奥地利德语范文
奥地利德语范文第1篇
如果没有其他附注,持有申根签证有权在所有“申根国家”旅游。(奥地利,比利时,荷兰,卢森堡,德国,法国,意大利,西班牙,葡萄牙,希腊,挪威,瑞典,芬兰,丹麦,冰岛,匈牙利,斯洛伐克,捷克,斯洛文尼亚,波兰,拉脱维亚,立陶宛,爱沙尼亚和马耳他),允许一次、两次或多次入境。
如果有计划参加培训、实习的人、和短期派出的专业人员等,须在申请签证前向奥地利主管就业市场服务中心咨询,根据外国人工作法是否要得到批准。
负责使馆为主要旅行目的地的国家使馆奥地利驻上海总领馆负责签发来自上海,江苏,浙江,安徽地区的申请人的签证,其它地区的申请由奥地利驻北京使馆受理。
持有官方护照(外交和公务护照,普通因公护照)的申请人原则上通过中国有关负责机关,部委等部门申请签证。
签证申请的办理只有在递交所有官方需要的材料之后才能进行。
签证申请应该至少在旅行开始前三周进行。
奥地利使馆签证处办公时间为:每周一至周五, 09:15至11:30时. 除持有因公护照的申请人以外, 签证申请原则上应由申请人本人递交, 申请人还可以委托其他代表递交所需的申请材料, 在这种情况下, 申请人需签署一份委托函, 受托人应连同自己的身份证复印件和委托函一同递交. 尽管如此, 大使馆仍然有权要求申请人晚些时候到使馆亲自面谈.
所需资料:
1)一张正规书写或打印的完整如实填写的由申请者本人签名的申请表 2)两张近照(彩照, 约3.5X4.5cm, 白色背景), 按ICAO规定,
在 Passbildkriterien网址下有详细说明.3)由申请人本人签字的护照及其复印件, 签证到期后至少有效90天
4)奥地利商务伙伴的邀请函, 包括预期的逗留期限, 逗留的原因、时间以及旅行计划。
5)工作单位证明,包括申请人的职位,雇主单位的地址、电话、传真号及 E-Mail地址,这份工作单位证明需递交原件,经过签字并写明签字人姓名、职位及加盖公 章。
6) 中方派遣公司的营业执照 7)(奥地利邀请) 电子担保函(EVE), 电子担保函是不需交费的, 奥地利邀请方只需
在他居住地的外事警察局那里在担保函上签字, 邀请人的信息经过该外事警察局核实以后转寄给受理申请人签证申请的奥地利驻外使馆,申请表可在网址下下载.8) 若不能提供电子担保函,奥地利邀请公司在奥地利商会登记注册的文件的复印件
9) 足够支付在事故及生病情况下的医疗费用的旅游疾病、事故保险,保险数额为每 人至少30,000-欧元。如果保险不是在奥地利公司办理的,则外国保险公司必须确认 它在需要的情况下奥地利的伙伴机构可直接向奥地利的医疗机构及其它部门偿付。 要出具德文或英文外国公司的保险单原件。
10) 如果签证申请人曾经去过西欧国家,北美, 澳大利亚或新西兰请出具相应的证明。
11)和/或,签证申请人出具在中国拥有财产、工作及家属(妻子、未成年孩子)的证明,以表明他肯定会离开申根国家。
12) 申请人的户口原件,复印件和英文或德文译文。
使馆保留在个别情况下要求补充材料的权利。
费用:申请费用为60欧元. 费用根据当时汇率以人民币支付, 签证申请表格和责任担保函样式可以从此页的结束语的下方下载或者在大使馆签证处免费索取。
奥地利德语范文第2篇
申请人需提交有效的暂住证才可以在非户口所属地的签证中心递交申请,签发的暂住证,签发时间需满3个月。
1.申请表:一张用大写字母填写的申请表,申请表必须完整、如实填写,申请者本 人在两处指定的位置签名,(未成年人则必须加上法定监护人的签字)
2.照片:两张近照(彩照,约 3.5x4.5cm,白色背景)。
3.护照:由申请人签字的护照,首尾页的复印件以及使用过所有页的复印(包括旧护照),签证到期后护照有效期至少为 90 天。未成年申请者需要提供法定监护人的护照复印件。
4. 机票预定单:若申请多次入境旅游签证,首次旅行的机票预定单。
注意:需为确认的往返程机票。机票应在签证签发之后出票付款!
