语言情况范文
语言情况范文(精选10篇)
语言情况 第1篇
为了了解武汉市外来务工人员的语言使用情况, 本科研小组精心挑选了火车站、机场、施工工地等外来人口比较聚集, 易于收集数据的地方为调查点, 并采用发放问卷和进行实地访谈两种调查方式展开调查 (以问卷调查为主) 。考虑到武汉市外来务工人员的结构复杂性, 我们还专门设计了一份调查问卷对各大学非武汉籍老师进行调查, 并收集数据, 以保证调查结果的全面性。
问卷大体分为三个部分:问卷前言、调查对象基本信息 (不涉及姓名、电话等隐私) 、问卷主体。为了使调查对象能够少受干扰地填写问卷, 特地将个人基本信息设在最后。为实地访谈设计的问题, 总共分为五大部分:基本情况、语言能力、语言使用、语言态度、三者之间的关系。
问卷数据回收后, 统一用SPSS软件录入并做出分析;访谈录音及笔记的整理与问卷所得数据相配合, 二者结合起来分析。
二.调查对象的基本情况
本次调查以武汉市外来务工人员为调查对象, 采用随机抽样的方法, 总共发放问卷200份, 成功收回问卷200份, 其中有效问卷并已录入数据的有162份, 访谈录音及笔记材料5份。共167位调查对象, 全都包含在外来务工人员的范围之内。
“外来务工人员”在这里指的是在武汉工作的非武汉人, 在以往其他地区相关语言调查所定义的“农民工”范围上有所扩大, 将很多从事教育、军事、管理等方面的外来人口也纳入考察范围之内。
1.以青壮年为主, 其中男性所占比例高
武汉市外来务工人员的人口大多以青壮年的男性为主。从性别比例来看, 男性所占比例远远高于女性, 男女性人口比例分别为70.99%和29.01%;从年龄的结构来看20~40岁的人数占了总调查人数的90.74%, 而其他年龄层的人数只占了不到10%的比例。
2.受教育程度整体较好, 职业以公司职员和体力劳动者为主
从受教育程度结构来看, 有38.27%的属于本科 (专科) 学历, 硕士和博士学历的人口比例占总比例的3.08%, 高中、初中、小学学历的人口所占比例过半, 分别为29.01%、17.28%、8.64%。整体来说, 武汉市外来务工人员受教育程度较好。从职业的结构来看, 以公司普通职员和体力劳动者 (服务业、建筑业) 为主, 所占比例均为22.22%, 教师和军人、警察所占比例也较高, 分别为9.877%和9.259%。由此可见武汉市外来务工人员受教育程度差异较大, 从事脑力劳动的工作者, 如大学老师等, 学历很高, 通常以博士学历为主。而大多数从事体力劳动者的人, 学历普遍较低以初高中为主, 小学学历的也占不少。一般普通员工以本科 (专科) 学历为主。就职业的分布而言, 脑力劳动者占的比例较大。体力劳动者所占比例也不少, 主要是外来的农民工, 从事技术性较弱的服务行业或建筑行业。
3.来源复杂, 但以本省的非武汉籍人口为主
在武汉市外来务工人员中, 以湖北省的人数最多, 占了总人数的52.47%。其中河南、四川、重庆、湖南的外来务工人员所占比例相对较多, 分别是9.88%、7.41%、5.56%、4.94%。其他的比例人口分布较杂, 遍布了全国的大部分地区。
三.调查结果
(一) 语言能力
1.家乡话、武汉话、普通话的语言能力
总的来说, 对家乡话和普通话掌握较好, 武汉话的掌握程度相对较弱。所调查的人员中, 88.3%的人能熟练使用家乡话, 毕竟家乡话作为绝大多数人的第一语言, 对语言习得者产生了深刻的影响。能熟练使用普通话的人所占比例占69.1%, 可见普通话的推广卓有成效。对于武汉话, 基本不会的人占了35.8%, 在我们采访过程中, 总结得出, 除非是在武汉工作年限很长, 并且具有一定文化素养的人, 会刻意学习一些武汉话之外, 其他的外来务工人员, 对武汉话不是那么在意, 这与很多场合都可以用普通话交流, 会不会武汉话对他们的工作和生活没有太大的影响有一定的关系。
2.除家乡话、武汉话、普通话外, 使用其他语言的能力
除了家乡话、武汉话、普通话之外, 还掌握其他语言 (包括其他汉语方言和外国语) 的人占总人数的48.8%, 其中掌握英语的人数占37.4%, 可见英语在我国的普及率逐年增高。其中还有一些少数人群掌握韩语、日语、俄语、法语等语言。剩下的超过半数的人群, 都会说一种甚至几种除家乡话、武汉话、普通话以外的汉语方言。
3.语码转换的能力
对于能否在两种不同的语码之间进行转换, 72.84%的人选择了能, 不能顺利进行转换的 (包括完全不能和有时能有时不能两种情况) 所占比例也不小, 为25%。
(二) 语码使用
1.与不同交流对象所使用的语言
人们对与自己比较亲近的人群, 家乡话使用频率很高, 但与子女交谈趋向于采用普通话, 与陌生人群交谈多采用普通话。问卷数据显示:对父母亲、配偶、兄弟姐妹、老乡、本地熟人等有共同方言基础的人群, 家乡话的使用频率占了绝对优势。它们所占比例分别为90.1%、48.1%、80.9%、77.8%、48.8%。除去34%的调查对象没有子女的情况, 剩下的人群中用家乡话与子女交流的占总人数的37.7%, 而用普通话与子女交流的占22.2%, 排在第二位, 与家乡话所占比例相去不远。在采访过程中, 我们了解到, 很多人更愿意用普通话与子女交流, 并且认为学好普通话对子女的将来有较大的影响。与陌生人或非同乡同事等群体交谈时普遍采用普通话, 所占比例分别为90.1%、78.4%。
2.在不同交际场合所使用的语言
在不同的交际场合, 普通话的使用率很高。对于不同的交际场合语码的转换使用, 在集贸市场、去政府部门办事、去医院看病、在工作环境中这些场合, 采用普通话的比例分别为63.5%、85.2%、83.3%, 可见在这些场合中, 普通话的使用率占绝对优势, 可以看出, 武汉市一个普通话普及率较高的城市。
3.语码使用总的特点
调查表明, 大部分调查对象都会根据对方的语言而选择自己所用的语言。这样不会让对方感到不适。对某些人和某些场合, 也有采用多语交流的情况, 例如:夫妻双方说家常话时可能使用方言, 而谈到一些正式而严肃的话题时, 可能转用普通话。
(三) 普通话的语言状况
1.听、说普通话的能力
在所有调查对象中, 有70.4%的人说着带口音的普通话, 只有一少部分人认为自己的普通话很标准, 然而结合访谈的实际结果来看, 一部分认为自己普通话标准的人, 事实上也在不同程度上带着自己方言的色彩。虽然说普通话的能力不大乐观, 但人们听普通话的能力还是比较好的, 83.3%的人能够听得懂普通话。
