东西方文化差异的具体表现
东西方文化差异的具体表现(精选6篇)
东西方文化差异的具体表现 第1篇
东西方文化差异的具体表现
在东西方企业中,双方有着各自不同的文化背景,他们的价值观、文化背景、教育模式、思维方式都不相同,具有不同文化特征的员工组成的各种组织,对工作又持有不同的态度和追求,而西方在经营目标、市场选择、管理方式、处事作风、作业安排及对作业重要性的认识、变革要求等常常会持有不同的态度,这就不可避免地产生管理文化的差异,从而产生管理冲突,特别是在人力资源管理中的问题尤为突出,主要表现为招聘、报酬和福利、培训和发展、绩效评估、退出机制等方面的问题。
东西方文化差异是多方面的,政治、经济、教育、文艺、社会等各方面来说都具有很大的差异性,下面主要介绍东西方在人才使用上产生的差异。
一、在人才理念方面:东西方企业为了生存发展的需要 , 都在想方设法通过各种手段来吸引和留住人才。但核心理念不同:
西方企业往往以企业及个人的美好前景、对个人的尊重、对人们生活的改善等人性的光辉来吸引人才。例如:美国 GE 公司的企业价值观是:“ 我们为生活带来美好的东西(We BringGood Things To Life)”, 在人才管理方面的理念是: “ 为来自全世界的优秀人才创造机 会 , 培养并实现他们的梦想 ”;而摩托罗拉公司则强调对人持久不变的尊重 , 提出:“ 摩托罗拉是一个向员工提供均等发展机会的公司 ”。
而在东方 , 儒家修齐治平的入世思想和 “ 国家兴亡、匹夫有责 ” 的传统 , 对企业的文化和理念有着深远的影响。许多企业都以对国家、对民族的强烈责任感来激励员工、吸引人才。比如:深圳华为公司的企业理念是:“ 以公司文化为纽带 , 大我与小我相融合 , 共铸民族通讯业的辉煌 ”;而韩国三星公司的基本理念是:“ 人才第一、事业报国、合理经营 ”。
二、在选人方面:每一个企业为了实现自己的目标 , 都要不断地获得自己所需的人才。但在人才的选择标准方面 , 东西方明显不同:西方企业在选人方面通常是以寻找最好的人才为最高标准。比如Intel公司提出了用聪明人吸引聪明人的口号 , 而微软则要寻找比我们(微软现有员工)更优秀的人才。在具体的招聘技巧方面:Intel 公司有一套严谨的招聘程序 , 通过面试、心理测试、模拟测试(最终测试)来获得需要的人才 , 而微软则对心理测试不感兴趣 , 它更注重通过面试中的表现来判断一个人的创造性和可塑性 , 而且强调高层管理者亲自参加招聘。微软用来测试个 人创造性的面试题目可以说广受推祟。
东方企业在选人方面 , 虽然也希望得到优秀的人才 , 注重个人的品质、才能和发展潜力 , 但它往往并不一味地追求最优秀的人才 , 而是强调合适, 希望获得适合于企业的、能够满足工作需要的人才。比如日本松下电器就奉行寻找 70 分人才的招聘原则。正如松下创
始人松下幸之助所言:“ 适当这两个字很要紧 , 适当的公司 , 适当的商店 , 招募适当的人才。70 分的人才有时候反而会更好。” 他认为优秀的人才往往对企业要求过高 , 而 70 分的人才更容易满足 , 更有可能尽心尽力地为公司工作。
三、在用人方面:东西方企业都强调用人所长 , 唯才是举 , 要求充分发挥人才优势 , 用好现有人才 , 以达到人尽其才的理想状态。但东西方也有各自的特点:西方企业用人时 , 强调个人作用 , 突出 “ 明星文化 ”, 以最大限度地发挥个人才能为目标。同时注重对个人的尊重 , 实行人性化的管理 , 要求对每一个人充分了解 , 并努力为每一个人创造合适机会 , 而且在分配工作时尊重并充分考虑个人的发展愿望。