5. 住宿证明:涵盖在申根国家停留的全部期间。
6. 旅行计划:能够清晰展示旅行计划的文件(交通方式预订、行程单等)
7. 保险:足够支付在事故及疾病情况下的医疗费用和旅游、疾病及事故保险,
保险数额为每人至少 30000 欧元。
含有免赔额的保险单将不再被接受,请申请人在购买保险时注意。
8. 资产证明:最近3个月的银行对账单, 无需存款证明。
9. 户口本:户口簿所有页的复印件(无需翻译)
上海领区申请还需要申请人身份证复印件
10. 证明:
未成年人(18 岁以下):
-学生证+学校出具的证明信原件,包含以下信息:
学校的详细地址及电话号码 准假证明
批准人的姓名及职位
- 经外交部认证的亲属证明或监护人证明的公证认证。
未成年人单独旅行或者和单方家长旅行时:
-(当未成年人单独旅行时)由双方家长或法定监护人出具的, 或(当 未成年人跟随单方家长或监护人旅行时)由不同行的另一方家长或监护 人出具的出行同意书的公证书,并由外交部认证; 在中国境外办理时,由 境外相关政府机构办理该公证。 在职人员: -由任职公司盖章的公司营业执照复印件
-由雇主出具的证明信(英文件,或中文附上英文翻译),需使用公司 正式的信头纸并加盖公章,签字,并明确日期及以下信息:
任职公司的地址、电话及传真号码
任职公司签字人的姓名和职务
申请人姓名、职务、收入及工作年限
准假证明
退休人员:
养老金或其他固定收入证明
未就业成年人:
已婚者:配偶的在职和收入证明+婚姻关系公证书 (由外交部认证)
单身/离异/丧偶:其他固定收入证明
注意:
如夫妻同去奥地利旅行,请提供结婚证公证书(中英文),由外交部单认证。
13.辅助材料:房产证,行驶证,结婚/离婚证,出生证
奥地利德语范文第3篇
1 我国土地利用规划环境影响评价研究的主要内容和研究进展
1.1 土地利用规划环境影响评价的空间体系分析
近些年来, 我国很多专家从不同的方面加强了对土地利用环境影响评价的研究, 取得显著成果。笔者结合湖北省土地利用的情况, 对湖北省土地利用中三废的处理以及消耗总值加强研究, 坚持认为环境影响评价包含两个方面的内容, 分别是规划区域内的评价以及对规划方案的评价。整体上得出结论, 土地规划的层次性决定了我国土地利用规划环境影响评价具有层次性, 虽然一定程度上取得一些成就, 但是由于我国土地利用规划编制具有层次性和政府的分级管理, 对环境影响评价重视不到位, 经验不足, 同时对其研究的力度也不够。
1.2 土地利用规划环境影响评价的内容
我国土地利用规划环境影响评价涵盖的范围非常广, 涉及经济、社会以及环境等各个方面, 环境分为自然环境以及社会经济环境, 环境内容涵盖了生物多样性、人口、动植物, 空气和水等。在实际环境影响评价过程中, 根据土地利用的特点不同, 评价也具有很大的差异。不同的人、不同的地区建立的环境影响评价空间体系具有很大的不同, 因此我们应该立足本地区, 不断完善土地规划环境影响评价体系。
1.3 土地利用规划环境影响评价指标体系研究
1.3.1 环境影响因素的识别分析
