指我们以外的某人或某些人。《圣经》中“创世纪”第1 章3,4,15 段也有类似的句型。
And God said,let there be light;and there was light. And God saw the light,that itwas good;and God divided the light from the darkness.And let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth and it was so. 对于熟悉《圣经》的大多数美国民众而言,演说中“let”句 型的多次出现有强烈的暗示。他们是美国新任总统尊重的对 象、信任的对象和团结的对象。
三、结语
政治家们很大程度上依赖语言劝说民众接受他们的政治 主张和改革措施。他们精心准备和策划的演说要能构激发民 众在情感、价值观念上的共鸣才能促使其作出有意识的、合理 的判断。肯尼迪从考虑就职演说时就希望,希望用词可以激起 和平的希望,确定一个新时代的乐观基调。肯尼迪亲自撰写的 就职演说流畅地表达了他的意图,达到了以上目的。从象似性 角度看,该演说因同时运用距离象似性原则、数量象似性原则、 对称象似性原则及标记象似性原则,而取得了良好的文体效 果,有效地实现其劝说和激励民众的目的。
参考文献:
[1]胡壮麟.美国功能语言学家Givon 的研究现状[J].国外语言学,1996,(4):1 ~ 10. [2]沈家煊.句法的象似性问题[J].外语教学与研究,1993,(1):2 ~ 8.
[3]王寅.象似性:取得文体特征的重要手段[J].四川外语学院学报,2000,(4):39 ~ 43. [4]王寅.语义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001. [5]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.__
论肯尼迪就职演说一文的语言特征 重庆三峡学院外国语系 马仁良
[摘 要]约翰肯尼迪于1961 年1 月20 日所作的就职演说通篇充满了名句名言, 语言精辟, 言简意赅, 是一篇十分经典
的演说, 本文将从语言的修辞和语言的结构以及语言的风格对其语言特征加以论述。 [关键词]语言特征 修辞 语言风格 语言结构
1、引言
为了非常有力地表达其观点和决定以及向他的敌人提出建 议, 肯尼迪用了大量变化多样的修辞格句子类型。他根据需要, 不断变化, 从很短的句子, 甚至从句子片段到相当长而复杂的句 子结构, 最引人注目的是他大量地使用平行结构和对照以及明 喻、重复、夸张、倒装、反问、头韵, 肯尼迪在演说中那强硬的措 词, 连同他坚毅的下颚、响亮的声音, 一起赋予这一演说以非凡 的力量。他不仅大量使用修辞, 而且在语言结构和语言风格方面 借用圣经的语言风格和引用圣经里的词语,
2、平行结构
大量的平行结构, 爱憎分明的激情词语, 是这篇演说词最具
特色的地方。他在演说一开始就用了一个平行结构的句子, 他说 道,W e observe today no t a victo ry of a party but a celebrat ion of freedom , symbo lizing an end asw ell as a beginning, signifying renew al as w ell as change. 在这个经过精心雕琢的句子里, 肯尼 迪极力强调了他就任美国总统这一事件的重大意义: 它不仅意 味着民主党战胜共和党的胜利(victo ry of a party ) , 而且他的 当选是人民按照自己的意志选择国家元首的自由权利的体现 (celebrat ion of freedom ) 它标志着前一届总统(艾森豪威尔) 任 期的结束, 同时也象征着新一届总统(肯尼迪) 的任期的开始, 因 而这是一个承前启后, 继往开来的大事件( symbo lizing an end asw ell as a beginning, signifying renew al asw ell as change)。肯 尼迪在谈到维护自由, 使其长存不灭时说道: ⋯. w e shall pay any p rice, bear any burden, meet any hardsh ip , suppo rt any friend, oppo se any foe, to assure the survival and the success of liberty. 在这个平行结构中的几个动词短语的平行使用, 使语言 更加简练, 结构平衡匀称, 声音铿锵有力, 观点鲜明突出, 很有号 召力。另外在谈到发挥联合国的作用时, 他用了三个不定式的平 行结构, 他说: ⋯w e renew our p ledge of suppo rt to p revent it from becom ing merely a fo rum fo r invect ive, to st rengthen its sh ield of the new and thew eak, and to enlarge the area in w h ich its w rit may run. 他在谈到与美国有着同样文化和精神渊源的 西方世界, 谈到第三世界新独立的国家, 谈到生活在亚洲和非洲 贫困国家的人民, 谈到拉丁美洲, 谈到主权国家的世界性大会 联合国以及美国的敌人社会主义国家的时候, 一共用了六 个平行句, 在这些句子中他的语气有所侧重, 立场和态度鲜明, 他说到: To tho se o ld allies w ho se cultural and sp iritual o rigins w e share,w e p ledge the loyalty of faithful friends, ⋯. To tho se new states w hom w e w elcome to the rank s of the free w e p ledge our wo rd that one fo rm of co lonial cont ro l shall no t