礼貌的用语范文
礼貌的用语范文(精选14篇)
礼貌的用语 第1篇
深圳市宣合地坪环保材料有限公司
日常礼貌用语及社交礼貌用语
一、日常礼貌用语
(一)见面语
“早上好”、“下午好”、“晚上好”、“您好”、“很高兴认识您”、“请多指教”、“请多关照”等;
(二)感谢语
“谢谢”、“劳驾了”、“让您费心了”、“实在过意不去”、“拜托了”、“麻烦您”、“感谢您的帮助”等
(三)致歉语(打扰对方或向对方致歉):
“对不起”、“请原谅”、“很抱歉”、“请稍等”、“请多包涵”等;
(四)接受对方致谢致歉时:
“别客气”、“不用谢”、“不要紧”、“没关系”、“请不要放在心上”等;
(五)告别语:
“再见”、“欢迎再来”、“祝您一路顺风”、“请再来”等
二、社交基本礼貌用语
(一)敬语
敬语是表示恭敬、尊敬的习惯用语。这一表达方式的最大特点是,当与宾客交流时,常常用“您好”开头,“请”字中间,“谢谢”或“再见”收尾,“对不起”常常挂在嘴边。日常工作中,“您好、请、谢谢、对不起、再见”等字用得最多。其“请”字包含了对宾客的敬重与尊敬,体现了对他人的诚意。如“请走好”、“请稍等”等。在日常生活中常用的敬语还有“久仰”、“久违”、“包涵”、“打扰”、“借光”、“拜托”、“高见”等。
(二)谦语
谦语是向人们表示一种自谦和自恭的词语。以敬人为先导,以退让为前提,体现着一种自律的精神。在交谈中常用“愚”、“愚见”、“请问我能为您做点什么”等;日常生活中惯常用语有“寒舍”、“太客气了”、“过奖了”、“为您效劳”、“多指教”、“没关系”、“不必”、“请原谅”、“惭愧”、“不好意思”等等。
(三)雅语
雅语又称委婉语,是指一些不便直言的事用一种比较委婉、含蓄的方式表达双方都知道、理解但不愿点破的事。如当客户提出的要求一时难以满足时,可以说“您提出的要求是可以理解的,让我们想想办法,一定尽力而为”。“可以理解”是一种委婉语,这样回答可以为自己留有余地。在日常生活中惯常用的雅语有“留步”、“奉还”、“光临”、“失陪”、“光顾”、“告辞”等;称人时用“高寿”、“令堂”、“令尊”等。
礼貌的用语 第2篇
何为礼貌:
礼貌和教养对于装饰人类或其他一切优良品质和天资,都是必不可少的,礼貌不用花钱,却能赢得一切。礼貌使有礼貌的人喜悦,也使那些受人以礼貌相待的人们喜悦。
人的潜意识里可能都渴求别人的尊重和赞赏, 于是产生了礼貌。礼貌可能是人类文明史上最伟大的发明,它可以帮我们解决很多很多的问题。
礼貌用语的语用功能 第3篇
一、礼貌是相对的, 是受语境制约的。
Leech认为:“人们之间间接地、含蓄地表达对他人的指责, 是出于礼貌, 因为其指责的含义是受话者通过推理才能推断出来的。”Brown和Levinson也认为:“非公开的言语行为对面子的威胁最为间接。”分析礼貌原则的相对性, 首先要分析他们的观点的相对性。文学作品中有很多这样的例子, 如鲁迅先生在他的《藤野先生》一文中就曾经这样描述清朝的留学生:“也有解散辫子, 盘得平的, 除下帽来, 油光可鉴, 宛如小姑娘的发髻一般, 还要将脖子扭几扭。实在标致极了。”鲁迅先生对“清国留学生”使用“标致”一词, 看似遵守了礼貌原则, 对受话者“有利”, 但言外之力却是在斥责他们对国家兴亡的麻木不仁。这种间接的“礼貌”表达法, 比起直接的批评, 对受话者来说更不礼貌, 更能威胁他们的面子。当然, 这种言外之力是在当时中国即将面临亡国命运的情景下产生的, 如果脱离了这种情境, 就遵循了礼貌原则, 是“礼貌”的。
当然, 对于字面礼貌和实际不礼貌的矛盾性, Leech在他的反语原则和玩笑原则中也做了论述:反语是发话者“表面上违反合作原则, 实际上又符合合作原则”。Leech把反语原则作为礼貌的主要策略, 因为反语表面上遵循了礼貌原则, 所以对方不容易违反礼貌原则来反击, 因此比起直接的表达冒犯行文, 反语更为安全。
二、礼貌相对性的原因
1. 文化背景的差异
Brown和Levinson将“面子”定义为“每个成员都想在公众面前维护的自我形象”并进一步将其细分为“积极面子”和“消极面子”。“积极面子”是指一个人希望得到他所归属的社会群体的认可和赏识。“消极面子”是指一个人希望可以不受妨碍, 不被他人意愿干扰而采取自由行动。所以任何可能阻碍他人自由的言语行为都可能伤害他人的消极面子, 是不礼貌的。侧重于个人主义的西方文化中更偏重“消极面子”。中国人考虑的主要是“积极面子”。在中国的文化里面, 上至领导, 下至同事同学都习惯以比如“你多大了”“结婚了吗?”这样的提问来拉近彼此的距离。而在西方文化中是绝对不允许的, 因为这样就干涉了他人的隐私, 威胁了受话者的消极面子, 是非常不礼貌的。
个体的性格、性别、教育背景等的差异也会对礼貌原则起着制约作用。比如礼貌会因为性别的不同, 而有不同的表现。男女两性因为生理机制、社会角色、心理过程、价值观念等的差异, 而产生对礼貌原则遵守的差异。女性语言本能的避免粗俗污秽的语言, 喜好用精炼、含蓄、间接的表达, 比男性语言更能够满足人们对面子的需求。而男性则更容易违背礼貌原则, 喜欢毫不掩饰、直接、强烈地表达自己的见解和情感。
2. 交际双方距离的差异
在特定的交际环境中, 并非使用的语言越礼貌越对交际有利。近些年来, 我国的很多学者开始研究“语用距离原则”, 其基本观点概括起来就是:交际双方之间的语用亲密度越高, 对礼貌原则的要求就越低, 反之就越高。发话人在特定交际行为中所使用的语言是发话人认为他与受话人之间特定语用距离的反映。话语是否礼貌, 取决于发话人的话语与受话人所知觉与推定的彼此之间的语用距离的切适性。因此, 语言的使用是否得体, 也取决于说话人对语用距离的判断和选择是否准确。比如我们想请一位熟悉的同事把窗户关上, 一般的来说“请把窗户关上!”就是很有礼貌的说法了。如果我们说“可以麻烦您帮我把窗户关上吗?”这种过分礼貌的话要么是因为说话人的交际能力差, 要么是说话者想通过礼貌准则来表现自己的不满或不耐烦 (可能在天气很冷的情况下, 该同事仍然开着窗) 。
