陶瓷文化底蕴的民族性
陶瓷文化底蕴的民族性(精选6篇)
陶瓷文化底蕴的民族性 第1篇
严复对之进行了深刻的比较, 他认为:“中之人好古而忽今, 西之人力今以胜古;中国最重三纲, 而西人首明平等;中国以孝治天下, 而西人以公治天下;中国尊主, 而西人隆民;中国多忌讳, 西方众讥评;中国追淳朴, 而西人求欢虞;中国美谦屈, 而西人务发舒;中国夸多识, 而西人尊新知;中国委天数, 而西人恃人力……”
胡适也从文化进化论的观点出发, 对中西文明做了比较, 他认为:“中西之异的实质是古今之异, 强调东方文明的特点是知足、安分、安命、安贫、乐天、不争、认吃亏。进而指出, 知足的东方人自安于简陋的生活, 故不求物质享受的提高;自安于不识不知, 故不注重真理的发现与技艺器械的发明;自安于现成的环境与命运, 不想征服自然, 只求乐天安命, 不想改革制度, 只图安分守己……”
如此这种特定的民族品质, 也塑造了中国民族民间舞自身的精神特质, 概括下面有几点:
首先, 重伦理、倡传统至上。孟子曰:“天下之本在国, 国之本在家。”高度概括了中国传统社会的实质。这种家国同构、家国一体的思想渗透到中国社会生活的各个层面。也促成了中国民族民间舞蹈文化重伦理的门派传承, 与倡传统 (形式和内容) 的艺术表达。
其次, 重和谐与统一。张岱年认为, 中国传统文化中“有一个一以贯之的东西, 即中国传统文化比较重视人与自然、人与人之间的和谐与统一”。强调和谐与统一是中华优秀文化传统的精髓, 而表达和谐、促进统一则是中国民族民间舞蹈特有的功能, 千人同态、万人同姿的共舞场景可以激发强大的族群认同感与民族向心力。
再次, 轻变化、追求稳定。“安土乐天、重恒轻变”, 是中国大陆型农业经济, 几千年来以农为主、重农抑商政策实施下的产物, 这种求稳定与轻变化的观念, 表现在中国人的政治、经济、艺术、生活的方方面面, 也塑造了中国民族民间舞艺术表达“法古守成、不喜变动”的特质。
最后, 推崇集体、淡化个性。中国政治“大一统”与“拨乱反正”的思想, 强调地方与中央一致, 个人与集体同步的“太平”思想, 导致“铲平”事实的发生。与大家一样不出头成为个人品德评判的标准, 所以在中国民族民间舞中, 人人参与不分主次的圈舞, 以及有个别领舞的队舞形式是民间最主体的形式。
综上所述, 中国民族民间舞自身的文化特征可以归结为以下几点:
(1) 尊重传统视不同民族地域舞蹈的风格、特征为其生命, 具有排他性特点。
(2) 强调一统的文化特征, 舞蹈中群体的和谐与统一大于个体的张扬。
(3) 追求舞蹈的恒定性, 倡导先传承后发展, 重“恒”轻“变”。
(4) 强调集体意识特别是乡土记忆的舞蹈表达。
(5) 舞蹈中存有鲜明的等级特征与人物角色及在性别上表达的差异。
(6) 多呈现顺应自然、天人合一、精神胜利、自我陶醉的情感表现。
地摊文化有着深厚的文化底蕴 第2篇
地摊文化有着深厚的文化底蕴,从人类的起源开始就有了摆地摊的现象,可谓是历史悠久。在历史中,无论是更朝换代,文献中从未出现过杜绝摆地摊的记载。一个市井的繁华程度,大部分取决于摆摊的多少,这不仅繁华了城市,同时也活跃了经济,这种现象流传至今,可见这已经成为了一种文化。
近两年,中国人的物质生活日渐丰富,大家也开始追求个性化的消费。这时,路边整齐划一的商店里出售的统一规格的产品,就不再能满足人们的需求了。人们开始对“创意市集”这样的活动产生浓厚兴趣。借着“创意”、“时尚”、“潮流”等新鲜的外衣,平易近人的地摊文化即将以新的面貌重新兴起。1.在一条很多地摊的街上,有个小摊人气旺到看不到摊位了,而且一直持续到收摊为止,那就是一种文化推动,很快,类似的商品就会充斥这条街,甚至从地摊布满店铺,这种只有文化才具有的推动力,也可以靠地摊来实现,这就是地摊文化,因为她照顾到了需要她的客户群,并且创造了也培养了客户群。2.个性的,艺术的,超脱小摊概念的,分明是以营利为目的,却带给人流连忘返的感触的,肯定能算是地摊文化。关键在于摊主自己的艺术修养。
陶瓷文化底蕴的民族性 第3篇
摘要:市场竞争不仅仅是商品质量、服务的竞争,更是商品形象和品牌的竞争。商品品牌也是一种特殊的商品广告语言,通常有着极其丰富的民族文化底蕴。品牌的翻译多采用音译,务必要迎合译入语民族的文化底蕴。
关键词:品牌;音译;译入语;文化失语;文化底蕴
中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672—1101(2009)01—0081—04
品牌名称作为商品的“门面”,其翻译质量的优劣至关重要,直接影响到该商品在海外能否打开销路,甚至是该企业命运的好坏。品牌名称的翻译也是不同语言之间的转换,粗略来看基本上有三种方法:意译,音译,意、音译结合。然而品牌名称因其固有的“独特性、专有性”,常常被纳入到“专有名词”的行列,另外,企业也都想保持其品牌名称在国际市场上的统一性,因此品牌在翻译时多采用音译法;所谓音译,简单表述就是:基本上以“谐音”为手段,在译入语中找到与其原语音节大致相同或相似的音节,并用译入语的语言符号形式表示出来,如“Nike——耐克”。其实“Nike”在英语言文化里是希腊神话中胜利女神的名字,该商标在原语语言文化里的寓意不言而喻——穿上Nike运动鞋就有了胜利的保障。翻译成汉语时,似应音译成“那可”或“娜基”。但是在汉语言文化里是没有“Nike”这个胜利女神,即便将其音译成“娜基”,保留了所谓的“洋腔洋调”,使中国人知道这是个人名什么的;但是对其寓意中国人是难以体会的,更谈不上在文化心理上认可、亲近该品牌(商品)了——这算是某种意义上的“文化失语”现象:即在跨文化交流中,由于不熟悉两种文化的异同,按母语文化中的思维方式去理解目的语文化中的文化概念,由此所造成的语用失误、文化冲突现象。