而在东方企业 , 用人时除了注重个人才能、要求任人唯贤以外 , 还强调德才兼备 , 尤其是对于管理层和领导者 , 更注重以德为先。同时 , 强调个人与集体、与团队的和谐 , 甚至为了追求和谐和团队的效率 , 可以适当牺牲对个人才能的要求。最为典型的例子就是日本的西武集团。作为日本的百货巨头 , 西武集团的用人哲学是 “ 不用聪明人 ”。其现任总裁堤义明先生在沿袭其父教诲的基础上逐渐形成了一套独特的用人哲学:不轻易使用聪明绝顶的人。他的理由有三:
第一 , 聪明人常犯的毛病是看不起身边的人。堤义明认为 , 让自大的人做高层领导会造成员工的不安情绪 , 从而破坏员工信心 , 降低整体效率 , 最后形成一股影响公司发展的阻力。
第二 , 聪明人的欲望较常人强烈。因此在群体中常成为麻烦的来源 , 堤义明认为聪明人欲望重 , 而荣誉、地位、利益常会腐蚀一个人的心 , 这就会在群体中造成矛盾 , 破坏团结。
第三 , 堤义明先生认为 , 聪明人的欲望、野心是常人的十倍甚至百倍 , 一旦大权在握 , 很可能私心溢过良心 , 开始为自己的权力欲找出路 , 不只压制别人工作 , 还可能以权谋私。所以 , 堤义明认为 , 那些中等人才比较容易满足 , 他们注重公司给予他们的职位 , 会踏踏实实地工作 , 也易于出成绩。
四、在育人方面:育人包括两个层面的内容:一是职位的晋升 , 二是能力的培养。
在职位的晋升方面 , 东方企业由于强调员工对企业的忠诚 , 比较注重通过职位的晋升来培养和激励现有的员工 , 而且等级观念较强 , 强调一步一个台阶 ; 西方许多企业也把职务晋升作为激励员工的重要手段 , 但很多情况下会根据需要直接从外部招聘高级管理者 ; 同时 , 等级观念不是很强 , 大胆提拔年轻人和资历较浅人员现象较多 , 也容易接受。
在个人能力培养方面 , 东方企业多依靠自己来培训员工 , 而且技能和在职培训占最
主要地位 ;而欧美企业的培训较多地依靠外部力量 , 比如与各名牌大学合作 , 送优秀的人才到各类院校学习等等 , 培训以 MBA 等管理课程为主 , 重视培养管理人才。
五、在留人方面:留人包括两个方面的含义 , 一是留住优秀的人才 , 二是淘汰不合格者。
在留住优秀人才方面东西方企业可以说都非常重视感情留人、事业留人和待遇留人这三种手段。如果说它们有所不同的话 , 那就是西方企业更重待遇和事业发展 , 而东方企业则强调感情的归属。我们从西门子、摩托罗拉、爱立信等跨国公司在华企业的人力资源管理策略中不难看出 , 它们都强调必须保证薪酬具有足够的市场竞争力 , 而且为激励管理层 , 许多西方企业不惜以股权期权相赠。
在淘汰不合格者方面 , 西方企业大都实行严格的淘汰制度 , 建立优胜劣汰的循环机制。比如:百氏可乐和麦肯锡公司就奉行 “Up or Out” 的管理原则 , 要么因表现优异获得晋升 , 要么离开公司。而日本企业为培养员工对企业的忠诚 , 提倡 “ 终身就业 ”, 一般不轻易解聘或 淘汰员工。
六、薪酬和福利。调查发现两家企业在薪酬福利上并不存在显著的差异,都有较好的薪酬体制。
日本企业,在工资奖励方面,大多采取年功序列工资制,主要是根据员工在本企业服务的时间长短来决定的。在保险福利方面,除由社会、企业和职工个人三方付费之外,企业承担了大部分的福利。法国企业,在薪酬方面,人员待遇与岗位紧密结合,以岗定薪,同时技术职称与岗位和待遇也是紧密地联系在一起的,侧重于综合考虑员工的个人能力与贡献等因素,强调员工薪资变化的平稳,反对大起大落。而中国企业偏重考虑企业员工的资料和学历,即工资对人不对职,但平均主义思想严重。调查结果说明,在合资过程中,两家企业都摒除了传统的中国人事管理中对员工激励不重视的缺点,注重对人员的薪酬激励制度的完善,因此,两家企业的员工对本企业的薪酬福利制度的评价均认为是比较有效的。