在特定的场合中, 人们还可以使用该原则制造交流障碍, 以期达到一定的目的。因此, 礼貌从某种角度上说实际上是拉开了会话者之间的心理距离。因为礼貌源于修养, 修养注重正式的程度, 而正式在一定的场合中意味着距离, 距离原生于陌生。礼貌原则的特定使用是使关系陌生化的一种有效的变通方式。
三、结论
通过上述的分析不难发现, 遵守礼貌原则的语言不一定就礼貌, 不遵守礼貌原则的语言不一定就不礼貌。语言的礼貌与否, 要放到具体的语境中去评判。礼貌具有相对性。礼貌的相对性是由于礼貌与语境之间的密切关系所决定的。正如我国著名语言学者何兆熊所说“受语境社会因素的约束, 在一定的语境中显得礼貌的话语, 在另一语境中可能显得不够礼貌, 也可能显得过分礼貌。不够礼貌固然会使话语不能被接受, 但过分礼貌也同样会使话语不能被接受。”
参考文献
[1]Brown, P&S.Levinson.Universals in Language Usage:politeness phenomena[A].In E.Goody (ed.) Questions and Politeness-Strategies in Social Interaction[C].Cambridge:Cambridge University Press, 1978:56310.
[2]Leech, G.N.Principles of pragmatics[M].London:Longman.1983.
[3]Yule, G.Pragmatics[M].Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.
[4]何兆雄, 《语用学概要》[M]。上海:上海外语教育出版社, 1989.
[5]刘润清, “关于Leech的礼貌原则”[J].《外语教学和研究》, 第二期, 1987.
注意你的英语礼貌用语 第4篇
一、Can you pass me…? vs Give me…
人们不喜欢别人支配他们去做事情,因此有时想直接得到你想要的可不是那么简单。换掉那些听起来是命令的语句,例如“Give me the newspaper”,而使用“Can you pass me the newspaper?”
二、Could you give me five minutes? vs Go away.
你工作非常的忙,但是你的同事却请你帮忙……当你工作非常紧张而不能做其他的事情的时候,只说“Go away”肯定是不合适的。取而代之,使用以下的短语就能让每个人都觉得愉快了“Could you give me five minutes?”
三、Excuse me. vs Move.
让别人“Move out of the way”听起来特别的粗鲁而且这样说很可能会得到别人拒绝。下一次有人挡了你的路,你可以说“Excuse me”这样就能避免不愉快的情况出现而得到你期待的结果!
四、I’m afraid I can’t. vs No.
有时候要拒绝一个朋友的邀请非常的困难。只说“No”听起来很不礼貌。下一次你要表示拒绝却不冒犯别人就可以说, “I’m afraid I can’t.”
五、I would like… vs I want…
用后面的词表示请求常常被认为很不礼貌,例如:“I want a cup of coffee”,试着向服务生说,“I’d like a cup of coffee, please.”。你就能得到你想要的咖啡和别人的一个微笑了!
六、Would you mind…? vs Stop it!
如果有人做你不喜欢的事,而且可能还很不礼貌?你该怎样阻止他们呢?要想得到理想中的结果,不用大声叫嚣“Stop talking on your phone in the cinema!”,只要客气对他们说,“Would you mind not using your phone in the cinema, please?”
七、Can you hold, please? vs Wait.
礼仪用语:不同情境中的礼貌用语 第5篇
来源莲山
课件 w ww.5 y kj.Co m来源小 赵:王老师,您在前面介绍了很多人际交往中的礼貌用语,在我们的工作中怎样才能记住和有效地应用它们呢?
王老师:礼仪是一种素质和习惯,需要在工作和生活中不断体会和使用。礼貌用语很多,在我们日常工作中最基本的首先应掌握好以下十个字:“您好,请,对不起,谢谢,再见”。如何运用,给大家一个顺口溜:“您好”不离口,“请”字放前头(放在请求别人做事的话之前),“对不起”时时有,“谢谢”跟后头(用在别人帮助我们之后),“再见”送客走。
为了方便大家掌握,我们把用于不同情境和场合的礼貌用语归纳成“七字诀”,供大家参考。
常用礼貌用语七字诀
与人相见说“您好” 问人姓氏说“贵姓” 问人住址说“府上”
仰慕已久说“久仰” 长期未见说“久违” 求人帮忙说“劳驾”
向人询问说“请问” 请人协助说“费心” 请人解答说“请教”
求人办事说“拜托” 麻烦别人说“打扰” 求人方便说“借光”
请改文章说“斧正” 接受好意说“领情” 求人指点说“赐教”
得人帮助说“谢谢” 祝人健康说“保重” 向人祝贺说“恭喜”
老人年龄说“高寿”(本文权属文秘之音所有,更多文章请登陆查看)身体不适说“欠安” 看望别人说“拜访”
请人接受说“笑纳” 送人照片说“惠存” 欢迎购买说“惠顾”
希望照顾说“关照” 赞人见解说“高见” 归还物品说“奉还”
请人赴约说“赏光” 对方来信说“惠书” 自己住家说“寒舍”
需要考虑说“斟酌” 无法满足说“抱歉” 请人谅解说“包涵”
言行不妥“对不起” 慰问他人说“辛苦” 迎接客人说“欢迎”
宾客来到说“光临” 等候别人说“恭候” 没能迎接说“失迎”
客人入座说“请坐” 陪伴朋友说“奉陪” 临分别时说“再见”
中途先走说“失陪” 请人勿送说“留步” 送人远行说“平安”文 章
来源莲山
常用的礼貌用语 第6篇
————双庙明德学校文明礼仪学习培训材料
使用礼貌用语可以体现出一个人的内涵,给人一个尊敬舒适的感觉,同时也可以获得他人的好感。下面举一些常用的礼貌用语,供大家参考。