即便译者匠心独运地将其改译成“耐克”(大体上仍属音译),其内在的民族文化色彩基本褪尽。但是“耐克”这个词在汉语言文化里不仅能表示该品牌属运动产品性质,而且还能暗示该品牌产品经久“耐”磨损的特点,甚至预示着穿上它就可“克”敌必胜。这种音译名的涵义与厂家取名为“Nike”的初衷也就“不谋而合”,基本上弥补了“文化失语”所带来的不足,为这种商品在中国迅速开拓广阔的市场铺下了第一块奠基石。由此可见,鉴于品牌翻译的重要性,在采用音译法翻译品牌名称时也需要将译入语的民族文化特征考虑在内,最好是能与译入语民族文化底蕴“不谋而合”,这样方能引起广大消费者的情感共鸣、心理认可,从而为打开该商品的销路打下基础。本文试从理论和实例两个方面来阐述音译品牌名称需迎合译入语民族的文化底蕴这一理念。
一、理论上的必然性
(一)语言和文化间的紧密关系
语言是人类用来表达思想、传递情感的交际工具。世界上的语言种类繁多,语言的起源也丰富多彩,甚至每个字词究其根源都可能是一首诗、一幅画、一个比喻或象征。语言以约定俗成的方式形成各种语音符号和书写符号,运用各种组合规则和表现形式反映出使用该语言的民族的地域特征、经济发展、风土人情和社会习俗;不管怎么说,它均要得到使用该语言的民族成员的认可,从而使语言显然具有民族特性。相对来说,文化一词的含义要复杂得多,狭义上是指文学、音乐、美术等;而广义上基本可以理解为特定区域的民族在一定时期所具有的独特信仰、习惯、生活方式、思维方式及价值观念的总模式,具有鲜明的时代特征和民族特色。在具有民族特性这一点上语言和文化是一致的。从这个角度看,品牌从一种语言音译成另一种语言,该品牌所富含的文化底蕴在变通地破译时(这里主要指音译)需要迎合目的语即译入语民族的文化底蕴,否则因文化差异所造成的语用失误及文化冲突也就不可避免,该品牌的商品就得不到译入语消费者的文化心理认可,该品牌的音译也就注定要以失败而告终。
再从语言与文化的关系看,西方学者莱杜(La—do)曾在《跨文化语言学》一书中写道:“我们把生活经验变成语言,并给语言加上意思,是受了文化约束的影响的,各种语言则由于文化的不同而互为区别。”这表明:特定语言承载特定的文化信息,特定语言受特定文化的制约;语言本身带有很深的文化烙印。品牌名称本身也是一种语言符号,它必须反映特定的文化底蕴或说受到特定文化底蕴的制约。其实两者的关系基本上可以简单地说:语言是载体,文化是其内容;文化的丰富催化语言的成长,语言的完善会促进文化的发展,两者相互促进相互影响、密不可分。美国著名语言学家萨丕尔(Sapir)也认为:“语言不能脱离文化而存在,就是说不能脱离社会流传下来的、决定我们生活面貌的风俗和信仰总体。”因此品牌翻译表面上是不同语言符号之间的转换,实质上还要牵涉到相关文化信息的变通转译——笔者认为这才是衡量一个品牌名称音译质量高低的内在标准。所以从事商标翻译时“不仅要懂得语言文字,更要熟悉文化背景知识,包括语言国别文化和商业文化。只有这样,才能有益于翻译事业”。我国英语界前辈王佐良先生说得更是直白明了:“翻译者必须是真正意义上的文化人。”因此翻译品牌名称即便是采用音译法,也必然要考虑到译入语民族的文化特色,否则品牌音译就有失败的风险。
(二)品牌翻译的现实目的性
在目的论出现以前,诸多翻译理论和方法都是建立在语言学理论基础之上,译者关注的是翻译对等问题即是语意层面上对等。于是他们提出了直译、意译等翻译方法,并围绕“哪种译法能更好地忠实于原文”争论了多年,但至今都没有定论。后来随着诸如合同翻译、论文翻译、科技翻译等非文学作品翻译的大量涌现,译者开始关注文本之外的因素,如委托者的要求、译文的功能、译入语读者的文化背景等,他们强调的是文本功能的对等。其核心理论是在上个世纪70年代中后期由德国翻译理论家汉斯·威密尔(Hans Vermeer)提出的目的论(Skopostheorie)。威密尔摆脱了以原语为中心的语义对等观念的束缚,提出翻译过程不仅仅是语言的转换过程,更是一种有目的的人类活动。在他看来,“决定一切翻译过程的首要原则就是整个翻译活动的目的。”也就是说居于首位的当是目的性法则(skoposrule),然后才是连贯性法则(coher—ence rule)和忠实性法则(fidelity rule)。在此种理论的指导下,译者可根据译文的预期功能或目的调整翻译策略,灵活地选择翻译方法和技巧,在特定的情况下甚至可以在译文中寻求其它方面的补偿,从而尽可能地完成交际目的。简言之,翻译目的论“强调译者应根据译文的预期目的来决定自己的翻译策略,这一理论松开了套在译者脚上的镣铐,也松开了紧箍在人们思想上的枷锁”。
从品牌名称角度来看,其本质是一企业商品区分其它企业商品的标记,这种“区分”的最终目的还是消费者记住、认可并最终购买该企业的商品。品牌名称经音译后如果达不到此目的,无论如何也算
不了成功、出色的译例。在消费者还未购买该企业商品前,出口企业得想方设法让海外消费者在语音上记住、心理上认可该品牌。品牌名称的翻译多采音译法,通过音节的模拟、改动、修饰达到朗朗上口、好听易记的目的;可要想消费者在文化心理上认同该商品,首先就得使品牌名称经音译后能够迎合译入语民族文化底蕴特征,即音译文本字面所能引起的所有联想意义不得与译入语民族文化相冲突,否则消费者在购买之前就会因文化差异所引起的不适避而远之,这时还谈何开拓商品的海外市场?还谈何音译品牌的成功呢?