随着经济全球化进程的加快和科学技术的进步 , 东西方文化以前所未有的速度在更大的范围和更深的层次上进行着融合和交流 , 人们的思想观念也在不断地发生着变化。东西方企业在这种文化的碰撞与融合过程中 , 彼此吸取和借鉴着对方的优点不断地改进各自 的人力资源管理理念和策略。例如:在八十年代 , 美国企业面临着来自日本企业的强大压力 , 威廉·大内、理查德·帕斯卡尔、安东尼·阿尔索等学者在认真研究日本企业的基础上 , 提出了着名的《 Z 理论》和《战略家的头脑一一日本企业的经营艺术》 , 为美国公司介绍了日本企业独特的管理艺术和以 “ 忠诚和谐 ” 为根本特征的人才理念 , 对美国企业的再次腾飞作出了积极的贡献。而东方企业这些年来 , 也在不断地吸取着西方企业人力资源管理精华树立了以人为本的根本理念 , 强调对个人的尊重 ,重视运用待遇和发展机会来吸引和留住人才 , 并通过严格考核来淘汰不合格人员。可以说 , 东西方文化的交流 ,促进了企业人力资源管理理念与方法的不断创新。
东西方文化差异的具体表现 第2篇
英语中有许多格言,和汉语类似,格言的含义往往与字面意思不同,是对字面意思的一种延伸,这些格言有很多和宗教文化有關。
基督教是西方最主要的宗教之一,其经典《圣经》则被教徒奉为圭臬,英语语言中很多格言与圣经有关。比如“atreeisknownbyit’sfruit”这句话在英语地区广为流传,其字面意思是“看果实就知道这是一棵什么树”。而在英语语言中,这句话表达的意思是其引申义:观其言知其行。另一句“samewayasyouwouldliketobetreated”字面意思是“你会尝试别人喜欢的方式”其引申义则为己所不欲勿施于人。这种方式在英语中十分常见,深刻体现了西方宗教文化对英语语言的影响。
1.2英语语言中的宗教文化人名、地名
英语中,有大量重复的人名、地名,看似普通,其实很多都是源自于西方宗教。比如我国历史上著名军阀唐继尧,其名字中“继尧”即是继承上古人物唐尧之意,这种情况在英语中也十分常见。
现代美国人中,很多人名“保罗”,比如NBA球星保罗乔治,保罗即西方宗教文化中耶稣的门徒之一。此外,耶稣还有12门徒,即西门彼得、安得烈、雅各布、约翰、腓力、巴多罗买、多马、马太、小雅各布、达太、西门、犹大,基督教的新教和旧教文化中,12门徒的名字不同,但很多都被西方人所用,比如约翰等。
此外,英语中很多地名也和宗教文化联系密切,美国旧金山,又名弗朗西斯科、圣弗朗西斯科,这一地名的来源就是西方宗教人物,同样,圣安东尼奥也来来源于宗教,突出体现了宗教文化对英语语言的渗透。
1.3英语语言中有宗教文化色彩的俗语
在观看英语原声电影中,经常可以听到“mygod”、“Jesus”等词汇,这两个词都来自于宗教,均是上帝之意,对俗语的渗透也是西方宗教文化在英语语言的重要体现方式。
不同于格言,俗语往往在生活中被大量使用,经典好莱坞故事片《教父2》中,参议员吉尔瑞在看到尸体后,掩面痛哭,口中所说“Jesus”即是一种宗教文化的渗透,是一个表达自己的悲伤、痛苦情绪的词语,意为“上帝”,字面意思和引申义相同,但在引申义中含有明显的感情色彩。
东西方文化差异的具体表现 第3篇
美籍华裔作家谭恩美所创作的小说《喜福会》曾在全球范围内有广泛影响, 小说人物个性塑造鲜明, 冲突激烈, 有着非常强烈的社会代表性。之后, 导演王颖将其改编为电影, 使人物塑造的更加丰满, 剧情也更加富有张力。电影以回忆的手法介绍人物、叙述故事, 贯穿着母爱的伟大与崇高, 母亲将自己的灵魂支柱通过行为赐予自己的女儿, 虽然在这个过程中充斥着冲突与矛盾, 但最后女儿们还是获得了母亲的强大灵魂, 并最终将伟大的母爱融入心底。电影展现出近百年来女性的社会缩影, 充分还原了中国与西方社会在思想文化上的剧烈碰撞, 带给观众更多心灵上的感悟与启示, 受到了社会大众的普遍喜爱, 直到现在, 这部影片仍堪称经典。
1. 从教育角度看中西方文化差异
1.1 中西方社会环境的差异