2.学习普通话的时间、方法及原因
调查对象中, 由于大部分人的父母经常使用的是方言, 因而自己首先学会的也是自己的家乡话, 162人中只有5人是从小跟着父母学习普通话长大。64.2%的人是在读书的时候学会普通话的, 将近一半的人学习普通话的主要方式是在学校里面学习, 除此之外, 还有相当人数 (25.9%) 的人是在工作中学习的普通话, 通过广播等电视媒体影响而学习到普通话的人仅有15.6%, 在外出工作后, 除了少部分人认为自己普通话没什么变化或是对此并无感觉之外, 大部分人都感觉到自己普通话相比以前说的更多或是更好了。这与家乡话在外地“变味、不地道”等情况相比较, 普通话的学习情况是有所改善的。
对于学习普通话的原因, 为了在工作中与人交流和与更多的人交往这两个原因都占了较大比例, 分别是45.8%、38.2%。其他也有的是由于为了找到更好的工作、公司规定等原因。
3.对于自己普通话的期望
对于自己的普通话使用能力, 43.8%的人认为只要别人能够听懂就可以, 20.4%的人认为必须得说的很好, 17.9%的人认为说的比较好就行, 还有6.2%的人对自己的普通话没什么要求, 仅仅只有11.1%的人希望自己能够拿到专业的普通话等级证书。
(四) 语言态度
1.对普通话的未来前景较乐观
较于家乡话和武汉话的前景, 很多人都认为普通话会有很大的发展, 这是一个令人欣慰的现象。对于家乡话和武汉话, 更多的人认为它们应在一定范围内发展或是顺其自然。显然, 绝大多数调查对象, 都把普通话摆在一个重要的地位, 对于家乡话和武汉话这类方言也没有采取过于偏激的态度, 而是任其发展, 这是对语言的一个较为理想的态度。
关于方言电视剧及电视台使用方言的情况, 虽然有人赞成, 有人反对, 有人抱无所谓的态度, 但对此投赞成票的人还是略胜一筹, 可见人们对于家乡话还是有着自己独特的情感存在。
2.对家乡话的认可度明显较高
由数据可知, 调查对象认为家乡话最亲切的人数最多, 普通话排在第二, 武汉所占比例最低, 可见人们对自己家乡方言普遍有一种亲切感。“没什么感觉”这一项在普通话和武汉话中所占比例较高, 特别是武汉话, 比例过半。因为人们对他乡方言没有较强的归属感和关注度, 再加上不是必要的交际工具, 所以也成了忽视的对象。
3.普通话的社会影响力最强
56.2%的人认为普通话很有社会影响力, 而家乡话和武汉话所占比例都很低, 虽然大家都认为家乡话最亲切, 却都以普通话为重要交际工具。在我们采访过程中, 很多调查对象, 都意识到普通话的重要性, 认为家乡话很亲切却没有普通话重要, 这主要是受了社会环境的影响, 身边的人都在说普通话, 普通话在人们心中的地位自然提高了。
4.普通话对于人们的重要程度较高
对于家乡话, 由于受到个人感情的影响, 有一部分人会认为家乡话有点重要或很重要, 而对于武汉话, 大部分人是没什么感觉, 但对于普通话, 绝大多数, 81.5%的人认为普通话很重要, 这在反映这一群体语言态度问题的同时, 也反映出普通话在人们日常生活确实扮演了很重要的角色。
5.对于子女学习语言的期望多样
调查对象中, 96.9%的人希望子女学会说普通话, 这与普通话的普及还有普通话日益扩大的影响有很大的关系, 49.4%的人希望子女能够学会自己的家乡话, 54.9%的人希望子女今后能够学会外语, 可见外语在我国的影响程度较高, 10.5%的人希望子女学会武汉话, 这可能与调查对象是否将来长期定居武汉也有着一定的关系。
四.结语
武汉市外来务工人员语言使用情况, 从语言能力方面说, 语言掌握熟练度由高到低依次是家乡话、普通话、武汉话。有相当一部分人掌握除自己家乡话以外的另一种方言或外语, 且绝大部分人能进行顺利的转换。从语言使用方面看, 大部分对象都会根据对方的语言而选择自己的语言, 这样不会让对方感到不适。从普通话方面来说, 普通话的听说能力不一致, 很多的人只希望别人能听懂自己的普通话就行。从语言态度上来说, 大部分人都认为普通话应该得到好的发展, 家乡话应该任其发展, 对于武汉话, 不熟悉的方言, 很多人只是一种不在乎的态度。普通话在人们心中的地位得到提高是值得肯定的, 但是过高的评价和对方言的不在乎的态度, 也使我们担心汉语方言的前景。
参考文献
[1]朱建颂:《武汉方言研究》, 武汉出版社, 1992年9月第1版;
[2]屠国平:《宁波市外来人口语言生活状况考察》, 《语言文字应用》, 2008年2月第1期;
[3]夏历:《在京农民工语言状况研究》, 《语言文字应用》, 2007年第1期;
[4]林伟:《宿城村外出务工人员语言使用状况研究》, 2011年;
[5]付义荣:《南京市语言使用情况调查及其思考》, 《南京航空航天大学学报》, 2004年第3期;
语言文字使用情况抽查计划 第2篇
2016-2017第一学期
语言是人际交流的工具,因此说一口标准的普通话,不但能使沟通更容易,而且字正腔圆、音色优美的普通话还能给听者以听觉上的享受,使其入情入境。所以作为教师,更应该说好普通话,规范用语,为了配合这项工作,本学期作如下抽查计划:
一、抽查时间:不定期
二、抽查方法:以全体教师为总体,领导班子不定期抽取教师,进行不通知检查。
三、抽查内容: 1.国旗下讲话内容 2.班会内容
3.大队辅导员讲话内容 4.汇报工作内容 5.领导讲话内容 6.副校长安全教育内容 7.办公室集体备课发言内容
四、抽查结果处理:对检查中发现的问题,提出整改意见,予以改正。
语言情况 第3篇
【摘 要】本文以绵阳师范学院校园语言使用情况作为观测点,我们发现其语言使用以普通话和方言共用的基本格局,同时存在一小部分使用川普和其他语言作为交流语言的情况。课堂教学基本使用普通话,课余交谈则以普通话和四川话为主,兼有其他方言和少数民族语言。
【关键词】语言调查;校园语言 ;普通话推广;环境影响
绵阳师范学校作为一个地方本科院校,学生的构成情况也比较复杂。以2014级为例,我校共招收本科学生3575人,其中省外学生716人,17个兄弟民族学生201人,在语言使用上也比较复杂。这些反映了不同学生对语言的态度和认同,也反映了环境对学生的较大影响。
一、调查过程
本项调查于2015年5月在绵阳师范学院进行。绵阳师范学院属于地方本科院校,通过以问卷调查为主,辅以观察方式对大一、大二、大三和大四学生的语言使用状况进行了解,来研究校园语言使用情况。本次调查大概进行了3个月,对我校语言使用情况进行了了解。