二、现实性
(一)外来品牌的汉译
在市场经济较为成熟的国家,生产厂家出口商品前都非常注重品牌的翻译,一般都要组成一个专门的智囊团性质的机构,事先进行一番周详的市场调研。这方面较为成功的例子是80年代中期日本化妆品KissMe的翻译。当时日本生产企业习惯性地组成了一个智囊团,对中国化妆品牌市场进行了仔细周全的调研。结果认为“Kiss Me”作为该品牌的英文译名,出口到西方能够借此直接向消费者传输这样的信息:女性使用该商品后将会风情万种、令人着迷,会吸引众多的男性。这较符合西方人对性感、男欢女爱大胆直露追求的民族文化心理。但是中华民族却是一个在文化心理上推崇含蓄美的民族,尤其是对性和爱的表达更是“欲语还羞”、“犹抱琵琶半遮面”;而且80年代中国“国门”刚开,中国女性对外来文化的可接受程度有限,受传统中华民族文化底蕴的影响女性内心基本上还是趋于保守,如果译成“吻我”显然过于张扬而得不到当时女性消费者的认可。于是就大胆地音译成“奇士美”:“奇士”与“骑士”谐音,“美”即“美好”、“爱美”之意,给消费者以“英雄美人”、“用了就能变得奇美无比”等美好的形象联想,语意上的这些美好的联想都能迎合中华民族内在的文化底蕴;而且给人一种“洋味十足”的感觉,从而能够满足国人对进口商品的购买欲望。这样就在顾及中华民族文化品味的同时,同样也基本表现出了Kiss Me所要表达的内涵,这里舍意译而采音译同样形神兼备,可谓“异曲同工”、“不谋而合”。总之,“该品牌汉文译名在不失品牌特征的同时,迎合了中国女性含蓄的爱美特点和中华民族的传统文化底蕴,从而在中国造就了‘奇士美这个唇膏品牌,使许多爱美女士趋之若鹜地前去购买,从而很好地实现了商家和消费者的双赢。”
(二)中国品牌的英译
中国改革开放之后,一些品牌也开始且必需参与国际竞争,这是趋势或规律。随着市场竞争的进一步规范和对外国文化的逐步了解,国人也开始注重品牌的翻译,品牌的翻译也因此趋向理性和成熟。如国产胶卷“乐凯”,“乐”即“高兴”、“凯”即“胜利”,外出旅行高高兴兴、买了“乐凯”便可“凯旋归来”,该品牌名称在一定程度满足了国人出外旅游都希望快乐开心、平安无事的文化心理需求。在这点上西方人也有所祈祷、有所忌讳,如西方人因宗教信仰、文学宣扬等方面的原因大都怕也惧怕"13日”和“星期五”,如果某月的13日恰是星期五那可是最没运气、最为晦气的日子,据传每逢此日歌德总是睡大觉、拿破仑绝不用兵、俾斯麦不签署任何条约、罗斯福也拒绝出行。于是厂家便音、意译结合(主要是音译)将其品牌英译成“Lucky”,在英语里“luck”与“lucky”一个是名词一个是形容词,均与汉语里的“运气”相关,拥有(买了)“Lucky”当然会高高兴兴外出、平平安安归来,这怎能不会引起海外消费者文化心理上的认同呢?当然也有专家学者本着认真的态度对此译提出了不同的见解,如“客观而言,这仅是从翻译的角度在诠释问题,撇开此,Lucky不过是一个非常非常普通的词语,其在英语读者心中的分量及所能引起的联想究竟如何尚不得而知,毕竟英语中含有类似褒义的词不在少数……我国的“珞珈山”牌印花布也译作LUCKY。东一个Lucky,西一个Lucky,这样的译名到目的语中会不会如人们期望的那样lucky?”但这种做法本身多少在一定程度上反映了厂家已经开始注重品牌的翻译,并试图去迎合译入语民族文化的底蕴,这该是件好事。
中国品牌英译的另外一个成功的例子就是我国浙江省的品牌服装“雅戈尔”,英文译名是“Younger”。在汉语言文化里“雅”字道出了西服的品味,“戈尔”发音时需翘起舌头、洋味十足,可谓全“中西合璧”、“派头非凡”;在英语里,“Younger”是“young”的比较级,90岁的老人听了都会明白其寓意:穿上它会使你更年轻的!这实在是高招:一、它表面上是在赞扬消费者穿上之后的风貌,实则是在赞美自己商品的品味和质量;二是这个译名很好地迎合了西方民族的崇尚年轻的心理文化:不同于极有怀旧情结的中华文化——中国人向来喜欢称老,老是资格、经验的象征;然而英、美民族崇尚年轻,认为年轻才是生命和活力的象征,所以年龄在英、美文化里是个非常忌讳(taboo)的问题,问对方的年龄是很不礼貌的,但是你可以称赞其年轻,这是绝对可行的,商标音译“Younger”在这一点上是极其成功的。
三、结语
总之商品品牌作为一种商品广告语言的浓缩,同样蕴含着丰富的文化内涵。一种商品能否在另外一种文化背景下推广开来并为广大消费者所接受,与这种品牌翻译后所包含的文化因素是否符合译入语民族的文化底蕴直接相关。眼下中国已经进入WTO五年有余,中国市场经济已与世界经济进一步接轨,中国商品必需进入世界市场、参与国际竞争,这种竞争不仅仅是商品质量的竞争、售后服务的竞争,更是企业商品形象的竞争、商品品牌的竞争。这就涉及到品牌名称的翻译问题,而中西方文化间的较大差异无疑增加了商品品牌的翻译难度。品牌音译过程中常常存在“文化失语”现象,译者通常只能借助于相类似的语音来巧妙变通地阐释品牌名称原有的文化底色以最终迎合译入语民族的文化底蕴,但是品牌译名又必须言简意赅、响亮顺口,要兼顾两者,实属不易。笔者才疏学浅,撰写此文的目的就是:把品牌音译和文化底蕴这两个很少关联的概念放在一块,作为一个论题提出来,期望引起更多的专家学者来研究这个问题,不断探索、分析总结出切实可行的方法,为中国品牌角逐于国际市场做出译界应有的贡献。