中国文化历史悠久, 在几千年来封建制度的深刻影响下, 尊卑观念已经深入中国人的骨血之中, 在绝大多数中国人的潜意识中, 随着社会的不断发展已不再拘泥于传统的封建要求, 但传统观念的影子仍深深的刻在每一个中国人心中, 并对其思想行为有着或多或少的影响。
而西方社会自黑人独立之后, 平等自由的观念便为每一个人所崇尚, 这种平等并不拘泥于身份、地位、财产等物质因素, 无论父母与子女之间, 还是教师与学生之间, 甚至于总统与平民之间, 都是生来平等的, 并没有贵贱差别。
在《喜福会》中, 绝望的母亲之所以会移民美国, 便是因为在她的眼中, 美国社会不会对他存在歧视, 金钱与地位不是衡量一个人价值的核心标尺, 每一个独立的个体都可以拥有属于自己的权利。而这种社会大环境便是导致中西方文化差异的主要原因之一。
1.2 中西方对子女教育的差异
中国的父母普遍寄予孩子过多的期盼, 甚至有很多父母将自己的理想强行附加到自己孩子身上, 只要是自己认为“好的”、“有发展”的事, 便不顾孩子的意愿强行让孩子去做, 因为他们认为这样便是爱孩子, 而自己则在“殚精竭虑”的为他们铺路, 决不允许自己的孩子“输在起跑线”上。
而美国的孩子自小便具有很强的独立性, 父母普遍注重的是对孩子个性化的培养, 并不会对他们的行为与思想加以束缚, 也非常注重培养孩子的动手能力, 在美国, 父母经常对孩子说的一句话便是“去做吧, 你是最棒的。”这样培养出来的孩子在面对任何事的时候都会先想着如何去解决。而父母从不会将自己的意愿强加给孩子, 孩子也拥有较强的独立自主意识与生活能力。
在《喜福会》中, 君与薇莉的母亲便是中国父母的典型代表, 她们都希望自己的女儿是最优秀的, 因此, 不顾君的意愿让她学习她并不喜欢的钢琴, 不顾薇莉的意愿让她学习她毫无兴趣的象棋, 并从不忘记互相攀比, 导致孩子的心理压力越来越大。而当孩子们鼓起勇气进行反击时, 她们又将家长的姿态摆出来, 最终造成母女之间的矛盾难以调和。
2. 从性格角度看中西方文化差异
中国自古便被称为“礼仪之邦”, 中国古代君王施仁政、做仁君, 都崇尚“以礼治国”。在现代的人际交流中, 也要时刻透露出谦虚与礼让, 这种行为与观念在中国被视为一种礼貌与美德, 相应的, “来而不往非礼也”, 在夸赞对方时, 对方也要“回礼”, 这被视为交际双方的相互尊重。在见到不得体的事情或行为时, 也要反复斟酌语言, 力求既能够表达明确, 又不至于让对方难堪。
而在西方的人际交流中, 人们则更喜欢“直来直去”, “所见即可说”。在很多西方人眼中, 中国人“九曲心肠”, 很多事情和话语都说的比较隐晦, 让人很难真正明白。而在中国人眼中, 西方人连礼物都当面拆的性格是一种没教养、没礼貌的表现。当前, 这是在不了解东西方文化差异的情况下所做出的表面论断。
在《喜福会》中, 薇莉的美国男朋友查理第一次到薇莉家吃饭的情节便很能说明中西方人在性格方面的文化差异。在薇莉母亲谦虚的说自己拿手菜做的不好时, 查理马上便说出了他认为这道菜的不足之处, 并自行改变了这道菜的味道, 这让薇莉母亲对查理的印象大打折扣。而查理在餐桌上的随意, 也使得极为注重用餐礼仪的薇莉父母很不开心。事实上, 薇莉的父母并不是不喜欢查理, 只是东西方人性格上造就的文化差异显得二者有些格格不入。
3. 从夫妻关系看中西方文化差异
在中国, 男性是社会的主要劳动力, 承担着主要的家庭责任, 妻子花丈夫的钱理所应当, 在中国绝大多数的家庭中, 女性掌管家里财政大权也是非常普遍的现象, 受传统封建“大男子主义”的影响, 认为男性依靠妻子生活是一件非常丢脸的事。