课堂语言使用状况采用问卷调查为主,兼以观察的方式进行了解。了解的对象主要是教师和学生,了解的内容主要是教师讲课所使用的语言和师生之间交流使用的语言。课外语言使用状况同样采用问卷调查为主,兼以观察的方式进行了解。了解的对象主要是学生,了解的内容主要是学生自由交流使用的语言。
二、统计分析
本次调查获得的问卷调查表数据和实地观察资料包括课堂语言和课外语言两个方面,即:教师讲课所使用的语言及师生之间交流使用的语言;学生自由交流使用的语言。 总体来看,在课堂教学中普通话使用率高于课外语言的普通话使用率 。
(一)课外语言使用分布
1.学校语言分布情况。课外语言使用情况主要从学生角度进行调研,以学生自由交流使用语言为测量标准。调查结果显示,普通话使用率为58.01%;四川话使用率为27.27%;川普使用率为11.26%;其他语言使用率为3.46%。比较而言,普通话使用率高于其他几种语言的使用率。
2.同学之间自由交流语言分布。普通话使用率为69.26%;四川话使用率为60.61%;川普使用率为11.26%;当地方言(不包括四川话)使用率为29.00%;民族语言使用率为3.46%。由此可见,大多数学生有使用多种语言的能力,不同交流场合所使用语言不尽相同,体现出语言的多样性和兼容性。
3.校园附件集贸市场语言使用分布。主要研究学生在校园及校园外的就近地进行购物时,交流所使用的语言。结果表明,普通话使用率为45.45%;四川话使用率为64.94%;川普使用率为12.12%;其他语言使用率为5.63%。由此可见,四川话使用率最高,普通话使用率其次;而从普通话与四川话使用率便可看出多种语言混合使用情况也较多。
4.学生家庭交流语言使用分布。结果为普通话使用率为12.55%;本地方言使用率为94.37%;民族语言使用率为6.06%;其他语言使用率为3.46%。尽管多种语言作为家庭交流语言,但家庭交流语言主要以本地方言(包括四川话)为主,其他几种语言使用情况少,其中民主语言使用率低跟校园内兄弟民族同胞参与调查人数有关。
5.普通话标准水平。普通话水平主要是通过学生自己平时用普通话交流时的感觉来判断。调查表明认为普通话非常标准的人有6.49%;认为普通话水平一般的人有66.67%;认为普通话水平不标准的人有25.11%;对自己普通话水平不了解的人有1.73%。由此可见,如果通过一定的学习与检测,普通话推广是大有希望的。
(二)课堂语言使用情况
课堂语言使用主要从学生视角进行调研,以教师讲课所使用的语言及师生之间交流使用的语言为测量标准。通过我们的调查,课堂语言使用情况比较乐观,调查对象极大部分能使用普通话进行交流。教师授课用语方面,调查对象有78.79%使用普通话,15.15%使用川普,4.76%使用四川话,1.30%使用其他语言;师生交流用语方面,调查对象有71.86%使用普通话,9.09%使用川普,17.32%使用四川话,1.73%其他语言。由此可见,普通话使用率总体水平比较高,推广普通话是非常有希望的。
三、讨论
据统计结果显示,绵阳师范学院语言面貌主要以普通话为主,但根据其他方面的信息来看,情况并不是很乐观,使用方言的情况还较多,推广普通话的任务还任重而道远。
在课外语言方面,总体来说普通话使用率较低。无论是同学之间自由交流还是集贸市场交易大多说情况下,都使用四川话交流。而情况又比较复杂,大多数人有使用多种语言的习惯。因为我校学生来自不同地域,从四面八方汇聚于此。而由于地理位置的缘故,我校人口分布主要是四川人,因而四川话使用率极高。除此而外,外省学生和兄弟民族学生在四川生活,一方面为了更好适应环境,与当地人更好的交流,外省学生和兄弟民族学生会主动学习四川话;另一方面,作为一个现当代的年轻大学生,对于新东西有很强的学习欲望,四川话对他们来说是一种新奇的,因而会有所学習。但由于地域的差异性,导致其中有部分外省学生和兄弟民族学生不像,而说成川普。另外,四川本地学生为了更好地和外省及兄弟民族同学沟通,四川当地学生会选择用普通话与其交流,但同样由于地域差异,以及四川人特有的特点——平翘舌、鼻边音不分,还有h,f不分,导致四川本地部分学生说不好普通话,而说成了川普。因而川普使用的情况也存在,这也是四川特有而其他省份没有的情况。较之而言,普通话使用率也是比较高的,仅次于四川话。原因大概有以下几点:首先、我校学生除四川人外,还有外地学生以及兄弟民族学生,四川话不能作为大家共同交流语言,因而需要寻找一种共同语作为交流的工具,以便彼此之间的交流;其次,作为师范类院校,师范生要求具有一定师范技能,其中就包括了普通话水平,因而在平时交流会选择性的讲普通话。而其他方言与民族语言也有部分人使用,因为外省学生或兄弟民族学生在与当地同学或本民族学生交流时有所需要。因为语言在维系文化感情是会起到很大的作用,能够让彼此在异乡找到心灵上的慰藉,减轻对家乡的思念之情。
从上述情况来看,普通话使用情况还是比较乐观的,但实际情况比不然。通过此次调查发现,尽管大部分学生认为讲好普通话很重要,但主动使用普通话的意愿并不强烈,选择性的使用普通话的情况很常见。而原因来自多方面。既有大多数学生来自方言区,普通话说得不标准,自信心因此也不足,也有部分学生没有使用普通话的习惯,觉得方言交流起来更为方便,同时也能拉近彼此之间的关系。虽然学生使用普通话的以往并不强烈,但对普通话的认同感还是普遍存在的。普通话作为全国通用语言,学生认为学好普通话是非常重要的。因此,推广普通话工作坚持不懈的进行下去,采取适当的方式引导学生积极主动说好普通话是非常有可能的。
与课外语言相比,课堂语言使用主要以普通话为主,根据通知规定的要求,说明推广普通话在课堂语言使用方面取得了实效。至于15.15%使用川普和4.76%使用四川话进行教学的老师,应该都是四川人,口音比较浓厚,难以改变方言教学的模式。另还有1.3%的人使用其他语言进行教学,主要是教非汉语的其他语言学的教师,这种情况自然存在。
综上可见,绵阳师范学院校园内的语言使用形成了普通话和方言共用的基本格局。课堂教学和课堂交流基本使用普通话,课外语言交流则以使用方言为主, 而且方言由主要以四川话为主。这正是语言的多样性和包容性在校园中的体现,说明校园语言生活处于平衡状态之中 。方言和普通话在不同的语言环境中使用,说明语言使用主体——大学教师和学生的语言适应能力正在不断增强 。
参考文献:
[1] 沈荭.重庆方言与城市文化[M].重庆:重庆大学出版社,2010.
[2] 王立.武汉市中小学语言校园语言使用状况探新[J].中国社会语言学,2006年第3期.