have passed aw ay merely to be rep laced by a far mo re iron tyranny. To tho se peop le in the huts and villages of half the globe st ruggling to break the bonds of mass m isery, w e p ledge our best effo rts to help them help them selves, ⋯. To our sister republics south of our bo rder,w e offer a special p ledge, ⋯. To that wo rld assembly of sovereign states, the U nited N at ions, our last best hope in an age w here the inst ruments of w ar have far outpaced the inst ruments of peace,w e renew our p ledge of suppo rt, ⋯. F inally, to tho se nat ions w ho would make them selves our adversary,w e offer no t a p ledge but a request. 接着肯尼迪在向社会主义国家发出呼吁时又连续用了四个“let bo th sides⋯”这样的平行结构, 他说到: L et bo th sides exp lo re w hat p roblem s unite us instead of belabo ring tho se p roblem s w h ich divide us. L et bo th sides, fo r the first t ime, fo rmulate serious and p recise p ropo sals fo r the inspect ion and cont ro l of arm s, and bring the abso lute pow er to dest roy o ther nat ions under the abso lute cont ro l of all nat ions. L et bo th sides seek to invoke the wonders of science instead of its terro rs. Together let us exp lo re the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean dep th s, and encourage the arts and commerce. L et bo th sides unite to heed, in all co rners of the earth, the command of Isaiah to“undo the heavy burdens, and ( to) let the opp ressed go free. ”可是在发出呼吁之前他却一方面摆出 一副既友善又恐吓的样子说道: So let us begin anew remembering on bo th sides that civility is no t a sign of w eakness, and sincerity is alw ays subject to p roof. L et us never nego t iate out of fear, but let us never fear to nego t iate. 从以上 的例子中我们可以看出肯尼迪用了多种平行结构, 既有句子结 构的平行也有动词原形、分词和动词不定式的平行, 这是这篇演 讲稿的最突出的特色之一。
3、隐语的运用
肯尼迪在这篇演说词中运用了很多隐语, 隐语在其中起到
了形象生动和画龙点睛的效果。例一, 肯尼迪在谈到过去有些国 家寻求社会主义国家的援助, 到头来却失去了自由, 认为这是一 种非常愚蠢的行为时, 暗示和威胁这些国家不要投入到社会主 义国家的怀抱, 他说到: ⋯ in the past, tho se w ho foo lish ly sough t pow er by riding the back of the t iger ended up inside 其 中的by riding the back of the t iger 是隐语, 意思为“骑虎难下; 骑虎者终为虎噬”, 意指谋求社会主义国家的帮助最终将被社会 主义国家所吞噬。这样的比喻非常形象, 也很深刻。例二, 肯尼迪 在对南美洲国家以老大哥的口吻说要特别作出保证时用了两个 隐语, 一个是But th is peaceful revo lut ion of hope canno t become the p rey of ho st ile pow ers. 另一个是. A nd let every o ther pow er know that th is hem isphere intends to remain the master of its ow n house. 第一个中将th is peaceful revo lut ion of hope (充满希 望的和平革命) 比作了the p rey of ho st ile pow ers (敌对国家的猎 物) , 但美国决不会让它成为现实, 决不会让任何敌对国家颠覆 能给我们任何国家带来进步希望的和平革命。第二个中将 Americas ( 南美洲) 比作a house, 意指这个地区决不允许任何 其他国家干涉其内部事物, 让南美洲各国成为这个地区的主人, 这是多么漂亮的话呀。