而在西方, 夫妻之间的AA制是大多数家庭的常态。在《喜福会》中, 李娜与其美国丈夫无论在婚前还是婚后始终都保持着AA制, 在生活过程中, 除个人用品以外的其他一切开销, 都要均摊。而深受母亲传统思想影响的李娜则越来越受不了这种生活, 在李娜美国丈夫的眼中, 吃冰淇淋需要妻子付一半的费用, 他送给李娜的宠物猫需要妻子承担猫粮开销, 这些事情在绝大多数中国人眼中是不可思议的, 但在美国人思想中却再正常不过。东西方人在夫妻关系处理方面的文化差异也最终导致的李娜婚姻的结束。
4. 从“孝”观念看中西方文化差异
从中国父母的角度看, 所谓的“孝”不过是遵从长辈的意愿, 中国自古便有“君要臣死, 臣不得不死;父要子亡, 子不得不亡”的古语, 虽然这表现出来的是一种愚孝, 但也在很大程度上反映了中国人对“孝”观念的理解。中国父母认为塑造孩子是自己的的权利, 孩子的生命是他们赐予, 因此, 孩子也必须要服从他们的意愿。
但西方文化中对“孝”字的理解却并不深刻, 西方家庭中的父母与子女通常是以朋友的方式相处的, 父母充分尊重孩子的个人想法, 并鼓励孩子按照孩子自身的意愿去做一切事情。
受美国文化背景影响的君并不认同母亲的行为与信仰, 她认为母亲强迫自己学习钢琴的事情非常的荒谬且怪异, 母亲的行为并不能够被女儿所理解, 女儿也并不认为自己一定要像木偶一样一味的听从母亲的摆布。从女儿的美国思想文化角度看, 母亲的这种行为甚至涉嫌侵权, 是不能够被容忍的, 君说:“我不是它的奴隶, 这里不是中国。”充分表现出中西方文化的巨大差异。
5. 从情感表达方式看中西方文化差异
中国人在情感的表达方面是含蓄的, 无论对亲人还是对爱人, 从不会将“爱”挂在嘴边, 对国家之爱称为“忠”, 对父母之爱称为“孝”, 对手足之爱称为“悌”, 对爱人之爱称为“慕”, 对子女之爱称为“怜”。相应的, 中国人更偏重与通过某种行为来表达自己的情感, 认为单纯的“说”不够有诚意。
而西方人表达自身情感的方式更直接, 无论何时何地, 都将“I LOVE YOU”放在嘴边, 认为只有这样, 才能够让对方时刻感受到自己的爱意。
在《喜福会》中, 母亲们对女儿的爱是毋庸置疑的, 但她们并不善于去表达, 而是用对女儿的关心、对女儿的呵护、为女儿铺平未来的道路等方式, 来表达自己对女儿的爱。但这种缺乏沟通的爱是主观的、是自私的、是不顾对方意愿的, 这也是母女间矛盾冲突产生的根源。
6. 从《喜福会》分析与解读中西方文化差异
电影《喜福会》中, 受中国传统思想影响的母亲, 是中国文化的代表;自小在美国长大, 受美国文化影响的女儿, 是西方文化的代表, 而母女之间的矛盾冲突, 也正代表着中西方文化之间的文化冲突, 正是因为中西方文化体系中在相同事物所表现出来的不同文化差异, 才造就了《喜福会》中难以调和与相互理解的母女冲突。而文化的核心组成部分是价值观, 价值观不仅左右着文化的内在属性, 也影响着文化的外在表现, 也就是我们所说的行为, 不同的价值观拥有者在面对同一件事情所做出的行为也各不相同, 这也在很大程度上表现出文化的差异性。因此, 需要通过以下三种维度对中西方文化的差异性做出解读与分析:
6.1 权利距离
所谓的权利距离, 一般情况下是用于表示对权利分配出现不平等情况时, 下级对这种情况的接受程度, 在权利距离大的情况下, 存在沟通不畅、矛盾激烈等现象, 长期积累起来, 最终便会引发下级的反抗。而权利距离在本文中的解读实际上就是上文提到过的, 对长辈的服从和对自我的解放之间的矛盾。在中国家庭角色中, 父母处于上级地位, 并将儿女放在下级位置上, 对儿女进行主观性的施压, 但在绝大多数传统的家庭中, 权利距离并不大, 因为儿女习惯了对长辈的顺从。而对于《喜福会》中深受低权利距离文化的西方文化影响的女儿而言, 个性的独立对其来讲非常重要, 因此女儿们会试图挣脱母亲的控制, 甚至不顾母亲的反对与外国人恋爱同居。这便是中西方文化中差异性的典型表现。
6.2 不确定性规避