语言情况 第4篇
一、对Krashen“输入假设”理论的反思
Krashen认为“语言习的理论中最重要部分”是“输入假设”(Input Hypothesis),因为它旨在回答语言学习中的关键问题:语言习得是如何产生的,以及接触什么样的语言才能最有效地促使语言习得的产生。这个假设的核心内容就是“可理解的语言输入”(Comprehensible Input)才是习得的唯一来源[1]。当前大学英语教学倾向语言输入的情况也很普遍,课堂上以传授语言知识为主,其间交际性教学活动所占比例极小,微乎其微。学生在获得语言知识时候,得到运用的机会很少,所以有的学生即使能在各类英语考试中得到高分,在实际生活应用的时候也会显得措手不及,不能表现出应有的交际能力。
二、Swain的“输出假设”
不少研究者认为,语言习得是一种输出和输入相互影响的过程,单纯的语言输入对习得是不够的,学习者应该有机会使用语言,语言的输出对语言的习得也同样具有积极的意义。1985年Swain提出了输出假设(Output Hypothesis)[2],这一假设基于她所进行的“浸泡式”(Immersion)的教学实验。“浸泡式”教学的主要原则是将第二语言作为其他学科的工具,而语言获得则是理解这些学科信息及内容的“伴随产品”(By-product)。她在加拿大进行的实验表明:尽管学生经过几年的“浸泡”,但是并没有获得入本族语者那种语言产生的能力。造成这种结果的原因不是学生获得的语言输入有限,而是他们的语言输出活动不足,所以她认为成功的二语学习者既需要接触大量的可理解输入又需要产出可理解输出(Comprehensible Output),并阐述了输出对语言习得的作用,即输出三大功能:
(一)注意/触发功能(The Noticing/Triggering Function)。
Swain认为,学习者在进行表达时,他们会注意到,他们想要表达的与能够表达的之间存在着差距,这种差距使他们意识到自己所不知道的目的语知识。当学习者认识到自身语言问题时,他们会在以后的输入中更加集中注意力去关注有关的语言特征,加强对这些相关输入信息的处理,这样就激活了有助于习得的内在认知过程,从而促进语言习得,学习者的这种认知是连结输入和输出的一个纽带。
(二)验证功能(The Hypothesis Function)。
在语言习得的过程中,学习者对目的语不断地提出假设,并需要在使用语言中不断地对这些假设进行修正。输出为学习者提供了机会,去尝试用各种方式表达自己的意图来检验这些对目的语潜在的假设是否正确。假设检验的前提是“互动和反馈”,反馈的方式可以是证实询问(Confirmation Checks)或者澄清请求(Clarification Request),也可以是含蓄或直截了当地纠正。反馈能让学习者修改或更新加工其输出,换言之,通过反馈,学习者会放弃不正确的假设,进行正确的假设。
(三)元语言功能(The Metalinguistic Function)。
元语言是指学习者所具有的“关于语言”的知识总和,即他们通过反思和分析语言所得到的关于语言的形式、结构及语言系统其他方面知识的雏形。对元语言功能的研究表明语言表达及用语言反思对语言习得过程有着积极的作用[3]。当学习者用英文表达意思时,不得不主动地调用已学过的英语知识,斟酌语法规则的运用,琢磨词语的搭配,掂量词句使用的确切性和得体性,这就使英语知识不断得到巩固并内化,有效达到语言习得的目的。
三、问卷调查及其结果分析
根据以上学者的研究,为了分析我国大学英语教学过程中输出的现状,笔者对解放军理工大学100名非英语专业大学生作了问卷调查,收回有效答卷96份,调查情况如下:
问卷调查
1.现在使用的英语课本对您来说
A.内容新颖,难易适中,学到不少有用的新的东西
B.内容陈旧,前后缺少联系,学不到新东西
C.内容一般,可以巩固已学知识,也能学到新的知识
(A.24人B.5人C.67人)
2.英语老师所讲授的内容对于您来说
A.可以接受B.有点难C.比较难D.听不懂
(A.68人B.20人C.4人D.4人)
3.您的英语老师
A.比较开朗,安排各种课堂活动,气氛活泼
B.课堂上没有设计什么活动,气氛沉闷
C.有时会安排一些课堂活动,气氛一般
(A.13人B.53人C.30人)
4.您认为提高英语表达能力的最好办法是
A.多说多写B.多听多看C.多在语法和词语搭配上下功夫
(A.53人B.35人C.8人)
5.您认为翻译和写作对提高您的英语表达能力
A.很有帮助B.有一定的帮助C.帮助不大
(A.61人B.12人C.人23)
6.您平时进行写作和翻译的练习吗
A.很少做B.经常做
(A.75人B.21人)
7.您在用英语表达思想(说或写)时通常
A.直接用英语思维B.先想好中文,再译成英语C.部分用英文,部分用中文
(A.22人B.45人C.39人)
8.课堂上您
A.能主动抓住机会用英语表达
B.老师提问您就回答
C.希望最好不要被提问
(A.22人B.57人C.17人)
9.您认为课堂上的活动(小组讨论、一对一对话、回答问题等)对提高表达能力
A.很有帮助,也很有兴趣
B.很重要,但效果不明显
C.没有什么帮助
(A.14人B.39人C.43人)
10.您在英语课上参加讨论时常用的语言是
A.英语B.汉语C.英语夹杂着汉语
(A.8人B.26人C.62人)
11.如果表达出错,您希望
A.老师及时纠正
B.老师鼓励您自己改正
C.当时不要指出,事后老师讲解
(A.48 B.30人C.18人)
12.老师的反馈对您来说
A.很重要,我通常通过这种反馈学会正确的表达
B.不重要,我自己会找到正确的表达方式
C.可有可无,印象不深刻
(A.72人B.14人C.10人)
根据调查结果,分析如下:
(一)课堂教学整体上还是以知识输入为主导。
通过调查我们发现,英语学习所用的教材已经改变了以往题材陈旧、内容单调、没有系统性的特点,94.8%的学生认为能学到新知识,而且对于老师的授课内容大部分的学生也表示可以接受。但是根据数据显示52%的学生在课堂上几乎没有活动可以参与,31.25%的学生有时能进行些课堂活动,但多数以回答问题为主。这也反映了我国大学英语教学过程中教师的知识传授型模式依然普遍存在。
(二)学生已经意识到输出的重要作用,但是进行这方面的活动却不多。
可喜的是55%的学生认为提高英语表达能力的最好办法是多说多写,76%的学生都赞成翻译和写作对提高英语表达能力有帮助,这说明他们已认识到传统逐字逐句学习的方法的弊端,现在更加重视的是在语篇中掌握英语的综合运用能力。但是78%的学生平时很少进行这方面的练习,77%的学生上课基本处于被动提问状态,对课堂活动效果也持消极态度。造成这种状况的原因有很多,多年来我国语言测试模式一直不太注重对写作和口语的考查,所以对教学的反拨作用导致了教师在课堂上给学生创造输出的机会不多,形成了“你教我学”的局面,而学生学习的主动性不强,养成了不愿动手去写、开口去讲的习惯。
(三)学生很重视教师的指导作用。
50%的学生在表达出错时希望老师及时纠正,75%的学生认为老师的反馈很重要,并通常通过这种反馈学会正确的表达。
四、调查结果对我国英语教学的启示
结合这次的调查结果,笔者认为Swain的输出假设理论对我国的大学英语教学有以下启示。
(一)重新思考和定位外语课堂教学功能。