1、问候用语。问候语是交谈的引人阶段,是交谈的第一礼仪程序。一般不强调具体内容,只表示一种礼貌。它简单明了,不受场合的约束。不论是何种场合,同所有的人见面时都应该省略问候。问候时表情应该自然、和蔼、亲切、面带微笑。不论是何人以何种方式向自己问候,只要对方是善意的,都应给予答复,不可置之不理。常见的问候语有“您好”、“大家好”、“早上好”、“上午好”等等。
致谢用语。感谢是对对方的“付出”最直接的肯定,最重要的一点是真心真意的感谢,至少应表现出自己的真诚、大方。尽管许多人帮助他人并不指望得到回报,但对于接受帮助的人来说,一定要及时而主动表示真诚的感谢。及时主动,说明你十分尊重他人的帮助,也说明你是一个性格爽直、懂得你情的人,这有助于进一步加深彼此的感情。当别人帮了你哪怕是一点小忙,应该说“谢谢”、“麻烦您了”、“非常感谢”;当接受别人赠物或款待时,应该说“谢谢”;拒绝时应该说:“不谢谢”,而不应该说:“我不要”或者“我洋喜欢”之类的话语。在历史唯物主义感谢时也可以说明原因,如:“谢谢、你送给我的礼物,我非常喜欢”、“谢谢您借给我的书,我早就想买了”等等。
3、道歉用语。“对不起”是常用的道歉用语。做了不应该做的事 应及时道歉说:“对不起,实在抱歉”、“真过意不去”、“真是失礼了”,不经意打扰别人应该说“对不起,打扰了、“对不起,打断一下”等等,不小心踩了别人的脚要说:”对不起“,离开宴会或中途离开会议要说”对不起“,公共场合无意之中打了个“喷嚏”、打了个“哈欠”要说“对不起”,约会迟到了要说“对不起”,上课晚了几分钟要说“对不起”。当一方说“对不起”时,作为被道歉的另一方也不应该横眉冷对道歉者或者觉得理所当然,而应该用“没关系”之类的礼貌用语来应答,发示相互尊重、相互谅解。
4、欢送用语。常用的欢送用语主要包括“欢迎”、“欢迎光临”、“欢迎您的到来”、“很高兴见到您”、“恭候光临”等等。常用的送别语主要包括“再见”、“欢迎下次光临”、“多多保重”、“一路顺风等等。”
5、征询用语。在想求得帮助时应使用征询用语,为他人服务也应该征询在先,这样做既热情又有礼貌,征询用语一般有主动式、开放式和封闭式三种。主动式征徇用语,如“需要帮助吗”、“我能为你做点什么”、“您需要什么”、等;封闭式征询用语,如“你觉得这东西怎么样”、“您是不是很喜欢这样做”、“您不来尝试一下吗”、“您不介意我来帮助你吧”等:开放式征询用语,如“您需要这一种还是那一种”、“黑、白、灰喜欢哪一个”等。
6赞美用语。称赞的度一定要把握好,好的称赞会让人感到如沐春风,不好的称赞让人感到芒刺在背,浑身不舒服。称赞不要让人误会为挖苦。感谢不要让人感到空洞,这是最重要的。赞美用语要表 2 达准确,不能偏离事实,更不能无中生有,否则要形弄巧成拙,招致误解。赞美要因人而异说出对方最愿意听的话。男士喜欢别人称道他幽默风趣,很有风度:女士渴望爱听别人注意自己年轻、漂亮;老年人乐于别人欣赏自己知识丰富身体保养的好;孩子们爱听别人表扬自己聪明、懂事。能够适当道出他人内心之中渴望获得的赞赏的人啊受欢迎。一般常见的赞美语有:“太好了”、“真了不起”、“好极了”、“太棒了”、“实在太漂亮”、“非常出色”、“真有眼光”,又如“您的想法非常正确”、“哪里、哪里,还是您的技高一筹”等等。
7、祝贺用语。祝贺用语首先要选好时机,及时地对别人的成绩表示祝贺。在商业领域,关系单位的开业、周年纪念、业务佳绩,尤其需要义不容辞的加以祝贺。祝贺前一定要了解对方的风俗习惯和忌讳偏好,不要因为一名本意不错的话而犯了人家的忌讳。好香港人不爱听别人祝他快乐”,因为他们的“快乐”与“快落”发音相同,“口彩”不吉利。常用的祝语有:祝贺同行开业时,“事业兴旺”、“大展宏图”、“日新月异”、“生意兴隆”、“财源广进”,恐怕是对方最爱听的话;祝生日快乐时,除了“生日快乐”可广泛使用外,“寿比南山,福如东海”,这种专为老寿星准备的祝诩,就不宜对年轻人尤其是孩子们讲;对新婚夫妇,使用“天长地久”、“比翼双飞”、“白头偕老”、“百年好合”、“互敬互爱”、“早生贵子”之类的祝贺词,能使用权对方更加陶醉幸福和憧憬之中。
8、应答用语。应答用语一般肯定式应答语、谦恭式、和谅解式应答用语三种。肯定式应答用语包括“是的”、“好莱”、“我知道了”、“听候您的吩咐”、“一定昭办”、“明白您的意思”、“很高兴与您合作”、等等;谦恭式应答用语包括“请不必客气”、“这是我的荣幸”、“请您多多指教”、“您过奖了”、“您太客气了”、等等:谅解式应答用语包括“没关系”、“不要紧”、“不介意”、“不必”等等。
9、敬语。常用的敬语如:称呼时用“”您、“先生”、““女士“、“大娘”、“大爷”、“阁下”、“师傅”等,与人联系时用“请问”、“劳驾”、“敬请指导”、“请大力协助”、“请多关照”等。在日常生活中,敬语还有一些习惯用法,如初次见面时称“久仰”,很久不见面时说“久违”,请人批语称“请教”,求人原谅称:“包涵”,麻烦别人称“打拢”,求人方便时称“借光”,托人办事称“拜托”,赞赏他人见解称“高见”。
10、其它的礼貌用语。跟初次见面的人寒暄,比较标准的说法是:“您好”、“很高兴认识你”、“见到你非常荣幸”、比较文雅一些的话,可以说“久仰”或者是“幸会”;要想随便一些,也可以说:“早听说过您的大名”、“某某人经常跟我谈起你”、或者“我早就拜读过您的大作”、“我听过您作的报告”、等等。跟熟人见面用语则不妨显得亲切一些,具体一些,可以说“好久不见了”、“又见面了”、也可以讲“您今天气色不错”、“您的发型真棒”、“您的小孙女好可爱呀”、“今天的风真大”、“上班去吗?”等等。”
常用的礼貌用语 第7篇
2)告别语:用于分别时的告辞或送别。如“再见。”、“晚安。”
3)答谢语:答谢语应用的范围很广,有些表示向对方的感谢,如“非常感谢!”、“劳您费心!”,
有些表示向对方的应答,如“不必客气。”、“这使我应该做的。”
4)请托语:请托语常用在向他人请求。如“请问?”、“拜托您帮我个忙。”
5)道歉语:做了不当的或不对的事,应该立即向对方道歉。如说“对不起,实在抱歉。”
6)征询语:当要为他人服务时常用征询语。如“需要我帮忙吗?”、“我能为您做些什么吗?”