所谓的不确定性规避, 一般情况下指的是社会个体在面对不确定情况时, 感受到的被威胁程度。而不确定性规避在本文中的解读是上文提到过的, 中国文化的内敛表达与西方文化直言不讳之间的矛盾。中国人受长期以来封建帝制的影响颇深, 在性格方面, 也养成了缄默、内敛的特点, 在面对不确定情况时, 往往选择沉默与回避的态度来解决。这一点上, 在电影《喜福会》中通过母女吵架的情节便可见一斑:代表西方文化的女儿习惯将喜好放在脸上, 对母亲的不当之处直言不讳、大声苛责;而母亲的态度常常为沉默, 尽可能的克制忍让。
6.3 个人主义与集体主义
在个人主义与集体主义的矛盾方面, 中西方文化的差异主要表现在对“我”与“我们”的认知方面。在中国文化中, 一直崇尚集体观念, 倡导“人多力量大”, 个人需要对集体服从, 因此, 在中国文化中, 通常将“我们”放在首位。而美国文化则更强调“人”的重要性, 也就是个体的意义, 重视对个性的解放与对自我意识的挖掘, 更重视“我”的独立性存在, 在对幸福与自由的追求上, 也都被视为一种个体性行为。
结论
电影《喜福会》最终通过激烈矛盾所传达出来的是母亲对女儿深沉的爱, 而母亲与女儿矛盾的背后, 是中国文化与西方文化碰撞的缩影, 中西方文化差异的产生原因是多方面的, 不仅有历史背景的原因, 还有思想理念的因素, 本文主要从教育、性格、夫妻关系、“孝”观念以及情感的表达方式等角度, 对中西方文化差异进行了分析与解读, 希望可以为今后的研究提供帮助。
参考文献
[1]王雪.浅谈在英语教学中进行中西方文化差异教学的重要性[J].长春理工大学学报, 2011, 04 (04) :169-170.
[2]杨东英, 李丹珊.生态女性主义视角下华裔美国女性身份的构建——《喜福会》的解读[J].河北联合大学学报 (社会科学版) , 2012, 01 (01) :123-124+147.
东西方文化差异的具体表现 第4篇
回顾过去,不难发现,东西方在应对危机的哲学方面却有着很深刻的不同之处。欧美决策层往往注重先解决最深层矛盾,特别是德国,始终将欧元区财政框架重塑、债务国缩减赤字作为获得援助的必要内容。然而,如此苛刻的条件,某种程度上也加剧了欧债危机的恶化。经济下滑,甚至衰退成为了改革必须承受之痛。
中国往往更加注重在增长中解决矛盾,先易后难。尽管经济增长强劲,但结构性问题矛盾更加突出。欧元区的整体债务情况为87%左右,远好于美国的100%,以及日本的233%。并且欧元区没有贸易顺差,靠内部无需通过海外救助便可以化解危机。但为何欧债问题越演越烈?关键就在于欧元区是货币同盟而非财政同盟这一内生缺陷。
根据《马斯特里赫特条约》规定,各国财政必须协调一致,将财政赤字率控制在3%以内,国债负担率控制在60%以内,并且加入欧元区的国家需要经过一定时间考察。
然而,即便存在此规定,依旧“鱼龙混杂”,希腊通过数据造假,而进了欧元区。而一旦进入,其财政问题引发的危机却需要整个欧元区去救助,否则欧元区可能面临解体。
看到缺乏财政同盟是欧元区框架的内生缺陷,德国人自危机爆发以来,便希望能够从源头上解决这一问题。因此,德国一直反对发行共同债券、反对欧洲央行过度介入,强调将债务国缩减赤字作为获得援助的必要内容等,都意在如此。
可以看到,经过了长期的艰苦谈判,德国人的努力已有所成效,欧元区正朝着财政一体化的路径迈进。1月底,德国、法国等25个欧盟成员国在比利时首都布鲁塞尔通过“财政契约”草案。这项旨在强化财政纪律的政府间条约有望在3月初的欧盟峰会上签署,以期避免债务危机重演。
而在财政重塑之余,目前欧洲经济数据也并不悲观。1月欧元区PMI终值从去年12月的46.9升至48.8,尽管该数据仍低于50的荣枯分水岭,但创下五个月来最佳表现。
德国经济表现突出,1月德国制造业PMI指数报51,高于去年12月的48.4。失业率由去年12月的6.8%降至6.7%,创1998年以来新低。这样来看,如果德法经济没有大问题,就有较大空间保持欧元区增长。