陶瓷文化底蕴的民族性 第4篇
对新疆极为丰富的民间文化艺术资源进行系统挖掘整理, 在保护与继承的基础上发展创新, 有效实施文化艺术资源优势的转换战略, 实现从民间生活艺术向舞台精品艺术质的飞跃, 形成一批新疆特色文化精品与品牌, 积极探索继承古代西域文化与优秀民族文化传统的现代先进文化发展之路, 作为一名舞蹈教育工作者, 其任重而道远。同时作为新疆唯一一所专业类艺术院校, 如何传播民族优秀的传统文化、培养民族文化的继承者, 对本地具有民族特色的艺术进行保护和传承则更是当务之急。本文结合新疆艺术学院舞蹈系开展《新疆少数民族舞蹈文化》课程建设方面的教学探索活动进行总结, 以期对民族民间舞蹈文化的保存和发展提供一些启示。
一、《新疆少数民族舞蹈文化》课程建设历史沿革及目的
本课程是一门舞蹈理论与专业技能实践相结合的基础课程, 自新疆艺术学院成立以来, 一直作为新疆艺术学院舞蹈系的必修课程之一。
该课程开设于2001级舞蹈系首届本科生, 初始课程名称为《新疆少数民族文化》, 课程内容是介绍世居在新疆的十二个少数民族的发展历史、民族宗教信仰、语系、风俗习惯及民族文化等。另外, 在《舞蹈作品赏析》课程中, 也把新疆少数民族舞蹈作为课程中的一部分教学内容面向学生进行了教授。
2004年该课程内容在以上基础上又增加了新疆少数民族民间舞蹈文化, 该课程更名为《新疆少数民族舞蹈文化》。2005年课程内容的重点开始向民族民间舞蹈方向侧重, 主要讲授新疆世居民族民间舞蹈文化和民间舞蹈形态的成因, 依据新疆独特的地缘文化背景, 以地理特点和劳动生产方式将新疆少数民族舞蹈文化划分为绿洲舞蹈文化、草原舞蹈文化、高原舞蹈文化三种文化区进行教学。2006年该课程被列为新疆艺术学院精品课程, 课程内容列为学院教材建设项目之一。
2007年始, 院系就该课程进行了专业调研, 并进行了一系列的教学改革, 将该课程与相关的技能课如维吾尔族舞蹈、中国民族民间舞蹈、民族民间舞教学法等专业技能课进行资源整合, 使学生在学习民间舞蹈的同时, 对原生态民间舞的源头、发展、变化有所了解和认识;在学习舞蹈动律的同时, 也能结合相关理论较好地把握舞蹈的风格成因。
该课程开设至今, 每年都为舞蹈学本科生进行讲授, 不断地进行课程内容和授课方式的改革更新, 逐步形成了该课程特有的理论体系和教学模式。
作为新疆舞蹈教育的前沿, 在多年的民族民间舞教学研究中, 我们在实践层面上也积累了一定的经验, 但是在文化传承和教育观念上又具有一定的保守性和封闭性。因此我们希望通过完善《新疆少数民族舞蹈文化》课程群的建设, 能够弘扬民族文化, 突出民族特征, 挖掘、筛选、整理优秀的民族文化内容。
二、《新疆少数民族舞蹈文化》课程建设教学方法的独创性
2.1转变教学方式, 提倡自主、合作、探究式学习方式, 实现“教学相长”。
开设该课程的目的首先是为了在教学中突出地域特色, 让学生对新疆本地的民族文化有所了解, 引发学生对地域文化的关注, 从而产生研究的兴趣。其次, 把新疆少数民族舞蹈作为一种文化现象的研究, 到目前为止, 还有待深入, 希望将学生的学习兴趣引发到地域文化研究上, 对今后进一步深入研究新疆少数民族舞蹈文化起到铺路架桥的作用。
因而在《新疆少数民族舞蹈文化》理论部分的教学方法上, 能够在教学中不断创新, 通过多种途径的互动交流, 从单纯的传授舞蹈文化为主变为以学生参与设计教学为主。在课堂教学中除了注重教师的“教”, 给学生传授专业知识以外, 尽可能多地进行课堂讨论, 给学生提供讨论和发表个人思想、见解的条件与机会。如在有些章节的授课过程中, 教师制定专题方向, 由几个学生组成小组, 选择自己感兴趣的研究领域完成专业报告, 将其制成多媒体课件, 由学生们自己讲解、自己做点评, 教师做引导性总结。这种教学方式充分调动了学生的自主学习积极性, 既引导他们阅读了大量的专业文献, 拓宽了他们的专业知识, 又开拓了艺术类专业学生的思维方式与思维能力, 提高了他们分析和解决问题的能力, 受到专家的好评。
此外, 采用现代教学手段, 利用电视、投影仪、录像机、计算机等多媒体手段进行形象化的教学, 使学生在学习的过程中, 对民族民间舞蹈的文化背景和动律特点找到一个契合点, 能够更直观立体的感受不同民族的生存环境、生产方式对舞蹈风格形成的影响, 便于学生更快的掌握该民族的舞蹈风格特点。这样不仅能够提高讲课的节奏, 减少板书的时间, 更重要的是压缩教师的讲述, 增加学生与教师、学生与学生的互动交流, 从而真正体现“教师是主导, 学生是主体”的教学模式, 达到真正的“教学相长”的目的。
2.2探索理论结合技能教学的新思路, 实现教学资源的最大化整合
在继承发扬原有优良传统的基础上, 一是革新了传统的理论课教学模式, 改为学生分小组讨论、集体备课, 教学效果良好, 在本科教学评估中获得专家好评。二是将新疆少数民族舞蹈文化理论课程与维吾尔族舞蹈和中国民族民间舞蹈这两门课程中的内容有机地结合在一起, 进行舞蹈理论与舞蹈技能课程的资源整合。