7)慰问语:表示对他人的关切。如他人劳累后,可说“您辛苦了!”、“望您早日康复!”
8)祝贺语:当他人取得成果或有喜事,如“恭喜!”、“祝您节日愉快!”
汉英文化的礼貌用语差异 第8篇
一、礼貌的释义
什么是礼貌?礼貌的含义是具体什么呢?这个问题听起来很简单且幼稚。在日常生活中,我们有判断礼貌和非礼貌的标准。例如,在公交车上把座位让给老人、孕妇及抱小孩儿的人的行为被认为是有礼貌、有涵养的行文;当某人正在说话,突然有人打断他说话的行为被认为是不礼貌的、粗鲁的行为。早晨第一次碰见某人说,“早上好”,被认为是有礼貌的;参加聚会吃饭时,为了夹不在身旁的菜肴而站起来夹菜的行为被认为是粗鲁的行为。因此,“礼貌”首先可用被认为是一种现象,一种可以观察到的现象。礼貌是表达律己敬人的一种手段和过程。众所周知,当我们想找人帮忙办成一件事情时,我们只有表现的很礼貌、温文尔雅时,我们才更有机会成功。我们对某人说“Hi!”,或与某人握手,或在圣诞节送某人礼物,或送某人生日礼物,这些行为都表达了我们对此人的好感,我们彼此的友谊,都表达出了我们想要和此人维持良好的人际关系的含义。在任何国家、任何文化中,我们若想要和他人维持良好的人际关系时,我们必须表现的自己有礼貌,这样也是人际关系和谐的一种手段。无论是西方国家还是东方国家,礼貌都被理解成一种社会现象,建立良好的人际关系的手段,社会传统强加的一种社会准则。礼貌实质是一种现象、工具、准则。但由于中西方的历史文化、习俗不同,中西方国家在一些礼貌用语及所表达的含义方面,截然不同。
二、中西方礼貌用语的语用差异
1.称呼上的差异。汉语中我们经常与老师碰见了会说,“老师好”或“老师,早上好”。老师不仅是称呼语,还是尊称。但是,在英语中teacher却绝不能作为称呼语,更不是对老师的尊称。在西方国家,中、小学里一般地是在姓前加上Mr,Mrs或Miss,称呼教师。例如,一个叫David Brown的人在中学教书,学生称呼他Mr Brown。早上碰见这位老师会说,“GoodMorning,Mr Brown。在西方的大学里,如果老师是教授或副教授,通常会在姓前加上professor,例如,Professor Brown。如果职称不是教授或副教授级别的,却得过博士学位的老师,称为Dr。对于什么职位都没有的普通大学老师的称呼和中小老师的称呼是相同的,都是Mr,Mrs或Miss加上其姓氏。或者有的老师比较平易近人喜欢学生直接喊其名字,如DavidBrown,被称为David。对于某位教师具体如何称呼,还和这位教师的脾性、师生关系、师生年龄差距大小等有关系。尽管teacher不作称呼语,Professor却可用来称呼人。例如,学生在讨论课上,可以说:“I have a question,Professor.”。但是,一般情况下称Professor Brown更为稳妥。在英语中没有一个在意义和用法上与汉语的“老师”,完全相同,完全对等的词。
2.谦逊与客套语的差异。贬己尊人是最富有中国文化特色的礼貌现象。中国的习俗中,当一个人受到别人表扬时,常常会先贬低自己,比如说,“哪里哪里,您过奖了。”而西方国家的传统是,当受到别人表扬时,第一反应就是愉快的接受,且说“Thank you.”。而如果中国人直接说“谢谢”时,大家会觉得这人很不谦虚。有一则笑话,讲的是一美国人夸奖中国人“你很漂亮(You are beautiful.)”,中国人回答“哪里,哪里(Where,Where)”,美国人只好无奈的惊讶的回答“哪里都好(Everywhere)”。如果中西两方交往时不了解双方的文化差异,会闹出很多这种类似的笑话。
3.隐私语言的差异。中国人是比较注重集体利益,强调社会性,一直主张着“有国才有家”的理念。在中国,人们初次见面聊天,都比较自然熟,喜欢问对方的“年龄、家庭住址、家庭成员,以及收入”,以示对对方的关心,拉近彼此的关系。而在西方国家,这些问题都被看做个人隐私问题,是需要被保护的。
三、交际语言的差异
中国人在路上碰见朋友常问“吃饭了吗?”,“上哪儿去?”,来表达对朋友的关心。但西方人对中国人的此习惯用于难以理解,他们认为这涉及到了他们的隐私,而非打招呼。感谢语是对别人的好意表示感谢的话,是促进人际关系的礼貌举动。常见的有“感谢、谢谢、多谢”。英语中使用感谢语的频率远远高于汉语。在西方国家,即使是夫妻、父母以及兄弟姐妹等之间,也常常说“谢谢”。但是汉语中,在家庭成员之间很少用“谢谢”,若用感谢语的话,听起来关系好像生疏了一样。因为汉语感谢语多用于确实受人之惠之时,并且感谢语的表达方式也是灵活多样。
英汉两种语言中礼貌用语的语用差异比较,说明中西方两种不同的文化在表达礼貌用语的地方,有截然不同之处。了解中西方的文化习俗以及文化历史,有助于中西方的交流。不同的文化背景的人进行人际交流时,一定要了解双方的文化差异。避免语用失误,以避免闹出笑话,或使双方陷入的尴尬的局面,造成交际中断或交际失败。因此,在教学中,我们不仅要培养学生的英语语言学习能力,还要注重培养他们的语用能力,这样才能在跨文化交际中成功。
摘要:由于中西方文化的不同,中西的生活习惯及礼貌用语也存在着巨大的差异。本文从礼貌的定义及礼貌原则的角度分析了汉英礼貌用语在称呼、谦虚与客气、隐私及交际等方面的语用差异。
礼貌用语挂嘴边 第9篇
如果说人生是一段旅程,那么文明则是一个不可或缺的背囊(náng),它不是人生的累赘,而是人生的助力,有了它,我们才能畅通地前行;有了它,我们才能创造一路的辉煌。正如洛克所说:“礼仪是在他的一切别种美德之上加上一层藻饰,使它们对他具有效用,去为他获得一切和他接近的人的尊重与好感。”
日常生活中,父母和老师要使孩子处于一个讲文明、讲礼貌的氛围里,为孩子创造一个目见善行、耳闻善音的环境;不无理要求孩子;不以自己的好恶强迫孩子按自己的意识去做事;注意自己的一言一行,不在孩子面前讲粗话;耐心引导孩子,生活中重视孩子的礼仪教育。