土地利用系统是一个庞大、综合性比较强的系统。对社会、经济和自然因素做出详细地规定, 通常分为土地利用类型、目标、部门以及问题四大导向型。以土地利用类型为导向主要从土地的利用类型来分析影响因素;以部门导向是从土地利用部门着手考虑;以目标为导向要从生态环境角度进行分析, 问题导向型则要根据土地规划产生的问题来分析影响因素。
1.3.2 指标体系的建立
在我国土地利用规划环境影响评价体系中, 建立科学的指标体系是非常重要的一环。因此我们必须使该体系满足系统性、科学性和超强的可行性。但是发展到今天, 我国没有一个统一的评价指标体系。因此实际评价中要充分结合当地实际特点, 充分考虑到土地利用规划环境影响评价指标体系的因地制宜。
1.4 评价方法
1.4.1 生态系统服务功能价值法
这种方法的建立是从生态系统服务出发, 结合土地退化的结构和区域特点, 来预测土地规划的服务功能的变化, 以定量的方式反映土地规划对环境带来的影响。
1.4.2 土地生态适宜性评价方法
这种方法充分考虑到生态特点, 利用遥感技术和GIS技术, 结合层次分析法, 从而建立起生态适宜利用类型的规划图。进而指导土地利用规划环境影响评价。
1.4.3 环境承载力分析法
该方法的使用建立在多种资源、环境以及社会经济系统存在的限制因素基础上, 采用模型定量的方法详细描述限制因子, 然后把这些限制因子进行综合分析, 最后我们计算出承载力。
1.4.4 指标法和图形叠置法的结合
指标法是指从数量上反映出对土地利用对环境造成的影响。尤其是国家级用地多采用这种分析方法。而地级、县级等在土地利用过程中常更加注重对土地空间利用的效果, 把规划区的土地利用现状图和水土流失图等叠加在一起进行对比分析, 使土地空间利用的评价更加合理、科学。
2 总结以及研究展望
2.1 待于研究的问题
目前, 我国土地利用规划环境影响体系中存在很多的问题, 比如评价的主题很模糊, 内涵不明确;此外该体系的设置与不同层级的土地利用规划之间的联系不密切;还有一点就是该体系的评价方法依然需要加大力度进行研究。
2.2 未来的发展形势
鉴于我国土地利用规划环境影响评价体系中存在的问题, 我们必须要意识到问题的严峻性。借鉴外国先进的思想和观念, 在体系目标和内容等设置上, 结合本国国情不断进行创新, 从而建立起完善的评价体系, 除此之外, 我们还应该呼吁公众积极参与到土地利用规划环境影响评价当中来, 充分了解公众的想法, 尊重他们的意见, 为决策的合理性提供保障。另外, 加强改评价体系的技术规程编制也是非常必要的, 能够推动环境影响评价的实施。
3 结语
综上所述, 在我国土地规划利用环境影响评价体系具有非常重要的作用, 对土地的合理利用和环境的保护具有重要的意义。因此我们必须要立足国情, 引进先进思想, 不断创新该评价体系, 为经济的发展和社会的稳定提供重要的条件。
摘要:近几年我国经济飞速发展, 土地利用矛盾日益激化, 严重不利于社会的稳步发展。因此我们必须要不断加强土地利用规划环境影响评价的研究。本篇文章针对此问题进行详细地研究, 同时提出了有效促进土地利用规划的相关对策, 希望能够对实际土地利用提供参考。
关键词:土地利用规划,环境影响评价,土地资源
参考文献
[1] 葛菁.安庆大观经济开发区区域开发环境影响评价研究[D], 安徽师范大学, 2007.