我国的大学英语教育旨在培养学生的综合应用能力,尤其是英语听说能力,以体现社会改革开放对我国大学生英语综合应用能力的要求。传统的课堂教学PPP模式不能给学生提供足够的语言输出机会,学生的主体作用被大大忽视,其语言表达的积极性也未被充分调动起来,这严重阻碍了学生交际能力的培养。现代外语教学理论要求教师应扮演好“导演”的角色,进行合理的课堂教学活动的设计和安排,让学生以“演员”的身份充分发挥其表演的天分,在对语言进行输出的过程中内化语言知识,掌握语言技能。
(二)努力创造语言输出环境和机会。
目前已有实验证明创造机会让学习者产出大量的语言输出,然后再提供相应的语言输入可以提高学习者目的语运用的准确性,广大外语教师应创造机会鼓励学习者的语言输出,这里主要是指增加说和写的机会。现在我们的课堂中使用较多的是操练性输出,如句型操练、句型翻译等。这是一种在教师指导下,输出的内容和形式都受到一定的限制的有组织的活动,往往脱离现实的语境,过于枯燥乏味,甚至不符合学生外语能力的发展阶段需求,因此很难提高语言的实际运用能力。
在“说”的方面,教师可以通过提供真实的语言素材来设计一些合作性的课堂交际活动。往往学习者在参加某一具体的合作性活动时,通过接触语言素材,产生了学习的兴趣,对目的语言提出假设,并在交流的过程中从合作者那里及时得到反馈,以此来对自己的假设进行验证。合作性的课堂交际活动摆脱了纯语法式的教学模式,学生不再是对于某类语言形式进行机械操练,而是在有意义的活动中通过交流,内化语言知识。这样注意了语言问题,又学习了英语语言文化背景知识,更加准确地理解这种语言。
在“写”的方面,根据赵平“输出的三个作用应用于写作中,每一种作用在不同层次上影响写作。引起注意主要在词汇层面;检验假设主要在句法层面;元语言作用主要应用于语篇层面”。[4]我们可以使用一定的方法,有意识地让学生注意所给材料的语言特征,并让学生使用英语思维,对英语的形式结构进行假设检验,进行笔头表达练习,促使学生掌握英语的语言形式,并流利、准确地运用这些形式,最终达到自动化,提高学生的英语水平。传统的写作讲究“八股文”格式,题目也不新颖,很难提起学生的写作兴趣。教师可以尝试“写长法”[5],不要限制字数,不设置框框,让学生自由发挥写出自己的想法,然后再规范语言的使用。这种以量促质、以篇章带动段落的组织和词句的运用方法被证明能促进学生的英语应用水平,并且可带动听、说、读能力的提高。
(三)克服和减轻外语学习焦虑,鼓励学习者进行语言输出。
有的学生往往过于关心别人对自己的看法,使可能出现的有利评价因素降到最低程度。比如与人交往时通常不会首先提起话题,或沉默寡言,或礼貌地微笑点头;有的缺乏信心,怕教师提问,担心一旦出错,贻笑大方。因此,在课堂教学中,教师应对学生进行准确、恰当的评价,多给予鼓励,保护学生的自尊心和自信心。教师上课应改变简、生硬、不耐烦的态度,让学生愿意把自己的思考坦露在教师面前,诚恳接受教师的评价;教师绝不应该讽刺、挖苦、嘲笑学生,以致学生丧失自尊心,不愿积极发言,不愿主动参与课内活动。总之,学生回答问题时,老师的反应不应是简单的对或错、是或否的评估,而是让学生从中获得信息,享受学习的乐趣。对学生学习作出正确的评价,既要满足学生的探索心理,又要深入浅出,循循善诱。
(四)帮助学习者提高语言后续输入质量。
Swain和Lapkin的研究中表明,学习者在注意到自身语言问题后并不是所有的学生都会尝试去解决问题,并且有的学习者在短期的语言输出阶段还不能明确意识到语言困难[6]。因此,教师本身要提高错误辨认范围的能力,注意纠错的规律和一致性。在鼓励学习者语言输入的同时更要通过学习者的语言输出了解学习者的输出能力及存在的问题,并针不同的错误类型采取不同的处理方法。同时也要注重分析的目的,不要就个别错误进行孤立分析,要把错误放在一个大系统中加以考虑,使学生真正明白自己的错误所在,并在以后的学习过程中加以借鉴,避免同类型错误的再次发生。
(五)充分利用输出项目测试对教学的反拨效应。
语言测试中的反作用(Backwash Effect)是指“考试对在语言测试中的教与学的积极和消极的反馈作用”。[7]测试中的输出项目主要指写作和口语试题。写作是一种对产出性语言运用能力的测试,能够测量出学生各个层次的语言能力,不仅包括语法、词汇、语篇结构、语用能力等,而且可以测量学生语言使用的准确性、流利性等,所以我们可以充分利用CET全国统考结果所反馈的信息来指导英语教学。近年来CET统考结果表明:全国作文分均值在8分左右。这反映了学生整体写作水平不高,平时不愿意多下功夫。因此在平时的教学过程中教师应当重视培养学生写作能力的训练。再以CET的口语测试为例,要达到口试的要求,学习者不仅需要掌握一定量的语言知识,还需要具备正确理解各种交际情景以及在不同语境中恰当地运用这种语言知识进行有效交际的能力,最终掌握英语的实际运用,培养语言交际能力。另一方面,教师不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生的语言实际运用能力,让学生了解各种社会文化环境对语言使用的影响,学习各种跨文化交际策略。口试在一定程度上改变了学生学习学习英语的观念和态度,也提高了教师对交际教学法的认识。口试对传统教学法的改革、交际英语教学模式的促进起着积极的推动作用。
摘要:本文在对Krashen的“输入假设”理论反思的基础上介绍了Swain的输出理论。通过对96名非英语专业的大学生进行问卷调查, 分析了他们对输出的认识、对课堂输出活动所持的态度, 以及在输出中的困难和问题。根据这些分析, 认为我国大学英语教学对输出的重视不够, 应重新思考和定位外语课堂教学功能, 努力创造语言输出环境和机会鼓励学习者进行语言输出, 并且帮助学习者提高语言后续输入质量、充分利用输出项目测试对教学的反拨效应。
关键词:大学英语课堂语言,输出情况,调查与分析
参考文献
[1]Krashen, S.D.The Input Hypothesis:Issues and Applica-tions[M].London:Longman, 1985.
[2]Swain, M.Three Functions of Output in Second Language Learning[M].Oxford England:Oxford University Press, 1995.
[3]Swain, M.The output hypothesis:Just speaking and writ-ingaren’tenough[J].TheCanadianModernLanguageReview, 1993, (158-164) .
[4]赵平.Swain的输出假设对大学英语写作的指导意义[J].山东外语教学, 2000, (3) , (总80) :80-83.
[5]王初明.正确认识外语学习过程是提高外语教学质量的关键[J].外语与外语教学, 2001, (10) :40-42.
[6]Swain, M.&Lapkin, S.Problems in output and the cogni-tive processes they generate:A step towards second language learning[J].Applied Linguistics, 1995, (16) :371-391.