该课程作为舞蹈理论课程和技能课程资源整合的课程, 为培养出“厚基础、宽口径, 实践创新一专多能”的高素质复合型舞蹈教育人才, 我们结合理论课程层面, 重点围绕专业技能课程层面展开, 主要从专业技能课和田野调查两方面进行。
专业技能课教学的目的是通过维吾尔族舞蹈课程和中国民族民间舞蹈课程中的哈萨克族、蒙古族、乌孜别克族、塔吉克族等技能教学, 使学生真正理解和把握新疆各少数民族舞蹈的基础知识, 基本理论及其背后的文化内涵, 通过学习代表性的民族民间舞蹈, 逐步培养学生综合应用舞蹈学的相关知识进行少数民族民间舞蹈教学或创作、表演。
田野调查的目的是通过每年定期的田野调查、采风等活动, 使学生了解新疆南北疆不同地域不同民族间的舞蹈文化的多样性, 以及地域文化、民族文化对舞蹈的影响。同时促使学生将所学的舞蹈学理论知识紧密地与实践相结合, 培养其成为传承民族文化优秀的继承人和民族舞蹈文化的研究者。
三、《新疆少数民族舞蹈文化》课程群建设成果的多元性
3.1注重艺术实践, 教学硕果累累
从舞蹈教学的理念、教学课堂的互动、多媒体教学在舞蹈教学中的广泛使用, 到各专业的实践平台的建立、学生进入工作室参与舞蹈创作、科研, 建立起一个由教师和学生互动的、共同参与的、立体交叉式的集成舞蹈教学系统。教师从课堂的主管者、监督者变为指导者、协助者。教与学的关系是互动的, 有时是互换的。使学生在学习的过程中参与某一堂课的教学设计、教学实践, 变被动学习为主动学习, 充分满足舞蹈专业学生的自主意识与表现欲望, 大大提高学生学习的主动性和积极性, 教学效果更好。
从05年至今, 新疆艺术学院舞蹈系师生凭借其创作的舞蹈作品凭借广泛的对外文化交流活动引人瞩目, 全国第七届、第八届桃李杯舞蹈大赛、第六届、第七届、第八届全国舞蹈大赛、全国踢踏舞大赛、中央电视台第三届、第五届CCTV舞蹈大赛、荷花杯舞蹈大赛、全国舞蹈大赛、新疆舞蹈大赛共获奖项80余项。如表现维吾尔族生活的《远古灯舞》《大漠女人》《铃铛少女》, 表现塔吉克族生活的《山鹰之邦》《当美人遇见美人》等均在在国内各类舞蹈大赛获得优异成绩和高度评价;《青春》《春天的克孜》等节目还参加五月的鲜花全国大学生艺术展演;我院2007届学生陈曦和2005届学生玉素甫江分别获得“荷花仙子”和“踢踏舞王子”的称号。
3.2完善具有地域民族特色的本土化教材
少数民族民间舞蹈文化传承的关键在教育。民族民间舞蹈传承教育可增进民族自信心和自豪感。建立和完善民族民间舞蹈教育体系, 建设一套系统、完整、科学、独具特色的新疆少数民族民间舞蹈教程, 把民族民间舞蹈引入课堂, 形成特色教育机制, 真正使民族民间舞蹈文化的传承纳入正轨。由于“少数民族民间舞蹈文化”属于中国文化的研究范畴, 是舞蹈学中一门新兴的边缘性学科, 如能把民族民间舞蹈背后的文化特征及内涵深入浅出地向学生讲解清楚, 将会使学生在民族民间舞蹈技能课的学习当中, 达到事半功倍的效果。因此, 该课程的师资队伍近几年也是参考《中国民间舞蹈文化》《民族与民族学》《中国少数民族民间舞蹈简介》《中国民族民间舞蹈集成》各省卷等相关书籍及音像资料不断对《新疆少数民族舞蹈文化》的自编教材不断修订、完善, 实际上, 我系对该专业的专业基础理论研究、舞蹈历史研究等交叉学科的研究方面也做了大量的工作, 已经出版的教材有塔来提、古扎丽主编的《塔吉克族舞蹈教程》, 结合即将出版的《新疆现当代舞蹈史纲》、《维吾尔族舞蹈教材》等教材, 根据学科和专业以及课程体系调整的需要, 完善《新疆少数民族舞蹈文化》教材, 是该课程的建设重点, 使其更符合新疆的地域和民族特色。
结语:
新疆艺术学院作为新疆唯一一所专业类艺术院校, 历来就以传承民族民间艺术为己任, 肩负传承发展新疆少数民族民间艺术的光荣使命, 承担培养少数民族地区艺术师资队伍的艰巨任务。所以我们应该充分体现出艺术教育的价值, 使少数民族地区的民间艺术教育体系更有利于我国民族民间音乐舞蹈文化的传承与发展。
对新疆民族民间舞蹈文化的发掘、整理、继承, 是我们研究新疆民族民间舞蹈发展创新的基础和依据。这项工作需要有对新疆民族发展史、民族文化的广阔了解才能把握正确的方向, 是一项长远而艰巨的任务;仅凭个人的力量是无法完成的。希望通过该课程的建设, 能够有更多的同仁对此有同识, 共同实践和研究新疆少数民族舞蹈文化, 逐渐完善《新疆少数民族舞蹈文化》课程实践教材和学术理论知识, 使其成为舞蹈学特色专业建设中的深厚基石。
在此论文结束之即, 感谢新疆艺术学院舞蹈系主任王泳舸教授、退休教师王贞琴副教授, 对该精品课程建设做出的巨大贡献和支持。
参考文献
[1]罗雄岩.中国民间舞蹈文化教程[M].上海:上海音乐出版社, 2001
[2]塔来提·吐尔地.新疆塔吉克族舞蹈教程[M].乌鲁木齐:新疆教育出版社, 2009
[3]吕艺生.舞蹈学导论[M].上海:上海音乐出版社, 2003
[4]朱鲁军.加强艺术类精品课程建设搞好高等学校艺术教育[J].教育理论与实践.2006, (12)
紫砂壶的文化底蕴 第5篇
紫砂壶到底有没有文化底蕴?这个问题如同人有没有灵魂一样至关重要。
我们看了许多关于紫砂文化的书籍,听许多人说起紫砂壶有深厚的文化底蕴。但是当我们思索紫砂壶的文化底蕴到底是什么的时候,却没有人给出正确的答案。