奥地利德语范文第4篇
一、土地利用总体规划特点
(一) 自上而下传达指标
我国土地利用总体规划分为国—省—市—县—乡五级。每一级在执行工作前, 都需要根据上级下达的指标, 包括耕地规模、城建占地规模、城建占农用地尺寸、新增城建第、城镇工矿地、城乡建设地、城建规模、农地面积、耕地保有量等数据指标严格规划当级土地。
(二) 指标控制土地利用
国、省级别土地规划, 包括用地布局及土地控制指标为国家宏观性土地规划。而到了市级别的土地规划, 由于需要严格按照省级制定的标准落实, 因此市级规划为中观规划。县、乡级别的土地规划是在市级下达的中观规划标准下, 对各项指标做的层层规划, 用于落实各类土地的使用与布局重新调整与优化土地使用结构, 并根据土地规划需求建立规划数据库, 因此县、乡级土地规划为微观规划。
(三) 三界四区控制城乡用地
城乡土地规划工作一般通过占地边界划分土地使用类别。如允许建设区、禁止建设区、有条件建设区、限制建设区。这四种建设区依靠三种占地边界划分不同的功能和使用需求的目的是, 防止出现建设地大肆蔓延, 影响农业经济的发展。
二、规划凸显问题
(一) 土地资源数据不准确
目前国内土地规划编制使用的是二次国土调查数据库数据。由于数据库年久失修, 一些土地资源出现了较大的变更, 而数据库却没有对土地资源项目中的耕地以及建设区进行补充。导致在实际规划时, 经常出现数据矛盾和冲突的问题, 影响了土地资源的科学规划。
此外由于土地规划数据来源不一, 同样会导致土地规划部无法得到准确的当地人口基数。这所带来的影响是城市规划时, 城镇工矿地、建设地、总规划地、农业用地数据不相符时常出现出入, 无法满足城乡人口用地需求。
(二) 规划研究不深
土地规划时, 由于缺少土地能力评价包括资源承载力、环境承载力、适应性评价等, 导致土地资源对周围生态环境的影响评价并不合理, 出现随意性布局土地的问题, 农田、耕地的布局不合理情况。此外在评价土地规划时, 仅仅将数据指标作为依据, 很容易导致土地无法合理的规划, 编制有效的土地规划指标。
(三) 土地分类不合理
根据土地的使用功能划分, 可以将土地分为建设用地、农业用地、其他用地三种。将上述用地细分, 又能够得出若干小的土地使用类别, 主要包括交通用地、水利用地、城镇建设用地、乡村建设用地、畜牧业用地等。
乡政府用地被归纳为农村居民用地, 而我们知道这显然是与实际情况不同的。此外土地利用包括采矿用地以及其他建设用地都被划分为城乡建筑用地, 不过却没有明确的设计划分。另外水库水面被划为交通水利占地, 属建设用地的一种, 这和我国水库面用地在《城市用地分类与规划建设用地标准》中被归为非建筑用地定义相冲突。
(四) 用途分区不严格
土地用途包括牧业用地、林业用地、文化遗址保护区、生态安全控制区、旅游景区、独立矿区、城乡建设区、农地区、农田保护区等。一直以来旅游景区单独列出在我国就有很大的争议, 此外文化遗址保护区和生态安全控制去的具体内涵也并不明确, 缺少土地实际用途分区和划分, 导致一些地区的分区方式较为随意, 限制了区域经济的协调发展。
(五) 缺少公众参与
虽然土地规划有听证环节, 不过大多数情况下, 地方部门并没有寻求群众意见。只是单纯的按照流程完成国家规定的法定程序。
(六) 缺乏保障措施
在实际工作中许多地区的土地规划虽然做好了前提准备, 但在实际操作时, 却因为缺乏后续保障, 影响了项目的顺利实施和土地规划效果。
三、改进建议
(一) 更新土地规划理念
为确保土地规划有效, 工作人员必须加强土地规划合理、科学的研究。针对农田基本布局、耕地实际情况、建设用地需求等深入研究, 从而明确土地使用定位, 了解区域发展方向。保障获得的土地数据更加准确, 以便土地规划更具权威性价值。
(二) 加强公众参与
为提高土地规划质量, 地方政府有必要汲取本土群众意见。要将公众参与贯穿于土地利用总体规划编制的全过程。将科学决策、公众参与、部门协调、专家领衔作为土地规划基础原则。将共享、开发、绿色、协调、创新作为土地规划理念, 接受社会监督, 听取群众意见。这样的土地规划才能够切实保障群众利益, 为土地规划合理性, 提供顺利的推广基础。
(三) 提供保障措施
为确保土地规划执行有效性, 政府部门必须为土地规划提供技术、经济、政策、制度以及法律的保障, 为土地规划提供完善性的保障措施。确立规划编制与规划实施的同等地位, 根据土地调查结果, 分析土地规划问题, 调整土地规划方向, 以便土地规划顺利实施。
结语:土地资源的妥善管理对区域经济的发展具有重要的帮助。合理科学的分区能够帮助区域正确使用土地, 从而推动区域与社会之间经济关系的协调建设。本文的研究建立在对当前国内土地资源利用与规划问题的基础, 分析出目前国内土地资源问题主要包括数据不准确、分区不合理、缺少公众参与和相关保障措施, 对此笔者提出了针对性的改进建议。当然仅通过土地资源的重新规划并不能准确预测未来, 在实际执行的过程中也会受到一些外在要素的影响, 出现突发性问题。对此我们必须在实际执行的过程中, 不断探究新的模式研究新的思路, 将保护环境、协调发展、资源合理利用作为土地规划根本方向。
摘要:本文以国内土地使用与规划的特点为基础, 围绕规划存在的问题, 分析我国的土地规划实情得出, 为实现国内土地资源优化, 必须做好基础项目的研究, 对规划理念进行全面的优化与创新, 确定分区的优势和分区的依据, 加强对公众建议的分析和采纳, 确保土地资源的优化分配可以保障提高人民群众的权益, 从而为区域经济的发展提供更好的保障。
关键词:土地利用总体规划,存在问题,改进思路
参考文献
[1] 靳取货.我国土地利用总体规划存在问题及改进思路[J].安徽农业科学, 2018, 46 (02) :192-194.