语言文字达标迎检工作情况汇报 第5篇
海东市平安区第一高级中学
2015年10月
平安一中语言文字工作自查自评情况汇报材料
海东市平安区第一高级中学,是平安区唯一的一所高级中学。学校现有54个教学班,学生3210人,其中住校学生近1230人。教职工241人,其中专任教师237人。学校于2014年9月搬迁到新校址新平大道249号,学校占地177亩,建筑面积3.8万平方米,有教学楼三栋,综合楼实验一栋,学生宿舍楼两栋,学生食堂楼一栋,塑胶运动场和体育活动场各一个。学校拥有计算机教学中心,多功能报告厅,“班班通”,校园网,理、化、生普通实验室和探究实验室等现代化教学设施。
学校以“校风正、学风浓、师资强、质量高”作为追求目标,治校从严,教学求精,先后获得“全国体育达标先进学校”“全国奥林匹克教育示范学校”“全国五四红旗团委创建单位”“全国百家消防安全教育示范学校”“青海省标准化学校”“青海省绿色学校”“青海省健康教育示范单位”“全省未成年人思想道德建设先进单位”“青海省文明单位”“海东地区教育教学工作先进单位”“国家教育考试标准化考点”等八十多项荣誉称号。
近年来,我校在市区教育局、语委办的指导下,以创建语言文字规范化示范校为契机,认真贯彻《国家通用语言文字法》和国家推广普通话的方针、政策,将普及普通话和语言文字规范化的要求纳入培养目标,纳入教育教学和学生技能训练的基本内容,纳入学校工作日程和常规管理,渗透到德、智、体、美和社会实践等教育教学活动之中,形成与教育教学融为一体的语言文字工作机制,取得了良好的效果。现将我校语言文字工作汇报如下:
一、认识明确,领导有力,学校语言文字工作有序推进。
我校一直将语言文字工作列入学校议事日程,采取多种措施,不断将该项工作推向深入。
(一)加强领导,健全机构。
学校是语言文字工作的主阵地,学校语言文字工作的好坏直接关系全社会汉字规范化和推广普通话的大局,要抓好语言文字工作,关键在领导重视和组织落实。我校根据市语委办的要求,成立了语言文字工作领导小组,由徐光辉校长担任组长,邓海存书记、孙胜祖副校长、刘延凯副校长担任副组长,成员由办公室主任、教导处主任、政教处主任、教研处主任、工会主席、团委书记等组成。各成员分工明确,各司其职,齐抓共管,成效显著。校办公室主要负责教师语言文字工作的培训和制订计划;教导处主要负责教学常规中的语言文字普及工作,组织教师参加普通话考核;政教处主要负责通过组织师生参加丰富多彩的活动,加强师生说普通话、用规范汉字的能力训练;工会负责对教师日常用语用字的规范进行督察;语文组组长及各年级备课组长主要负责带动全体语文老师对所带班级“说普通话,写规范字”的检查和督促工作,并根据教学实际组织形式多样的实践活动;校广播站、学校网站作好学校语言文字宣传工作,及时报道学校有关工作动态。学校语言文字工作网络体系的形成使我校语言文字工作层层落实,责任到人,步入科学、规范、有序的运行轨道。
(二)建章立制,措施得力。
为全面推进我校语言文字的规范化,学校十分重视制度建设,确保语言文字工作的顺利实施和深入持久的开展。学校认真贯彻落实了各级下达的“语言文字规范化工作”的有关法律和规定,制定和完善了相关的规章制度,把“推广普及普通话和用字规范化”工作贯穿于学校教育教学各个环节,保证了学校语言文字工作的有序开展,把语言文字工作纳入学校创建文明单位、教学、师资等管理工作之中。
(三)纳入常规,确保实施。
学校把普及普通话和用字规范化的宣传、教育、教学、培训、考核和行政管理等工作纳入学校常规工作。每学期均召开校级语言文字工作专题会议,研究、部署语言文字工作,把语言文字工作列入学校文化建设和精神文明建设之中。学校将标准的普通话作为教学语言、校园语言及与家长交流用语,实现了师生员工人人都说普通话、人人都用规范字的目标。
学校一直将教师普通话水平达标情况作为教师录用、聘任的基本条件,并予以落实。同时坚决将教师普通话和规范汉字应用能力纳入教师上岗、业务考核、职务晋级、评优评先的基本内容和条件,纳入教师职后培训的基本内容和条件。凡是普通话水平考试不达标的一律不予录用、聘任;教师用语用字不能达到基本要求的,一律不晋升职务和评优评先;对教师用语用字不规范,学生反映强烈的,考核不得评为称职。每年调入的教师,拥有相应的普通话等级证书和计算机等级证书成为两条首选条件。同时,把语言文字规范作为学生推优评优指标、文明班级评比指标,对表现突出的集体和个人进行表彰鼓励。这些规章制度的实施,使全校师生语言文字规范意识进一步加强,使我校语言文字工作环境进一步优化。
二、营造环境,注重宣传,学校语言文字规范化氛围浓厚。给学生提供一片净土,创设一片蓝天,这是我们学校应尽的职责。学校不仅要整洁、美观,更重要是要创设优良的校园文化环境。因此,学校充分利用多种渠道和方式,大力宣传语言文字规范化,努力创建优良的语言文字环境。学校教学楼、办公楼、图书馆等地方都设有“说普通话、写规范字、做文明人”的永久性宣传牌,学校宣传橱窗、各班黑板报每学期坚持办“说普通话、写规范字”为主题的专栏,在办公室张贴了《中华人民共和国国家通用语言文字法》,发挥校广播站的宣传作用,在学校网站上开辟“语言文字”专栏,对师生进行国家语言文字方针、政策、知识的宣传和教育,为师生讲好普通话、写好规范字创设良好的氛围。
同时,学校把“推普周”作为集中宣传教育时段,精心策划,力求创新,一方面进行积极有效的舆论宣传,另一方面开展形式多样的“推普”活动。如开展语言文字规范知识讲座、国旗下讲话、每学年组织学生开展“规范字书写比赛”和“中华经典诗文朗诵比赛”,组织教师开展普通话水平达标培训、硬笔书法比赛、语文知识应用比赛、“书香伴我行”为主题的征文比赛等特色活动,学生参与率100%,不断掀起“说普通话、写规范字”活动的高潮,促进推广普及普通话和语言文字规范化工作向纵深发展。
三、加强管理,严格监督,师生用语用字规范化水平提高。
(一)搭建平台,丰富活动,实现师生用语规范。
学校积极强化用语规范化工作,严格要求普通话作为“四种用语”,即教学用语、宣传用语、集体活动用语、工作用语。具体措施如下:
1.普通话成为教学语言,所有课程均使用普通话,并将其作为评价优质课的硬性指标。2.普通话成为宣传用语,校园的广播站、校报《一中校报》、“国旗下讲话”、班级黑板报等宣传阵地,广泛宣传规范用语、规范用字的重要意义。
3.普通话成为集体活动、学校工作语言,学校所有的大小集体活动、会议、公务等均使用普通话。
(二)加强督察,明确责任,实现师生用字规范。
1.加强检查,规范教师用字规范。教师用字工作主要由语言文字规范工作督查小组负责。检查方式包括:
(1)通过听课,特别是行政领导随堂听课,检查教师板书用字;(2)通过教师教案定期回收,检查教师教案用字;
(3)通过不定期抽查学生作业本和上课情况调查表,检查教师批改作业、书写评语用字情况。