有“北京老壶”之称的宋双才先生有自己的看法。他认为如今人们收藏紫砂壶只看泥料、工艺、款识、年代,而不知紫砂真正打动人心之处在文化。紫砂壶可以说是集中国传统文化之大成,壶上有造型艺术、绘画艺术、有金石篆刻、诗词铭文,当水注入壶内,还可以发出美妙的声音,有如泉水流淌的音乐;有些壶型仿佛舞蹈动作的定格。但,一抔泥土之所以能集万千宠爱于一身是因为它深厚的文化寓意,它的精神本质。如同月饼之美在于象征着团团圆圆,玉石之所以几千年来被文人所宠爱,因为它是美好人格的象征;因君子比德于玉,演绎出一套博大精深的玉文化;紫砂壶的魅力同样如此。宋先生在总结紫砂壶文化底蕴的时候,借鉴玉之“五德”提出紫砂文化的“五美”。
和之美
“和为贵”的思想是我国传统文化最核心的价值取向。中国传统文化中的“和”并不是与“斗争”相对而言,而是与“同”相对而言。孔子主张“君子和而不同”,“和”的精神是以承认事物的差异性、多样性为前提的,是对多样性的坚守。紫砂壶的和之美就体现在对万物多样性的尊重,在于一视同仁的胸怀。
和一切茶。爱茶人都知道,喝绿茶要用玻璃杯,喝乌龙茶需用盖碗,但是紫砂壶作为泡茶器皿,既可以用来喝绿茶,也可以喝现在时髦的普洱茶。自明代人们饮茶习惯发生改变以后,紫砂壶成了最好的饮茶器皿,那时还只有绿茶。直到清中叶以后,有了发酵工艺,茶的种类多了起来,人们发现,紫砂壶适合于各种茶,能冲泡出最好的效果。茶具砂为首,无论是高贵的普洱、龙井,还是乡村野老的茉莉花茶,置于紫砂壶中,都可氤氲出最醇正的香气,流淌出最本真的色泽。和一切人。无论饮茶者高低贵贱,紫砂壶一视同仁。皇帝可以用,普通民众也可以用。皇帝尽管用出皇帝的气派,百姓自有百姓的乐趣,紫砂壶承受着不一样人一样的爱。
和天地万物。天地万物皆可幻化为壶,皆可把玩于掌心之中。瓜果梨桃、人物众生,在做壶人手中一跃而出,自然会把不同的情感愿望带到壶上。有一壶名为波浪锥,波浪锥传说是当年荆轲刺秦王的武器。但人们企盼和平,希望化干戈为玉帛,化利器于茶水之中。这把壶自然表达了做壶人追求和平的美好愿望。李昌鸿先生曾做一对儿壶,名为雍容华贵。一高一矮两壶象征夫妻二人,壶上刻有举案齐眉故事,祝愿人间和和美美。壶可传情、可达意,紫砂和万事万物万种情愫于壶上,令赏壶人思接千载。
融之美
融是中国传统文化的又一要素。大千世界,万水争流,汇入大海便你中有我,我中有你,不分彼此。人生的至高境界既在合而不同,又讲博采众长,互相吸收。《周易》所说的有无相生、难易相成、刚柔相济也是这个道理。壶小乾坤大,万事万物相互依存、彼此交融的哲理皆容于一壶之中。
融金木水火土。书画纸张由树木加工而来,遇火立刻成灰。而紫砂本身是土,又含铁质,遇水成泥,逢火成陶,金木水火土五种元素在烈火中融为一体,锻造出一个通透的新生命。这一锻造过
程不需任何修饰,不像瓷器那样需要包上一层彩釉。紫砂壶可以说是表里如一,素面素心。融方圆刚柔。紫砂壶不仅造型上有方圆之分,壶身、壶把、壶嘴可以有不同的组合,壶上的线条更是有曲有直、刚柔相济。即使看似圆形的筒身,其横截面也可以是方形,真是方中寓圆,圆中有方。再细观壶之神韵,即使气质刚强似猛士,曲水流长处也自有侠骨柔肠。
融天地四方。壶身虽小,却能自成一个世界。壶中有上下,壶因为有把有嘴可以分出前后左右,甚至因为它的闭合结构可以分出表里。壶上的“上下左右前后”与天地“六合”一样合成一个天下,且两两相对应而存在。
用之美
苏东坡仰天长啸:“天生我才必有用”,道出了顶天立地的豪情!用,是气魄,是价值所在,更是一种积极入世的人生态度。做有用之才不仅是历代文人侠士的人生追求,也是衡量事物价值的标准。顽石可填海、可补天,落叶化作春泥更护花,万物之美也在用中得以充分体现。
然而收藏界却滋生出一种怪现象:一件所谓古董放进多宝阁养尊处优,它的收藏价值节节高升,它的实用价值却随之降为零,成了尊贵的“废物”。比如玉如意,原本是民间搔痒的工具,后来渐渐转化成陈设珍玩。如今你是万万舍不得拿它在背上挥舞了。紫砂壶却是收藏品中的另类,它永远不会丧失实用功能,它的美就体现在与你朝夕相处的饮茶起居之中,而且越用越美。
紫砂壶的美存在于使用当中,将沸水注入壶中,观壶色莹润如玉,听泉眼细流汩汩,茶香袅袅而来,壶在你眼中亦真亦幻,龙飞风舞,却又触手可及。拿来摩挲把玩,心中顿生愉悦亲近之感,亦可舒筋活血,强身健体。无论青花瓷、青铜尊还是罗汉塌,都会用旧,而紫砂壶却能在使用当中愈发光彩照人,越用越美,这就是人们常说的“养壶”。壶靠使用以养生,以养浩然之气。紫砂壶的用之美也并非逞一时之强。紫砂壶与茶文化相伴而生,只要茶在,它就有用武之地,就可以日日提醒你不可一日无茶,不可做无用之人。
奇之美
追求奇特是传统文化的一个情结。有道是语不惊人死不休、文似看山不喜平。传说紫砂壶的创始人供春曾做过一把壶,不泡茶时壶为褐色,往壶里注水,壶身随水位上升渐渐变色,注满水后全部变为绿色。不论这样的传说是否属实,可见在紫砂壶文化的发展过程中,追求奇特是一个目标。紫砂材质特殊,这是一奇。它具有双重气孔结构,可以适合一切茶,泡茶隔夜不馊。而且紫砂材质有类似海绵的吸附性,常沏茶的壶,就是不放茶叶,水中也有茶香。紫砂还可以独立成陶,是世界上唯一不需要添加其它矿物而独立成陶的陶土,它本身具有很好的粘结度和可塑性,具备单独成型的能力,是世上的泥土中最奇特的一种。用这种被称作泥中泥岩中岩的五色土做成壶,出窑时形比冶铜,入手光可鉴人,且越用越有玉感,不能不谓之奇。