[2] 李进华.当前城镇规划建设中应注意的问题及对策[J].考试周刊, 2017 (08) :194.
奥地利德语范文第5篇
Hattrick 帽子戏法 Freistoß 任意球 Defensive 防守 Offensive 进攻 Querpass 斜传 Vorpass 前传
Strafstoss 点球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter Einwurf 界外球 Tor 球门,破门得分
Ballführen 控球 Dribbeln 带球 Ballstoppen 停球 Kopfstoß 头球 Ballabnahme 截球
Schiedsrichter 主裁判 Linienrichter 边裁
Torhüter/Torwart 守门员 Feldspieler 场上队员 Libero 自由人
Mittelfeldspieler 中场队员
Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员 Abwehrspieler 防守队员
Außen- und Mittelverteidiger 边后卫
das Remis/’mi:/平局 Adj.remis Sprunggelenk n. 脚踝 Fehlpass m 传球失误
parieren +(A) 挡住,击退 einen Schuss parieren Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤 Trophäe f –n /tro’f-/ 奖杯 Gefecht n –e 交战,交火
Aderlass m -:e 大放血,指球队大量卖出球员
Kiebitz m-e (训练时的)旁观者 Achilessehne f 跟腱 Skandal m-e 丑闻 dribbeln vi 带球过人
Sololauf m 单独带球 Ballbesitz m 控球 Maskottchen n. 吉祥物
überlisten +A 骗过... Durchgang m. 半场
Torverhältnis n. 净胜球 Siegtreffer m. 制胜一球 eindringen +in(A) 突入 randalieren Vi 闹事,滋事 Anzeigentafel f. 大屏幕 Kontrahent m. –en 对手 Agent m. –en 经纪人 Debakel n.- 惨败
Outfit m/n Flachschuss m ausgelaugt Benefizspiel n Rotationsprinzip n dribbeln Eins-gegen-Eins-Situation Konföderationen-Pokal Pressing Wirbel m Joker goals K.o.-Spiel Debakel n. Nachholspiel n. Adduktorenproblem Volleyabnahme f. Paarung f. -en Ausrichter m. Ferse f. Abwehrkette f. agil Abseits n. taktisch jn. nicht zur Entfaltung kommen lassen 打得开 Zerrung f. Revanche f. die Bernabeu Legionär m-e Kanone f-n( Transfersumme f Ausdauer f nur Sg 装备,配备 平射
精疲力尽的,劳累过度的 义赛
轮换政策 带球过人
一对一 联盟杯 压迫(式打法) 椎骨
替补上场的人进的球 淘汰赛 惨败
补赛
内收肌问题 凌空射门
(体育竞赛中)抽签对阵,分组对垒 主办国 –n 脚后跟 后卫线
灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的 越位
战术上的,策略上的
不让某支队伍肌肉拉伤
–n 补赛(机会) schwarze Bestie 黑色的猛兽(西班牙人对拜仁的称呼)伯纳乌(球场)(皇马的主场) Debüt n /de’by:/ -s 首次登场亮相 受聘于国外的运动员 体育)行家,高手,名将 转会费
Trikot/tri’ko:/ n –s 队服 耐力
Unentschieden n 平局
Tribüne f –n 观众席 Genesung f 康复
Ödem n-e 肿块,浮肿 Umkleidekabine f-n 更衣室
Freundschaftskick m 友谊赛 =Freundschaftsspiel Gengentor n 对手的射门
Reserve f-n 替补队员,预备队 Zweikampf m 一对一拼抢
verwandeln +A Kapitänsbinde f Maschen Pl. nachspielen Mittelkreis m verfehlen +A (den Ball, das Tor...) 中
Vierermittelfeld n abfälschen +A jonglieren Vi (+mit) Dreierkette f Torechance erspielen decken +A Zusammenprall m nur Sg. +mit Abwehrbein n Hooligan m Schiedsrichter-Assistent m Waldlauf m. ein Gelände auf die Zähne beißen das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Zähne beißen. reifen (sein) jm reift Schmach f. Vorarbeit f. Teamchef der linken Hamburger Rahn. 踢(点球,任意球),射门 队长袖标 球网 补时比赛 中圈弧