值得肯定的是,欧洲央行已经改变了早前的“动作过小”,转为更加积极,量化放松的态度也已经十分明显。去年年底,欧洲央行决定向欧元区银行提供4891.9亿欧元的贷款,有利于为银行提供流动性,试图避免大银行倒闭引发的系统性金融风险。另外,第二轮LTRO也有望在2月底启动,届时抵押品的标准可能放宽,期限也可能将延长。二级市场上,欧洲央行也正在研究国债购买计划的备选方案。
与欧洲人的做法不同,中国解决问题的哲学往往更类似于中医疗法。正如中国决策层在国际上的多次表态,要在经济增长中解决问题。而这一方式,也得到了国际上大部分国家的认同。2008年金融危机以后,面对出口下滑、失业提高、经济下滑的影响,中国政府率先提出4万亿元救市政策,暂时缓解了危机。当然,很多深层次的矛盾并未化解,只是有所拖延。
东西方文化差异的具体表现 第5篇
1西方宗教文化在英语语言中的表现
1.1英语语言中的宗教文化格言
英语中有许多格言,和汉语类似,格言的含义往往与字面意思不同,是对字面意思的一种延伸,这些格言有很多和宗教文化有關。
基督教是西方最主要的宗教之一,其经典《圣经》则被教徒奉为圭臬,英语语言中很多格言与圣经有关。比如“atreeisknownbyit’sfruit”这句话在英语地区广为流传,其字面意思是“看果实就知道这是一棵什么树”。而在英语语言中,这句话表达的意思是其引申义:观其言知其行。另一句“samewayasyouwouldliketobetreated”字面意思是“你会尝试别人喜欢的方式”其引申义则为己所不欲勿施于人。这种方式在英语中十分常见,深刻体现了西方宗教文化对英语语言的影响。
1.2英语语言中的宗教文化人名、地名
英语中,有大量重复的人名、地名,看似普通,其实很多都是源自于西方宗教。比如我国历史上著名军阀唐继尧,其名字中“继尧”即是继承上古人物唐尧之意,这种情况在英语中也十分常见。
现代美国人中,很多人名“保罗”,比如NBA球星保罗·乔治,保罗即西方宗教文化中耶稣的门徒之一。此外,耶稣还有12门徒,即西门彼得、安得烈、雅各布、约翰、腓力、巴多罗买、多马、马太、小雅各布、达太、西门、犹大,基督教的新教和旧教文化中,12门徒的名字不同,但很多都被西方人所用,比如约翰等。
此外,英语中很多地名也和宗教文化联系密切,美国旧金山,又名弗朗西斯科、圣弗朗西斯科,这一地名的来源就是西方宗教人物,同样,圣安东尼奥也来来源于宗教,突出体现了宗教文化对英语语言的渗透。
1.3英语语言中有宗教文化色彩的俗语
在观看英语原声电影中,经常可以听到“mygod”、“Jesus”等词汇,这两个词都来自于宗教,均是上帝之意,对俗语的渗透也是西方宗教文化在英语语言的重要体现方式。
不同于格言,俗语往往在生活中被大量使用,经典好莱坞故事片《教父2》中,参议员吉尔瑞在看到尸体后,掩面痛哭,口中所说“Jesus”即是一种宗教文化的渗透,是一个表达自己的悲伤、痛苦情绪的词语,意为“上帝”,字面意思和引申义相同,但在引申义中含有明显的感情色彩。
而在大部分英语原声电影中,出现一些恐惧、混乱镜头时,往往会听到“mygod”一词,字面翻译,是“我的上帝”、“天呐”的意思,引申义也相同,但和“Jesus"的表达效果类似,“mygod”也带有十分强烈的感情色彩。对俗语的渗透,是西方宗教文化在英语语言中的一个重要表现。
2西方宗教文化对英语语言的影响
2.1丰富了英语语言
研究西方历史,往往会发现大量的宗教元素,基督教的起源,被认为是在西元一世纪罗马帝国的巴勒斯坦省,也就是现在中东的巴勒斯坦、以色列地区,随后迅速得到传播。欧洲的大部分地区该信基督教,其后由于宗教问题,西方爆发了多次战争、革命运动,包括德国内战、十字军东征等,宗教的影响可见一斑。也正是由于这种影响,宗教文化深深植入西方人的生活,丰富了包括英语在内的多种语言。