2.分类指导,规范学生用字。政教处、团委、班主任等充分利用校园网站、校报校刊、“国旗下讲话”、黑板报等宣传阵地,广泛宣传使用规范汉字的重要意义,并以各重要节日和纪念日、读书节等为契机,在学生中开展朗诵比赛、演讲比赛、书法比赛等活动,有力地提高了学生分辨、书写规范汉字的水平,锻炼了学生运用语言文字的能力。任课教师通过认真批改学生作业,提高学生规范用字意识。
3.责任落实明确,规范校园用字。公文、标语、名称、标志牌、指示牌、宣传栏、校园网站等,涉及学校形象,为更好地规范此类用字,学校采取了处室、部门负责制。办公室负责公文、公章的用字,总务处负责各类名称、标志牌、指示牌、标语的用字,办公室和党办负责校园网站用字,团委负责宣传栏用字,政教处负责教室黑板报、标语等用字。
四、研训一体,活动丰富,师生语言文字应用能力全面提升。学校是开展语言文字规范化工作的基础阵地,语言文字工作必须与学校日常教育教学工作紧密结合才能取得实效。为此,学校在日常工作中坚持把“推普”纳入课堂教学、纳入教学基本功训练,纳入学校常规管理,把“推普”渗透到德、智、体、美、社会实践各项教育教学活动中去,不断提升学校的语言文字工作水平,提升学校教育教学质量。
(一)校本培训,提高普通话测试达标率。
语言文字工作是一项长期的系统工程,为此学校有计划地对教师和学生进行普通话训练和规范字训练。学校鼓励教师到市语委培训中心进行学习听讲,积极鼓励教师参加省级普通话测试员培训考试。学校现有教职员工241人,100%参加普通话培训,100%参加普通话测试,全部教师达到二级乙等以上水平,语文教师普通话水平全部达到二级甲等以上,非语文教师100%达到二级乙等水平。教师普通话水平达标率100%。
(二)技能竞赛,提升教师语言文字应用能力。
为了提高教师规范使用语言文字的能力,我们组织教师参加各级语言文字规范化测试、征文活动、教师基本功大赛、教学设计大赛、课堂教学大奖赛等,在这些活动中,教师的语言文字口头表达、书面表达能力和规范意识都得到了极大提高。在校内,经常组织教师演讲比赛、班主任论坛、教师粉笔字比赛等活动,促进教师语言文字应用能力的提升。
通过推广普通话,规范使用语言文字工作,教师的语言文字基础更加扎实,整体素质有了显著提高,并在各级各类语言文字的比赛中取得了可喜的成绩。
(三)聚焦课堂,提升学生语言表达能力。
学校历来重视语文学科教学,语文课程起着听说读写主渠道作用。语文课是语言文字教育工作的一块重要主阵地,是学生说普通话、写规范字的实践平台。每学期语文组工作计划和备课组计划中对此都精心设计。主要做法如下:
1.常态课:课前五分钟“说话训练”“课前演讲”活动,由语文教师拟定话题或学生自选演讲话题,每节课由一名学生作不少于5分钟的演讲,师生共同做出简要评价,以此锻炼学生的口语交际和表达能力。
2.活动课:诗歌朗诵比赛、演讲比赛、故事演说、写作竞赛和硬笔书法比赛等都是语文课的优势特色活动。每年由语文组和政教处联合在全校范围内组织硬笔书法竞赛、经典诗文诵读、“书香伴我行”主题征文比赛等活动。
3.研究课:积极组织校本教材研发,结合语文选修课本《语言文字应用》中“走进汉语的世界”“千言万语总关音”“神奇的汉子”等专题研究性学习,激发学生学习语言文字的兴趣。
通过形式多样的活动,让学生感受祖国语言文字的魅力,学生在不断的历练中,提升了语言文字的应用能力,提高了自身素养,同时也促进了我校语言文字环境建设,形成一种高雅的校园文化环境氛围。
4.文体活动。我校每学期组织学校黑板报比赛、“一中好声音”比赛、班级合唱比赛,艺术周等全校性的大型演出活动。在各种活动尤其是竞赛过程中,都有严格的语言文字要求,增强了师生员工使用普通话的意识,提升了师生语言文字规范化水平。文艺汇演中的课本剧、诗歌朗诵比赛等表演,都充分展示了学生的语言文字魅力,让他们在美育过程中接受语言文字规范的熏陶。
通过形式多样的课程活动,学生在不断的历练中,提升了语言文字的应用能力,提高了自身素养,同时也促进了我校语言文字环境建设,形成一种高雅的校园文化环境氛围。
五、存在的不足、改进的措施与今后的工作。
多年以来,我校语言文字工作取得了一定的成绩,全校师生的语言文字规范意识明显提升,学校的语言文字工作受到了各级领导的肯定与赞誉。但是,对照创建语言文字规范化学校的目标和要求,我校语言文字工作还存在一些不足。表现在:
1.学生学校使用普通话的情况比较好,但是离开校园,在家坚持使用普通话率还不高;
2.有关语言文字规范化的教学改革与研究需进一步加强; 3.学校语言文字规范、特色活动的显性成果还不够丰富;
4.语言文字课题研究水平有待提高,实施力度不够,课题较少,涉及面窄。
针对以上存在的问题,我们对照创建语言文字规范化示范校的具体要求,完善工作管理机制,采取如下措施:
1.发挥家庭教育的作用,共同营造讲普通话的环境,推进学校与社区联手,共创美好未来; 2.大力开展各级机构组织的语言文字培训工作,力争让我校普通话水平整体再上一个台阶;
3.进一步将语言文字工作与深化素质教育、提升学校整体办学水平紧密结合;
4.积极开展语言文字课题研究,提升课题研究水平。以语言文字工作的推进促进教育改革的顺利进行,推进学校办学质量的整体提升。
语言文字规范化工作是一项长期而艰巨的任务,我们将以本次语言文字迎评工作为新的起点,为全面提高师生素质、努力开创我校语言文字工作的新局面而不懈努力!
海东市平安区第一高级中学
语言情况 第6篇
近年来,随着国家语言保护工程的启动,各地区各院校积极响应国家的号召,组建调研队伍,培训调研人员,对当地的少数民族语言文化等情况进行深入的调查研究。黑龙江省自古以来就是一个多民族聚居地,现有朝鲜族、满族、赫哲族、鄂温克族、鄂伦春族、柯尔克孜族、达斡尔族等多个少数民族,其中柯尔克孜族人口较少,语言文化有别于新疆境内的柯尔克孜族,独具特色。由于黑龙江省柯尔克孜语处于濒危状态,了解当地的语言使用情况,挖掘、整理、保存该族语言是一项有意义的工作。调查小组于近几年对黑龙江省的部分少数民族语言文字使用状况进行了调查研究和有声数据存档等工作。调研组于2014年8月及2015年4月先后赴齐齐哈尔市富裕县友谊乡五家子村、富裕牧场柯尔克孜民族村(原七家子村)等地,对柯尔克孜族的人口和语言文化情况进行初步了解和调查研究。
一、调查方法和内容
本次调查小组首先向市、县及村政府等相关部门负责人了解当地民族的人口数据、分布、地域特征、历史文化、风俗民情和语言使用等基本情况。其次,对发音合作人进行筛选,并逐户了解情况,最终确定发音合作人及备选合作人。本次调查主要采用访谈法、语音采集录入等方法对柯尔克孜族的语言文化进行收集、分析和整理。在调查期间,还有针对性地参观了柯尔克孜族民俗馆、民族风情园、东迁纪念碑、柯尔克孜敖包等地,馆内有柯尔克孜族的传统生产工具、生活用具和文化习俗用品、文献资料以及历代有影响力的人物事迹介绍等。