没接好球,射门未四人的中场
虚晃,用假动作把球引开 耍弄,杂耍 beidfüssig 双脚并用的
有三人组成的(防)线 浪费了射门良机 盯人 Manndecker 盯人中卫 猛烈相撞 –e 防守球员的腿 –s 足球流氓
助理裁判,边裁 sportlicher Lauf im Wald oder freien 咬牙坚持 z.B. Für 某人成熟了 耻辱 助攻 Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den 由...替换了... Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替换 austauschen f. 换人
das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以几比几的比分吹响终场哨声
Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩饰,毫不隐讳
Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,没有进入状态
Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow撤得太靠后?
Die Jungen können das auch stemmen. 担负起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 顺风 verleihen +A 赋予,给予 besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态
an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静
Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann. m. Kader,- 主力
#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV. Vorlage f. 传球 Testspiel n. 教学赛
Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten die Münchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(亏) flüssige Kombinationen 流畅的传接配合 Bundesligist m. 参加德甲比赛的球队 Heimspiel n. 主场比赛
Fluch m.-:e 咒语,诅咒 (einen Fluch aussprechen) Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren) Vorgabe f. 预先规定,计划指标,这里指赛前准备会 Herausforderung f. 挑战
Anfangsformation f. 首发阵容
rücken Vi. (sein) 移动,挪动 z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür
auf die rechte Seite. die Königblauen 沙尔克04队员的昵称
Pflaster n. 铺石路面 Die Arena „AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern. Tätlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,动手打人
in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先 Formation f. 组合 Pleite f.-n 惨败
Distanzschuss m. 远射 Ausgleich m. mst Sg 平局
die Führung ausbauen 扩大领先 Parade f.-n (守门员)扑住射门球
Ellenbogencheck m. 肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.- Platzverweis m. 判罚下场
Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手 Verhärtung f. 硬化
Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 结局,结果
Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气 Parole f.-n 警句,标语 Abwehrmauer m.人墙 Konter m. 反击
Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭转局势
Zuspiel n. nur Sg 传球 zuspielen (+D)(+A) Spielaufbau m. 组织进攻,(在中场)组织比赛 Akteur m.-e 场上最活跃的运动员 Stopper m. 中卫