评价卡
学校: 班级: 姓名: 性别:
年龄: (参评儿童回答1~5项)
与人交谈时,你常常互相正视、互相倾听,还是东张西望、心不在焉?
见到老师或同学时,你一般主动问早问好,还是别人跟你打招呼你才回话?
遵守课堂纪律是学生最基本的礼貌。听到下课铃响时,若老师还未宣布下课,你一般会继续安心听讲,还是开始忙着收拾书本,或把桌子弄得乒乓作响?
家里请客人吃饭的时候,你一般请客人先吃,还是有你喜欢的你便先吃?
经常说“请”、“你好”、“谢谢”、“对不起”、“再见”这十字礼貌金句,会给人留下很好的印象,使你更讨人喜欢更受人欢迎。你还经常使用哪些礼貌用语?
总是打断别人的话语,是很不礼貌的行为。你有过不能耐心听完别人讲话的时候吗?
说脏话、骂别人,是对人对己都不尊重的行为,你那样做过吗?
随地吐痰、乱扔垃圾是很不文明的行为,你有过吗?
你还有哪些做得好和做得不好的地方?今后打算怎么做?
家长评论及指导心得。
学校辅导员评价。
参与活动的同学,请认真如实填写评选卡,回答空间不足的地方可另附纸张,然后与此评选卡一并寄至(推荐由学校大队辅导员统一邮寄):哈尔滨市南岗区阿什河街11号 小雪花编辑部 收 邮编150001,请在信封上注明“关注48个生活细节”。
英语礼貌用语的特点 第10篇
来源:青岛外事办时间:2007-4-2
5礼貌用语是人们在日常工作和人际交往中的一个重要部分,它反映一个国家的文明程度和民众的素质。礼貌用语(或称委婉表达法),是纯正英语的特色之一。这种以简单明快而见长的语言,表达力强,同时使听者感到愉快、舒服,可称为语言的润滑剂。随着我国改革开放的蓬勃发展,国际交往迅速增多,礼貌用语的重要性日益凸现,值得认真探索。
一
多年前,在我国国际航班的广播中听到这样的句子:PASSENGERS MUST PAY ATTENTION TO THE FOLLOWING REGULATIONS, 宣布上机后乘客必须遵守飞行时的某些规定,口气十分生硬。如改为:Passengers are kindly requested to observe the following regulations, 口气就客气和礼貌得多,很容易为外国旅客理解和接受。要宣布事情,不要直截了当地说 ATTENTION EVERYBODY, 如果表达为:may I have your attention please, ladies and gentlemen?就非常得体。我国译员和服务行业都存在类似的问题。笔者乘坐外国飞机时,发现礼貌用语随处可闻可见。如:请乘客保持盥洗室脸盆清洁时,贴有下述标志:AS A COURTESY TO THE NEXT PASSENGER, MAY WE SUGGEST THAT YOU CLEAN THE BASIN WITH THE TOWEL YOU HAVE BEEN USING.(为照顾其他旅客,竭诚建议您用刚用过的清洁纸把脸盆擦干净)。在广播中请旅客在飞机完全停稳之前不要离开座位,是这么说的:Passengers are kindly requested to remain seated until the aircraft comes to a complete halt.客气地使用语言,是欧美文化的重要组成部分,外国人对这点是很敏感的。要求对方做某某事时,往往使用下述句型: Will you…….? Would you like to……? Would you mind doing something? I wonder if you would……would you be so kind as to …….I would be grateful if……..I would appreciate it if …….,如:will you follow me and go this way please?显然不是问句,而是导游客气地请客人跟他走。SIR……WOULD YOU LIKE TO SIT BESIDE LADY……,PLEASE?请客人按主人的安排就座,并非征求意见。Would you mind answering a few personal questions? 考官客气地问面试者一些个人问题。I wonder if you could do me a favor by posting the letter in the post office on your way home.请人顺路代寄一封信。We could be most grateful(or much obliged, appreciate it)if you kindly let us know your comments at your early convenience,请客户及早赐告对产品的意见。这一句型在外事文书上有得尤多。
二
国外政府机构和公司企业的秘书往往使用一套规范用语,值得学习。他们接电话时,先以问候和自报单位开始,如:GOOD MORNING,THIS IS BHP GENERAL
MANAGER„S OFFICE,接着马上问:MAY I HELP YOU? 或 IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU?需要问清对方身份时,除了用WHO IS CALLING PLEASE?还可以说,MAY I TELL OUR GM WHO IS CALLING? 显得更委婉客气。如对方想找的人不在,先答:SORRY,MR.XXX IS NOT IN.还可以解释:MR.XXX IS AWAY ON A BUSINESS TRIP.或HE IS ON VACATION FOR A COUPLE OF WEEKS.还可以进一步表示:BUT I‟LL LET HIM KNOW THAT YOU CALLED AS SOON AS HE