紫砂壶表现力强,又是一奇。我们看一幅油画往往会产生真实的幻觉,当眼睛近距离观察一幅油画时,除了笔触就再也无法看到所表现的其他物体质感。紫砂就不一样了,用紫砂做成的牡丹壶像一朵盛开的牡丹,芒果壶看上去就是刚从树上摘来下的芒果,无论从造型、颜色还是质感来看,都惟妙惟肖。远看如是,近看也如是。紫砂做出来的动物、鸟虫更是活灵活现,呼之欲出。此外紫砂壶形态上“方匪一式,圆不一相”,大师级的壶每次都是创作,每一把都有不同,变化多端,幻化无穷。艺术贵在变化,紫砂壶把变化的奇美表现到了极致。
隐之美
隐士文化是中国传统文化的一个分支,由来已久。大隐隐于市,几千年来一直是中国文化精英的主流人生观。从姜太公钓鱼,到诸葛亮隐居茅庐,传统文人的人生哲学是才能得不到施展时韬光养晦,一旦被重用便会鞠躬尽瘁、豪气冲天。紫砂壶也有这样的气魄。
学生文化底蕴的积淀刍议 第6篇
【关 键 词】积淀;文化底蕴
中图分类号:G40 文献标识码:A 文章编号:1005-5843(2012)02-0060-03
根据中国出版科学研究所公布的第四次“全国国民阅读调查”结果,“2005年,我国广义的国民图书阅读率为42.2% ,狭义的识字者阅读率为48.7% ,并且呈持续走低的趋势。就年龄而言,年龄越小的孩子,越喜欢看书;相反,年龄越大的孩子,越不喜欢看书。”为培养孩子良好的读书习惯和兴趣,我国在《语文课程标准》中明确指出:“九年义务教育阶段学生应背诵240篇(段)诗文,九年课外阅读量达400万字以上。”《语文课程标准》还指出:“语文课程应致力于培养学生语文素养的形成和发展。语文素养是学生学好其他课程的基础,也是学生全面发展和终生发展的基础。”语文素养的形成不是一朝一夕的事,要有目的、有计划、有针对性地培养学生个体文化底蕴。一个人语文素养的高低,在于个人对语文主动积淀的丰厚程度。
一、以课堂教学为主阵地,积淀学生的文化底蕴
1. 运用现代化的教学手段,提高学生学习的兴趣。“兴趣是最好的老师”。课堂上要充分调动学生学习的兴趣,使学生能自觉主动地去探究所学内容,以提高教学效率。首先,要给学生营造宽松、愉悦的课堂教学气氛,改变教和学的关系,加强师生双方感情与信息的交流与沟通,让学生勇于发表自己的看法和意见。同时,认真钻研教材,深挖教材内容,创设宽松、愉悦的教学氛围。我在课型上做了一些不同程度的改革,如表演型、竞赛型、实践活动型。这样的课型,极大地调动了学生的学习兴趣,他们就会自觉主动地去探究所学习的内容,主动积累所学知识。其次,要为学生创设生动形象的教学情境,激发学习热情。因为形象、直观甚至动画式的课堂教学能牢牢地抓住学生的注意力,起到事半功倍的教学效果。因此,我们在教学过程中,借助多媒体创设优美的情景,让学生感受到语文课的语言美、意境美、韵律美。如学习《小儿垂钓》一课时,我在生动形象的课件中指图,让学生根据图画说出相应的诗句:指着头发蓬乱、手拿钓竿的画面,让学生说出“蓬头稚子学垂纶”;指着孩子周围的环境及坐姿,让学生说出“侧坐莓苔草映身”;指着孩子招手的动作及路人,让学生说出“路人借问遥招手”;提问学生孩子为什么招手,让学生想象说出“怕得鱼惊不应人”。同时在教学这首诗时,还让学生边读诗句边做动作。这些教学手段,既形象又直观,学生自然就会主动地去探究学习作者为什么用“遥招手”,从而体会到作者用词的准确,收到事半功倍的教学效果。这样,学生一旦对语文学科产生了浓厚的兴趣,学生就会自觉主动地去学习与语文有关的内容。看多了,脑子里就会有印象,相关知识就会在学生的储藏器——大脑里储存起来。
2. 加强课堂教学中的语言积累。语言积累需要大量阅读,而大量阅读需要有一定的阅读能力、浓厚的阅读兴趣和良好的阅读习惯,这一切都要凭借课堂教学来培养。在阅读课的教学中,我常常对学生渗透“不动笔墨不读书”的思想意识,并在教学中加以实践,要求学生边读书边画出好词佳句,学会在旁边批注,写出自己的感想。有时结合课后习题,让学生自己找到喜欢的内容或文中描写生动、形象的句子读一读、说一说自己喜欢的原因,促使学生养成边读书边思考边积累的良好习惯。有了好的习惯,学生就能自觉主动地去积累知识。学生在课堂上学习的课文不仅文质兼美,而且文中重视、引导语言的积累。当我们打开每篇课文,便会发现教材中对语言积累非常重视,每课后面都有词语花篮,并把部分好词摘抄在词语花篮里,留下一两个花篮由学生完成。有的课文还安排摘抄好句、词组,背诵相关的段落等。每个语文百花园都很注重知识的积累,并以“积少成多”、“读读背背”或“我的采集本”等形式出现,内容有名言、古诗、谚语、成语等,同时告诉学生,我们每读一篇文章,都可以像课文那样找出好词、好句,并把它摘抄在你的采集本里。凡是要求背诵的课文,我都从高从严要求学生,课堂上书声琅琅,人人诵读。这样,积少成多,日积月累,小学阶段结束时,学生就会拥有一部自己语言仓库中的“小百科”,从而为丰厚语言积累、积淀文化底蕴打下坚实的基础。
二、以课外阅读活动为桥梁纽带,积淀学生的文化底蕴