Fehlpass m. -:e 传接球失误 Klausur f. –en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思)in Klausur gehen Nachwuchsfußballer m. - 新生代球员 Vitrine f. –n 陈列柜
nominieren +A(+für) 提名(参加选举) Nominierte m./f. –n 被提名者
Derby n. 德比战
Hinspiel n. (主客场比赛中的)第一场比赛 Rückspiel n. (主客场比赛中的) 第二场比赛 Strafraum m 禁区 Auslosung f. 抽签
Autogramm n. –e 亲笔签名
Autogrammjäger m. 收集名人亲笔签名的追随者 Transfer m.-s 转会 Spieltag m.-e比赛日 Einsätze Pl.首发
verwandelt/verschossen射中/未射中 *Assist助攻
Scorer-Punkte赛后得分 Rote Karte f.-n红牌
Gelb-Rote Karte f.-n两黄牌变成一个红牌 Gelbe Karte f. -n黄牌
Eingewechselt (Min.) 换上场时间 Ausgewechselt(Min.) 换下场时间 Pokalspiel n. –e 锦标赛,杯赛 Tabelle f. –n 积分榜 Treffer m. – 射手
zunichte Adv. etw. zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想破灭;etw. ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影 Warmlauf m. 热身跑
Startelf Pl. 首发十一人
einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein
1. Fussballmannschaft 足球队
2. der Tormann;der Torwart 守门员
3. der linke/rechte Verteidiger 左/右后卫 4. der linke/rechte Laeufer 左/右前卫 5. der Mittellaeufer 中前卫
6. der Links-/Rechtsaussen 左/右边锋 7. der Halblinke/-rechte 左/右内锋 8. der Mittelstuermer
中锋 9. der Anpfiffk 开球哨
10. anstossen; der Anstoss 开球 11. stossen 踢球
12. die Ballannahme接球
13. das Anhalten; das Stoppen 停球 14. das Ballfuehren盘球 15. das Ballabnahme; den Ball abfangen截球 16. das Hintereingraetschen 铲球 17. der Kopfstoss; der Kopfball 头球
18. das Abgeben; das Zuspielen, der Pass传球 19. der Eckball; die Ecke 角球
20. der Eckstoss; einen Eckballanstossen开角球 21. der Einwurf; einwerfen 掷界外球
22. der Schuss auf das Tor; auf das Tor schiessen; 射门 23. den Ball auffangen (守门员)接住球 24. das Fausten (守门员)用拳击球 25. der Abstoss 球门发球
26. der Regelverstoss; das Foul 犯规 27.umspielen; umdribeln 带球过人 28. das Abseits 越位
29. der Handschlag; das Handspiel 手球 30. der Freistoss 任意球 31. der Elfmeter 点球
32. durch die gelbe(rote) Karte Verwarnung anzeigen 出示黄牌(红牌)警告
33. das Torverhaeltnis 得分情况 34. der Halbzeitstand 中场休息 35. der Abpfiff 结束哨
足球:Fußball
德国世界杯:Fußball-Weltmeisterschaft Deutschland 2006 (可缩写为2006世界杯:WM 2006)
世界杯门票:WM-Tickets
12个世界杯球场:zwölf WM-Stadien
32支世界杯球队:zweiunddreißig WM-Mannschaften
东道主德国:Gastgeber Deutschland
卫冕冠军巴西:Titelverteidiger Brasilien
金球:Goldener Ball
金靴:Goldener Schuh
点球:Elfmeter
决赛:Finalspiel
开幕式:Eröffnungszeremonie
闭幕式:Abschlusszeremonie
好球!Toller Ball!
比赛真精彩!Das Spiel ist super toll!
为了比赛干杯!Prost für das Spiel!