RETURNS,也可以问:WOULD YOU LIKE TO LEAVE A MESSAGE? 使人感到这位秘书热情而又负责。对方查询某情况时,WAIT A SECOND或 HOLD ON,PLEASE.是一种答复。更客气的回答是:DO YOU MIND WAITING A FEW SECONDS WHILE I CHECK THAT FOR YOU?(我查一下,请稍等几秒钟可以吗?)查出告诉对方后,往往再加上一句:THANK YOU FOR WAITING 或 SORRY TO HAVE KEPT YOU WAITING.(谢谢,对不起让您等候了。)对不是自己主管的事,从不一推了事,而是耐心提供线索,不要用:YOU HAVE TO ASK…….FOR THAT,而用以下词句:AS FAR AS I AM AWARE,MR…….OF THE…….OFFICE IS IN CHARGE OF THAT.I‟M SURE HE‟LL BE GLAD TO HELP YOU IF YOU RING…….真是礼多人不怪,服务周到之至。一方在电梯上不慎踩碰了对方,双方往往同时说 I AM SORRY,对方从不会去责怪一方,所以说,礼貌用语是人际关系的润滑剂。使用礼貌的电话用语,重要的是避免使用命令句,如不用YOU MUST,YOU HAVE TO,IT‟S NECESSARY FOR YOU TO…….,YOU‟D BETTER ASK MR…….,但可用IT MIGHT BE BETTER IF……
三
在表示婉拒,发表不同意见和看法时,也大有讲究。宜避免单刀直入和太直截了当,要迂回地缓和语气,使对方不感唐突和尴尬,婉拒时说:I AM AFRAID THAT I WILL BE UNABLE TO COME AS I ALREADY HAVE A PRIOR COMMITMENT ON THAT DAY,THANK YOU ALL THE SAME.(因事先已另有约会,无法应邀,但仍感谢盛情邀请),类似的表达法还有:I‟D LOVE TO,BUT I HAVE A PRIOR APPOINTMENT,I WISH I COULD,BUT MY MOTHER IS COMING THIS EVENING,THAT‟S VERY KIND OF YOU,BUT I‟LL HAVE AN EXAM TOMORROW 或I‟M TERRIBLY
SORRY,I DON‟T THINK I CAN BECAUSE……,在书面答复中,先感谢邀请,接着表示 …….REGRETS THAT……(遗憾地表示无法出席)。当对方突然提出某种要求,希望在短时间内办到,使听者很为难,但又不宜断然拒绝,可委婉地先吹吹冷风,先档一下:I AM NOT SURE WHETHER THAT CAN BE ARRANGED AT SUCH SHORT NOTICE.IN ANY CASE,I‟LL ASK AND RING YOU UP BEFORE LONG..即:通知时间这么短,我对能否办成实无把握,但表示可以问一下上级再复,使对方有了此事可
能办不成的思想准备,但答复很客气。当不同意对方看法时,不用I DON‟T AGREE,而说 I AM NOT TOO SURE ABOUT THAT。类似的表达法还有:I DON‟T KNOW THAT I WOULD AGREE WITH YOU.OF COURSE I PRESUME THAT YOU
WOULDN‟T EXPECT ME TO SHARE THAT VIEW.WELL,THAT IS A VIEW I AM NOT DISPOSED TO ADVOCATE.(这个观点不敢苟同)。也可表示:WELL,THERE IS TRUTH IN WHAT YOU SAID,BUT I WOULD THINK……WOULD IT BE BETTER IF…….或说I DOUBT IT WILL WORK,BUT I‟LL TRY MY BEST.前述的I AM NOT TOO SURE ABOUT THAT,实际上是不同意的巧妙表达,等于给对方一个软钉子碰,可称怨而不怒,不卑不亢,多年前一个外国代表团来华谈判,适逢该国发表攻击我国的声明,我方表示无法在此种不利的政治气氛中谈判,向对方说:FRANKLY,WE ARE NOT INCLINED TOWARDS OPENING THE TALKS AT THIS SENSTIIVE TIME.用“不倾向于开始谈判”来表明立场,但又不刺激对方,使人感到中方的做法无懈可击。以上例子表明,不论是婉拒、表达不同观点、表达不同观点,甚至是出现严重分歧时,都可在用词造句上进行有分寸的表述,起到避免不必要地营造对抗气氛的效果。尤其在外事场合,注意字斟句酌,既表明了立场,又不伤害别人,不啻为一门艺术。
四
双方交往时问题已经产生,为防止激化矛盾,可用较委婉的词句缓和一下。客户对厂家抱怨,经办人认为情况并非如此,就表示:WE DON‟T RECALL THAT,BUT WE‟CHECK OUR RECORDS.(答应查一下记录),或说WE WILL DOUBLE CHECK,无法办到对方的要求时,可这么说:I AM SORRY WE COULD NOT MANAGE TO DO MORE,BUT I THINK IN THE PRESENT SITUATION THIS IS THE MAXIMUM OF WHAT WAS POSSIBLE,即表示歉意后,提出在当前情况下已尽了最大努力。笔者在英国时,目睹一件甲方如何托辞拒绝会见乙方的实例:MY TIMETABLE IS