《语文课程标准》规定了课外阅读总量,还推荐了背诵的篇目,这将为语言积累的落实提供了重要的条件。同时,课改提出的新理念,“不能教教材,而要用教材”,即要创造性地理解、使用教材,积极开展课程资源整合,灵活运用多种教学策略。因此,我们不能就诗教诗,见文教文,而要勇于把语文课堂的触角伸向更广阔的天地,也就是学生的生活和大自然。要和学生一道开发和生成开放、富有活力的语文课堂。例如,在教学古诗时,由于古诗词距离学生遥远,有很多诗词都有当时特定的历史背景,这就要靠学生具有搜集和处理信息的能力。在学习诗前要阅读、收集大量与本诗有关的资料,以便更好、更深刻地理解。在这一次次的积累中,学生的语文功底、领悟能力才能渐渐地厚重起来。另外,在学完一首古诗后,可用以一带多的方式进行相关链接,如学完王安石的《梅花》,你还知道哪些描写梅花的诗词、名句?学完杜甫的《绝句》,你还知道这种题材的诗作吗?又如学完王昌龄的《从军行》第四首,出示另外的六首。当学生有了一定数量的积累后,完全可以跳出教材,对教材进行整合,如进行组诗的教学,精讲一首,其余的放手让学生自觉主动去探究,如有关送别的组诗就可以采用这种方法。
我们更要根据不同学段学生的心理特点和教学需要,向他们推荐难度适宜、体裁多样、内容健康而丰富的课外读物。如:学了《观潮》后,可向他们推荐《钱塘潮》、刘禹锡写的《浪淘沙》、苏轼写的《观浙江涛》等,让学生自主选择阅读。为了传承中华文化的精华,我还将中国传统文化的精髓引入到班级,开展各种活动,增加传统文化的积淀,吸收经典营养。
首先,我充分利用《中华传统文化精选读本》这本教材,组织学生在每天下午上课前的15分钟进行古诗文诵读,会背诵的则把诗题、日期记录在背诵表上,由同桌互相签名。晚上再把当天所学的古诗文背诵给父母听。
其次,我比较注重营造氛围。环境是一部无声的,但却是立体的、多彩的、富有吸引力的教科书,它有利于学生素质的提高,更有利于学生健康、快乐的成长,而古诗文中的名言佳句、富有意境的诗文、诗画等等都是营造人文环境、发挥教育功能的绝好素材。在古诗文教学中,仅教会学生诵读几篇古诗文,并不算是对他们进行真正的文学熏陶,只有身处浓浓的古诗文学习氛围中,学生才能真正有所领悟、有所受益。于是充分利用班里有限的空间张贴古诗词,让学生走进教室就置身于诗海中。每两天抄上一首《读本》诗词,让学生读、悟、吟、背。板报、橱窗经常刊登古诗词,使学生耳濡目染、潜移默化地受到熏陶。在两天内诵读出所教读的古诗文进行表彰,激励先进,鞭策后进。坚持开展“每两日一诗”活动,采取学生自学为主、教师辅导为辅的学习形式,力争把活动开展得既轰轰烈烈又扎扎实实。
第三,我要求我的学生每天采集三个成语,并运用其中一个写一句话。每周背诵并默写一首古诗。
第四,我会根据情况,每个学期举行相应的活动,如古诗文默写比赛、古诗文手抄报比赛、朗诵比赛、成语默写比赛等,既巩固背诵成果,又能加深理解。
第五,教学生制作读书卡片,要求学生每周读几篇课外读物,并选择一篇印象深刻地,按读书卡的内容制作读书卡片,促使学生在阅读中动笔,读后还要思考。周一的早上,抽出大约5分钟让学生进行交流。通过开展一系列的活动,增加学生在传统经典文化方面的积累和精神积淀,培养学生对中国传统文化的热爱之情。通过诵读含英咀华,熏陶感染,在“润物细无声”中外化为良好道德、丰富学识和文明行为,使他们“博于学问、明于睿思、笃于务实、志于成人”,这正是我们语文教学的目的所在。
三、以运用为提升内化自我的途径,积淀学生的文化底蕴
语言光积累而不能运用,其实是无用的消极语言。我们要将以读文会意的积累语言转化为学生的能力——运用语言。在《语文课程标准》的各学段目标中也都提到:“在写话习作中运用自己积累的语言材料。”学生有意识地运用已有的积累语言,是提升自我,内化为自身能力的有效途径。我在以下几方面对学生运用语言加以强化训练,使积累到的知识内化为学生的能力。
首先,重视在生活中运用。诗文源于生活,引导学生把在生活中观察到、体验到的东西用诗文进行表达,能促进学生对诗文的理解与感悟。在生活中运用诗文的形式很多,如见景吟诗、见物吟诗、叙事吟诗等。带领学生外出郊游时,进行见景吟诗;出示相关画面时,引导学生观景吟诗等。经过近两年来的训练,很多家长反映,孩子们会在不经意间溜出句古诗、好词,而且用得都很得体。诗文在悄然无声中走进了学生们的生活,那些背诵过的诗文如一汪清泉流淌在学生们的心间,激荡着他们的情感,升华着他们对生活的认识。
其次,鼓励学生在习作中运用。诗文源于生活,是作者生活经历的反应。我重视引导,让学生联系生活,对诗文活学活用。比如:组织学生描写春天的文章,引用“一年之计在于春”、“春风又绿江南岸”、“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”等的诗词名句。凡是学生的作文中运用了诗词名句、成语,运用了修辞手法的地方进行圈画,并在分数后面用加分的办法来激励学生的积极性。在习作中运用诗文,不仅能提高学生的书面表达能力,而且有利于培养学生的创新意识,还促进了对诗词的品味,活化语言积累。
陶瓷文化底蕴的民族性
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