基础词汇:
die Mannschaft 球队
der Trainer 教练
der Coach 教练
den Spiel 比赛
der Verteidiger 后卫
die Abwehr 防守
der Angriff 前锋、锋线
der Sturm 前锋
den Mittelfeld 中场
der Punkt 分数
die Tabelle 积分表
den Unentschieden 平局
den Remis 平局
der Sieg 胜利
die Niederlage 失败
der Meister 冠军
der Vizemeister 亚军
der Abstieg 降级
die Vorbereitung 备战
die Verletzung 受伤
der Vertrag 合同
die Stärke 实力
der Druck 压力
die Bank 板凳
die Bundesliga 德甲联赛
der Pokal 奖杯、杯赛
die Vorrunde 前半赛季
die Rückrunde 后半赛季
基础词汇 2 : Törhüter 守门员
Schiedsrichter 裁判员
Anfangsformation 首发阵容
Neuzugang 新人
Gegentor 失球
Partien 比赛
Tor 球门
Sperre 禁赛
Tribüne 观众席
Zuversicht 信心
Aufsteiger 升班马
Anspruch 要求
Ergebnis 赛果
Leistung 成绩
Vorsprung (积分)领先
schlagen 击败
verlieren 失败
siegen 胜利
schießen 射门
wechseln 转会
verpflichten 签下(球员) verkürzen den Abstand 缩小(积分)差距
enttäuschend 失望的
berauschend 令人陶醉的
Sportgericht des DFB 德国足协体育纪律委员会
Foul 犯规
Geldstrafen belegen 对...施以罚款
verhöhnen 嘲笑
beleidigen 侮辱
Schmähgesänge anstimmen 唱侮辱性的歌曲
Reue 悔
Anhängern 支持者
Rote Karten 红牌
Gelbe Karten 黄牌
Feldes verweisen werden 被(裁判)驱逐出场
fehlen 缺席
进阶词汇:
Treffer 进球
Torflaute 进球荒
Hinspiel 前回合
Rückspiel 后回合 Hinrunde 前半赛季
Rückrunde 后半赛季
aufholen (比分)追回
Aufwärtstrend 上升势头
Spitzenspiel 颠峰对决
Platz ... vorrücken 升到第...位
verhängen 判定(处罚) Talfahrt 下滑
奥地利德语范文第6篇
日语会话基础场景学习
日语会话基础之生活场景对话。从日本人生活中提取最典型的生活场景对话,日语专业推荐的日语会话基础练习资料。
1、あけましておめでとうございます。(新年の挨拶)
人物:(隣同士)榊原(女 30前後)
畑(女 30前後)
畑祐介(6歳、男) 場面:家の前で会って
榊原:あら、畑さん。あけましておめでとうございます。
畑 :あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。 榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いします。 畑 :ほら、祐介も、ちゃんとご挨拶して。 祐介(ゆうすけ):あけましておめでとうございます。
榊原:はい。あけましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。(畑に向かって)お出かけですか。
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
榊原:いえ、いちは気が早いんで、昨日のうちにすませました。これからお年始回りに出かけるところです。
畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介君にお年玉あげなくっちゃね。 畑(はたけ):まあ、すいません、わざわざ。よろしいんですか?いただいても。 榊原:4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。 祐介:おばちゃん、どうもありがとう。 榊原:いいえ、どういたしまして。
単語
KTOP连邦日语
榊原(さかきばら):(姓氏)榊原 畑(はた):(姓氏)畑 祐介(ゆうすけ):(人名)祐介 ちゃと:(副)好好地,正经地
お利口(りこう)さん:(形动)聪明,伶俐,机灵的孩子 初詣(はつもうで):(名)新年后的第一次参拜神社等 気が早い(きがはやい):(惯用)性急
お年始回(ねんしまわ)り:(名)(到亲友家)拜年 お年玉(としたま):(名)压岁钱
音声と言葉の解説
(1) ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」「君」「ちゃん」之类的接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
动词连用形后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」「~てくれ」的省略形,读上升调。
(2) これから初詣に出かけようと思いまして
口语中常以表示中顿的「~て」对束句子。这种「~て」一般读降调。
(3) 榊原さんも今から
这是个省略句。句尾的「から」读上升调。
(4) いえ、うちは気が早いんで
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。 「~んで」是「ので」的口语变音形式,语气较为随便。
(5) 人でいっぱいでしたでしょう
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常见于口语及书信,语意较客气。
KTOP连邦日语
(6) もう、大変でした
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
(7) あ、そうそう
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读得很短。
(8) まあ
女子用语,表示惊叹,惊讶等。男子用「やあ」。
(9) よろしいんですか?いただいても
这是个倒装句。一般地说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいても」。
(10)4月からもう1年生ですものね。はい、どうぞ
「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用,口语中常变音为「もん」的形式。「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
奥地利德语范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。