在俗语、地名、人名、格言等方面均可以看到宗教元素,这使英语语言大为丰富。1611年,当时的英国国王詹姆士确定了标准版本的圣经,并在英国大力推行,英国是新教国家,但经过了多次运动、战争后,也不再排斥旧教,因此詹姆士确定版本的圣经得到了全国的认可。在随后的时间里,有超过5000个词语被英国人从圣经中挑选出来,应用到日常生活中,英语的语言表现力进一步增强。16世纪末期,西班牙从北美殖民地开赴欧洲的运宝船屡遭英国海盗骚扰,由于英国官方参与了分赃,对西班牙的控诉不予理睬,愤怒的腓力二世先后发动五次远征,也就是著名的无敌舰队之战,但均以失败告终。英国人渐渐取得了海上霸权,并在随后200年间成为世界上最大的殖民国家。随着英国殖民运动的兴起,詹姆士版的圣经也开始广为传播,西方宗教的影响力迅速扩大,亚洲、美洲、非洲、大洋洲等均不成程度开始受到西方宗教文化、英语的影响。
美国历史上著名的总统林肯即深受宗教文化影响,林肯往往喜欢在演说中加入一些宗教元素。由于美国人广泛接受了基督教文化,而且以英语为官方语言,林肯的演说因此而变得更加生动,林肯的代表作《葛底斯堡》演说,即添加了宗教元素,比如“wecannothallow”一句,这句话的意思是“我们不能使他神圣”,林肯在演说中强调了战争的悲壮和意义,哀悼了亡者,这样的演说目的在于感染到场的美国人,而并非理性说教。当带有感情色彩的宗教语言出现后,其感染力得到了很大提升,林肯演说的目的也就达到了。对英语语言丰富性的提升,是西方宗教文化对英语语言的重要影响。
2.2强化了英语语言的表达能力
在世界各国、各地区、民族使用的语言中,英语并非表现力最强的,法语十分婉转、德国则显得铿锵有力,汉语特色是字母和汉字的两种表达方式,日语、汉语中则包括大量汉文化特色。在长期的发展中,英语受到了西方宗教文化的影响,其表达能力获得了一定程度的提升。
如前文所说,在林肯的演说中应用了宗教元素,演说效果获得明显提升,这只是宗教文化的表现方式之一,其他的俗语、地名、格言中,宗教文化的出现频率更高。由于宗教本身是一种可以触碰的、感受的文化,带有一定的煽动性,将其融入到语言中后,语言的表现力也得到了加强。
比如“Cannotyouseethewritingonthewall”这句话的字面意思是,“你看不到墙上写了什么吗”引申义为“厄运即将降临”这句话与宗教的联系可以追溯到罗马时期。西元70年,希律王通知罗马时期,大规模镇压中东犹太人起义,罗马统帅迪杜下令烧毁了犹太教的圣殿,以显示罗马的强大,耶路撒冷等地的几十万犹太人被杀、更多犹太人被驱逐,直到罗马分裂,各地的犹太人才被允许在安息日回到耶路撒冷,幸存的犹太人遂返回圣殿遗址的一处墙体边缘,哀悼死难者,面墙而哭,这就是哭墙的由来。“Cannotyouseethewritingonthewall”中的“wall”即是指哭墙,而厄运即将来临,也是对哭墙文化、宗教文化的一种延伸。
类似的语言在英语中还有许多,均是在宗教文化的基础上,将相关词语、短句融入英语中,取其引申义,这些词语、短句大大提升了英语的表现力。
3结束语
东西方文化差异的具体表现 第6篇
(2)政治方面:周王室衰微,“礼乐征伐自诸侯出”,世卿世禄制被军功制取代……以分封制、宗法制为主要内容的奴隶社会政治制度为封建专制主义中央集权制度取代。
(3)思想文化方面:出现了我国历史上第一次思想上的大解放。旧的思想观念受到冲击,对人的重视在社会上普及开来,学在官府的局面被打破,私人讲学开始,个人著书立说成为风气。适应各种政治派别的需要,出现了各种学派,形成百家争鸣的局面。
(4)民族关系方面:“华夷”观念削弱,华夏族与周边的少数民族在征伐和生产中逐渐开始了融合。
东西方文化差异的具体表现
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