HOPELESSLY CROWDED,AND IF YOU WOULD LIKE A MEETING,I WOULD BE GRATEFUL IF YOU PUT YOUR VIEWS TO MY SECRETRAY.甲方推说自己日程实在太紧,请对方有问题找秘书反映,让对方吃闭门羹又不伤害人,把英国政客的老奸巨滑表现地淋漓尽致。英国一内阁成员在同首相发生严重政治分歧而提出的辞呈中写道:IN ALL HONESTY,I FIND MYSELF UNABLE TO SHARE YOUR VIEW OF THE RIGHT APPROACH TO THIS QUESTION.ON THIS BASIS,I DO NOT BELIEVE THAT I CAN ANY LONGER SERVE WITH HONOUR AS A MEMBER OF YOUR GOVERNMENT.决心以下但口气平和,分寸把握得娴熟之至。他接着写道:I AM VERY SAD THAT OUR LONG YEARS OF SERVICE TOGETHER SHOULD HAVE TO END IN THIS WAY.IT HAS BEEN A GREAT PRIVILEGE TO SERVE UNDER YOUR LEADERSHIP.I SHALL, OF COURSE, MAINTAIN MY SUPPORT FOR YOUR
GOVERNMENT IN…….,这是西方政界在处理矛盾时使用的典型语言,收到怨而不怒,落落大方的效果,实际上是言犹未尽,细心的读者定能从这种委婉语句中玩味出未明确表达的弦外之音。难怪西方流传一种说法:政治家和外交家都是善于运用晦涩或漂亮的言辞,来掩盖自己真实思想的能手。
这方面的例子还很多,西方人在听到赞扬时从不说NO来表示谦虚,而说THANK
YOU,或IT‟S VERY KIND OF YOU TO SAY SO,可也说BETTER TOMORROW和 I‟LL KEEP TRYING 等等。收到礼品,哪怕再不喜欢也表示:ISN‟T THAT LOVELY!OH,LOOK AT THAT!甚至用GREAT,TERRIFIC,GORGEOUS,SUPER,FANTASTIC等夸张形容词。这种现象更多是由于东西方的文化差异,值得人们做进一步的研究。
摘自2005年《山东外事》第二期
有关礼貌用语的谜语 第11篇
万人空巷看花灯打一四字礼貌用语(多多赏光)
捐尽家资兴学校打一四字礼貌用语(不吝赐教)
节约用电打一四字礼貌用语(请多关照)
虽败犹喜打一四字礼貌用语(不胜荣幸)
前台礼貌用语,接待电话用语 第12篇
一.最基本要求
1.语气,温柔,委婉,而带一丝微笑,表现应有的热情 2.多说请,谢谢,再见,及不好意思及礼貌用语 二.区别内线与外线电话 1.内线电话
A.提起电话:您好!服务总台,请问有什么可以帮到你….B.电话房,超过退房时间,先生或小姐请问你今天续住还是退房,?续住请到服务总台办理续住手续,如果需要搞好卫生请通知服务总台.退房现在已经超过(几)点另加收房费(钟点房费或半天房费)C.客人电话需要帮助或需送物品,请稍等,很快到
D.接到客人电话投诉,根据情况及时帮其处理,多说,不好意思,尽量跟客人解释 E.叫醒电话:先生或小姐早上好,你或团队导游吩咐的几点***叫醒时间到了 2外线电话:提起电话:您好!都市118连锁酒店请问有什么可以帮到你…..A..客人询问本酒店地址,青岛市崂山区秦岭路16-6号
B.客人电话订房,先问清楚客人订房日期,说明房价,订当日房间预留的请问对方贵姓,请对方留下联系电话及何时能到达,无订金的客人超过预订留时间自动取消所预留的房间,如果订节假日房间可以转到上司 C.转接电话:先问请对方要转的房间,以及客人贵姓,如果客人不清楚开房人贵姓,我们也不能确定他朋友住在此房间时,问来电对方贵姓,打通此房间号码,征求意见是否委婉拒绝对方不在此房间 注意事项
1.可以根据时间段报出相应问候语:早上好,中午好,下午好,晚上好,.2.电话响两声之前一定要接起电话,不能漏掉任何电话
3.对无声音的电话:不好意思,你电话没有声音,请挂断后重打一次,谢谢 4.转电话或传电话时,先要说请稍等,摭住或话筒朝下 5.在电话里不能有:喂:这样不雅语句
6.客人要求保密的房间一切电话不能转上房间,无此客人名字型登住或他与朋友一起,用朋友的名登记,委婉谢绝
7.打出电话时,先拿起话筒再打电话号码或手机,不可按免提接听电话 8.讲电话时尽量避免周围有其它声音
英汉礼貌用语对比 第13篇
一、恭维语和自谦语
中英在恭维语和自谦语的用法方面存在着明显的差异。英方国家在受到恭维和赞扬很少加以否定, 以免显露出与恭维着不一致, 令人难堪, 所以当有人夸奖你事情做得好时, 你应该说“Thank you!”.别人说你球踢得好, 你应该说“Thankyou!”, 说你长得漂亮, 你也应该说“Thank you!”。但在我们国家, 面对表扬却不能这么直率, 对待别人的恭维或称赞人们习惯用否认或者自贬的方式。比如:“哪里, 哪里”, “不行, 不行”、“不敢当”、“过奖了”、“你抬举我”、“别损我了”, “我要是漂亮, 天下就没有丑人了”等等。学者拉里·阿·萨穆瓦说:“在西方文化中个人是至高无上的, 个人主义是首要的和肯定的价值观”。西方人有生以来就受着全力竞争, 努力争先的教育, 他们极为重视个人的作用, 个人的独立性。因此, 他们总是竭尽全力将自己从集体中突出出来, 以求充分表现自己。中国的历史文化传统则强调群体意识, 人们重视集体的作用, 不喜欢突出个人。因而在礼貌用语方面也就形成了一种特有的自谦习惯。
二、称呼语和角色语