例三, 在谈到帮助联合国扩大其影响和行 使其权利, 不要让联合国成为各国相互谩骂的场所的时候, 他说 道: ⋯to p revent it from becom ingmerely a fo rum fo r invect ive, to st rengthen its sh ield of the new and the w eak, and to enlarge the area in w h ich its w rit may run. 这段中多处用隐语, 一是把 the p lace w here discussions are conducted by the members of the U nited N at ions 比作a fo rum fo r invect ive (各国谩骂的场 所) ; 二是把the pow er of the U nited N at ions 比作a sh ield, 其真 正的含义是to st rengthen the pow er of the U nited N at ions to p ro tect the new ly independent and the w eak count ries 三是把 w rit 比作the U nited N at ions Charter (联合国宪章)。例四, 在谈 到和社会主义国家合作时, 他说: A nd, if a beachhead of cooperat ion may push back the jungle of susp icion, ⋯。将a small beginning of cooperat ion 比作a“beachhead”; 将deep and w idesp read susp icion 比作a“jungle”其含义是: 如果初次的合 作能够减少彼此之间深深的疑虑的话, 那我们就开始合作吧, ⋯。例五, 肯尼迪在谈到在美国历史上只有几代人能在自由面临 极度危险的时候才被赋予保卫自由的任务, 今天这一重任落在 了我们这一代人的身上, 我们决不退缩, 要勇敢地承担起这一重 任时说: The energy, the devo t ion w h ich w e bring to the endeavo r w ill ligh t our count ry and all w ho serve it, and the glow from that fire can t ruly ligh t the wo rld. 在这里肯尼迪把 the energy, the faith, the devo t ion of the American peop le 比作 the glow from that fire that w ill ligh t the U nited States and the wo rld。
4、大量的重复
肯尼迪为了使自己的演讲更加深入人心, 更能激发人民的 斗志, 他多次采用重复的修辞手法, 来强化自己的观点, 如: 1) to our sister republics south of our bo rder, w e offer a special p ledge: to convert our g ood wo rds into g ood deeds, in new alliance fo r p rogress, to assist freeman and free governments in cast ing off the chains of poverty. 2) bring the absolu te pow er to dest roy o ther nat ions under the absolu te cont ro l of all nat ions. 3 ) The energy, the devo t ion w h ich w e bring to the 105
科技信息人文社科
endeavo r w ill lig h t our count ry and all w ho serve it, and the glow from that fire can t ruly lig h t the wo rld. 4) ⋯and unw illing to w itness o r perm it the slow undo ing of these human righ ts to w h ich th is nat ion has alw ays been comm itted , and to w h ich w e are comm itted today at home and around the wo rld 5) Fo r man ho lds in h is mo rtal hands the pow er to abo lish all f orm sof human poverty and all f orm s of human life. 6) A nd yet the same revo lut ionary belief fo r w h ich our fo rbears fough t is st ill at issue around the globe, the belief that the righ ts of man come no t from the genero sity of the state nut from the hand of God.
5、鲜明的对照 对照是故意把相反的字词、短语或从句等平行或平衡地排
市长就职演说范文第6篇
承蒙各位代表的厚爱,选举我为乡人民政府乡长,这不仅是对我的一种认同与接受,更是对我的一份希望和重托,在此,我表示最衷心的感谢。我深知这个职位责任重大、任务艰巨,为了更好的履行工作职责,我将努力做好以下几方面工作:
一、深入基层调查研究。我将尽快熟悉和掌握红星乡的乡情乡貌,尽快把握经济和社会发展的总体脉络,力求对各项事业有一个历史的、客观的感知认识。在吃透乡情乡貌的前提下,对那些牵动红星经济发展的全局性问题,做系统深入分析,进一步理清思路,树立市场经济前提下谋求快发展、大发展的科学的发展观。
二、全面贯彻落实中央、省、市、区各次
市长就职演说范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