在中国, 孩子一般不能直呼父母、长辈的大名;学生不可直接叫老师的名字, 下属不能叫上司的名字等等。否则就会被视作缺少家教, 没有礼貌, 不懂规矩等。我们不仅使用表示血亲关系的名词取称呼家人、亲属, 而且喜欢用亲属称谓来称呼非亲属的朋友乃至陌生人。比方说, 把跟自己祖父祖母年龄相仿的男性叫爷爷, 女性叫奶奶;将比自己父母年长的女性称为大妈或阿姨, 男性称伯伯或叔叔;有时和辈分相同的人在一起, 把比自己年长的男性称大哥, 女性称大姐。而在工作场合, 人们较喜欢使用职务称呼。比如中国的行政职务。上至国家主席, 下至小小班组长, 都可以用作称呼语。这一方面主要体现了对被称呼者的尊敬, 也体现了对其身份、地位的重视。汉语的称呼中, 有尊老的传统和习惯。人们一般称呼年老的人为“老+姓”。像“老陈”“老张”等, 这正是突出对方比自己年长, 透出一种尊敬。特别是在学术界, 对某一些德高望重的老前辈, 常常称作“某老”或“某老先生”, 像在文学界, 人们常常称呼巴金为巴老, 称呼郭沫若为郭老等。汉语中“称呼”所涉及的人际关系可以用“上下长幼尊卑”几个字来概括。
而西方, 因为其文化取向、社会格局、人际关系与东方截然不同, 所以对“称呼”语的使用和对其意义的解释也自然相差悬殊。具体地说, 主要差异表现在“称呼”时是直呼其名还是使用“头街+姓”的方式。尤其是近年来, 西方社会交往中的相互“称呼”似乎正在经历着一场革命, 无论地位和职位高低, 人们越来越愿意直呼其名---雇员、年轻人乃至一个家庭中的子女在称呼他们的上司、年长者、教授以及父母等都直接用他们的名字。这显然是一种试图消除社会地位差异的强烈愿望的表示, 或者意味着人际之间的关系越来越趋于平等。
三、致谢语和道谦语
致谢语也是一种文明礼貌语言。当别人为自己花费了精力和时间, 付出了一定的劳动或在物质上提供了方便, 在精神上给予了大力支持, 或帮助自己解决了困难时, 往往要向对方表示感谢, 感谢的话语就是致谢语, 或称道谢语。在西方, 使用“谢谢”比我们要普遍得多。他们时刻把“Thank you!”挂在嘴边, 即使在家庭成员之间也不例外, 比如说, 妻子给丈夫倒杯咖啡, 丈夫就会说“Thank you!”等等。我们遇到这种情况就会和他们不一样, 我们会觉得天经地义的事情。这主要是因为英汉之间有几个明显不同的方面:第一, 夫妻和亲属之间不说”谢谢”, 否则会有关系疏远的感觉;第二, 受到表扬或恭维时, 一般不说“谢谢”, 以免给人不谦虚的感觉;第三, 对理所当然的服务一般不予致谢。另外, 在致谢语表达方面汉语也有别于英语。比如, 中国人接受礼物时喜欢说“让您颇费了, 真不好意思”。“收到您这么贵重的礼物实在是不好意思”.受请吃饭时说“给您添麻烦了”。而西方, 会直接说, 很丰盛的晚餐, 我很喜欢之类的语言。
不同的文化在使用道歉语方面也同样存在着差异, 西方人对道歉语的使用频率及范围都高于中国人。道歉已经成为人们生活中不可缺少的重要内容。不论冒犯了什么人, 他们都会道歉, 即使有时冒犯的程度微乎其微, 他们还是要说一声“Sorry”。我们的道歉率低跟中国的差序格局社会结构的“上尊下卑”的人际关系仍然有一定的关系。对我们来说, 道歉的社会功能是维持人际间的和谐。如果每个人都扮演好自己的角色, 各守其本分“即上级、下级、长辈、晚辈、朋友、妻子等等”, 这种和谐就不会被打破。而西方文化中, 社会结构是平等取向, 这就决定了道歉的社会功能是维持平等秩序的弥补手段。
四、禁忌语和委婉语
“入乡随俗, 入国问禁”, 这点很重要, 违犯语言禁忌的人, 很容易造成误会, 导致交际的失败。所以无论西方还是东方都很重视。“老”是自然规律, 但在不同的文化环境中, 人们对“老”这个词会有不同的反应。在中国“老”是智慧和经验的象征, 对“老”有许多赞誉之词, 如“老骥伏枥”“老马识途”“老当益壮”等。然而, 提起“老”字, 西方人则有谈虎色变之感, 因为在他们心目中, 老就意味着青春已逝, 从某种意义上来说就等于无用。
礼貌用语荟萃 第14篇
乙:岂敢岂敢,你对我如此垂青,让我受宠若惊。
甲:敢问老弟,今天我来拜访,你怎么这样客气呀?
乙:彼此彼此,你不也是礼貌用语不离口吗?中国是礼仪之邦,传统礼貌用语博大精深,我想借此机会,与你进行这方面的探讨,以便提高自己的文明素养。
甲:真是高见,我一定奉陪,请你多多赐教。我问你,当我请人帮助或询问别人时,该怎样说呢?
乙:应说“打搅”“见教”或“借光”。
甲:“打搅”“见教”我理解,可“借光”我就不懂了,“光”好“借”吗?
乙:当然好借。这里有个典故——古时候有一个穷姑娘,她想晚上借其他姑娘点灯的光亮做针线活,于是早早来到那里,先打扫环境,再和别人一起做针线活,别人帮助了她,她也帮助了别人。于是就有了“借光”这个说法。
甲:原来如此。那对方帮助了你,你又该怎么表达谢意呢?
乙:你应该说“让你费心了,感谢”。
甲:事情办成了,我想离去,该说些什么呢?
乙:你该说“告辞”呀!
甲:别人要送怎么办?
乙:那你就说“请留步”。
甲:呵,就是说让别人的脚步留下来,倒也蛮形象。要是我不慎打扰了别人,又怎么打招呼呢?
乙:你得赶快说“得罪”“请见谅”和“海涵”呀,这样说别人心里就会暖洋洋的。
甲:如果别人找你帮忙,你一时又脱不开身,怎么办?
乙:你可以说“实在对不起,请稍等”。
甲:“冒昧”一词在什么时候说呀?
乙:可以在初次与人打交道时,如“冒昧请教”。
甲:“谅解”是什么意思?
乙:也就是请别人体谅的意思。
甲:别人来造访,你安排照顾得已经够周到的了,为什么还要说“怠慢”呢?
乙:这是一种谦虚的说法。
甲:这不是虚情假意吗?
乙:这是礼貌,决不是虚情假意。这种说法在人们语言交际中经常听到。比如说,明明自己有喜事,别人来道喜,却要说“同喜”。明明已经出门迎接了,却要责怪自己“失迎”。明明下次不一定来,却要说声“回见”。
甲:听你之言,真长见识。我觉得多用礼貌用语,能融洽人际关系,提高亲和力。今天就谈到这儿吧。回见!
礼貌的用语范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。