本次调研,采录了柯尔克孜族的语音、词汇、句子、民族故事和民族歌曲等内容。并进一步了解了柯尔克孜族的历史、文化、经济和生活条件状况。同时,对柯尔克孜族的语言状况进行初步调查和分析,以期为以后进一步研究黑龙江省的柯尔克孜族语言文化奠定基础。
二、黑龙江柯尔克孜族概况
中国境内的柯尔克孜族,历史悠久,是一个跨境的民族。自汉代至清代有“鬲昆”“坚昆”“纥骨”“契骨”“黠戛斯”“辖戛斯”“乞里吉思”“吉利吉思”“吉尔吉斯”及“布鲁特”等族称,现在国内称为“柯尔克孜”,是1935年新疆省政府正式确定的译写名称,一直沿用至今。柯尔克孜族,大部分居民使用柯尔克孜语,该语言属于阿尔泰语系、突厥语族。文字有来自于东欧平原地区的斯拉夫字母(国外),阿拉伯字母(国内)两种。目前,中国境内的柯尔克孜族主要分布在新疆的克孜勒苏柯尔克孜自治州、伊犁、塔城、阿克苏和喀什等地区。在远离新疆柯尔克孜族主体居住的地区,祖国的东北部黑龙江省嫩江平原地区,还有一部分生活了近三百年的柯尔克孜族人。
清代一部分柯尔克孜族人由于战乱、内部矛盾、驻守边疆等原因,从叶尼塞河流域迁至黑龙江省境内,形成如今独具特色的黑龙江柯尔克孜族。现主要居住在黑龙江省齐齐哈尔市富裕县富裕镇、五家子村、富裕牧场第二管理区柯尔克孜民族村等地。据黑龙江省民族研究所调查,黑龙江柯尔克孜族,清代隶属准噶尔部,称“布鲁特”。迁入黑龙江省后,当地民族误称其为“厄鲁特”或“蒙古”。中华人民共和国成立后,于1952年被认定为吉尔吉斯族,1960年才改称为柯尔克孜族。根据国家第一历史档案馆藏档案记载,黑龙江省的柯尔克孜族是在清朝雍正十一年(1733年)迁徙到黑龙江的。现今黑龙江省齐齐哈尔市富裕县五家子、富裕牧场第二管理区柯尔克孜民族村等地的柯尔克孜族人就是其后裔。至今,这部分柯尔克孜族人继承和丰富了自己的语言文化、宗教信仰和风俗习惯,逐渐形成了独具特色的民族特点。目前,绝大部分人使用汉语,部分人熟悉蒙语,只有个别老年人还会少量本民族的语言。由于没有文字,很多民间口头文学、历史故事、神话传说等作品没有文献流传下来。近年来,对黑龙江省的柯尔克孜族的历史由来、经济状况、风俗习惯、宗教信仰和语言文化等领域调查研究的学者和成果有很多,研究内容和层次也在逐渐深入,这为黑龙江柯尔克孜族经济文化的发展做出了突出贡献。
三、柯尔克孜族人口及语言使用情况
富裕县友谊乡五家子村有达斡尔族、满族、柯尔克孜族等少数民族,是黑龙江省较早的柯尔克孜民族村。富裕牧场第二管理区柯尔克孜民族村(原名七家子村)位于富裕县境内,隶属黑龙江省农垦齐齐哈尔管理局富裕牧场第二管理区,素有“北大荒柯尔克孜民族民俗文化旅游第一村”之称。富裕牧场柯尔克孜民族村由柯尔克孜族、蒙古族、达斡尔族、鄂温克族、鄂伦春族、满族六个少数民族构成,是一个多民族聚居村。2010年人口普查富裕县柯尔克孜族常住人口分布情况见表1。
根据表1及其他官方数据可知,2010年全国第六次人口普查,富裕县柯尔克孜族常住人口为1 095人,占全省柯尔克孜人口的近80%,其中男性562人,女性533人。友谊乡、富裕镇和富裕牧场的柯尔克孜族人口较多。富裕镇柯尔克孜族人口比例较少,且居住分散,不利于集中调查,语言文化受影响较大,不具有代表性。友谊乡的柯尔克孜族主要居住在五家子村,富裕牧场柯尔克孜民族村占富裕牧场柯尔克孜族人口的一半以上,所以本次调查主要是在五家子村和富裕牧场柯尔克孜民族村两地展开。据当地政府了解,富裕牧场柯尔克孜民族村全村共128户,少数民族68户,占总户数的53.1%;全村总人口424人,少数民族人口194人,占总人口的45.8%;柯尔克孜族50户,151人,占全村总人口的28%,占富裕县柯尔克孜族人口的14%。五家子民族村柯尔克孜族占全村总人口的49%,占全省柯尔克孜族人口的19%,占富裕县柯尔克孜族人口的24%。
从语言使用情况看,在黑龙江富裕县柯尔克孜族的1 095人中,掌握部分柯尔克孜语的不足15人,不到总人口的1.5%,且主要居住在友谊乡五家子村和富裕牧场柯尔克孜民族村。从语言掌握程度上分析,这近15人中,能表达完整句子的不足5人,掌握一般单词和简单句子的不足5人,其他人只掌握一些简单的词语。从年龄结构上看,掌握句子的主要在70岁以上,掌握部分词语的主要也在60岁以上,60岁以下的只有个别人会说一些单词。从以上语言掌握的人数分布、语言掌握的程度和掌握者年龄层次上看,柯尔克孜语掌握者人数极少,掌握程度明显偏低,掌握者主要是60岁以上的老人。黑龙江柯尔克孜族的语言使用和保存情况不容乐观,处于濒危状态。在本次调查中,我们发现,目前大多数本族人具有良好的民族认同感,以及语言文化濒危状态下的危机感,他们希望自己的语言和文化能够永久保留。
nlc202309081515
四、导致黑龙江省柯尔克孜语濒危的主要原因
(一)人口基数小
据统计,中国的柯尔克孜族总人口为186 708人,主要居住在新疆地区,只有不到一千五百人分布在黑龙江省。而且,自清朝以来,迁入黑龙江的柯尔克孜族人由于距离远,交通不便,与新疆的同族人断绝了联系,渐渐地,本族语言文化与当地语言文化相融合,发展成为独具特色的少数民族。据第六次人口普查统计,黑龙江省柯尔克孜族的主要聚居地富裕县常住总人口为27 653人,柯尔克孜族1 095人,只占全县总人口的4%。人口基数小是黑龙江省柯尔克孜语言文化处于濒危状态最重要的现实因素。
(二)处在汉族及其他少数民族文化圈内
早期,东迁的柯尔克孜人长期分散并与蒙古族等民族杂居,致使很多柯尔克族人接触并学会了蒙语。这样的分散状态和语言接触环境,势必导致柯尔克孜语的应用受到限制。同时,柯尔克孜族主要聚居地五家子和富裕牧场柯尔克孜民族村也居住着很多达斡尔族、蒙古族、满族等少数民族,汉族是该地人口最多的民族。人们的生活习惯、宗教信仰、语言交流等方面受到汉民族的巨大冲击。柯尔克孜族人无论是在家庭内部,还是村内村外,都用汉语进行交流,只有个别年长的本族人在一起时偶尔会说几句简单的本族语。
(三)长期迁移、杂居与族际通婚
元明清时期,远在新疆的柯尔克孜人由于战乱等原因,经过几次长途跋涉迁到黑龙江省内。因为人口较少,所经之地都会与其他民族接触,对本族的语言成分有一定的影响。清朝末年,汉族、蒙古族、达斡尔族、鄂温克族等民族先后迁入并与柯尔克孜人杂居、通婚,人口日盛。早期,柯尔克孜族多数是族内婚姻,但随着新中国的成立,加之本族人口较少,族际婚越来越普遍。调查数据显示,五家子民族村的族际婚姻占柯尔克孜族家庭的67%。民族的接触与融合,强势语言逐渐占据主体地位,柯尔克孜语的使用范围和使用场合越来越狭小,处于濒危状态。
(四)经济文化、交通通讯业发展
随着多民族的聚居,人口逐渐增多,特别是新中国成立后国家对少数民族的重视,柯尔克孜族的经济文化、生活质量得到提高,教育、医疗卫生、交通通讯业日益繁荣,各民族的接触更加频繁。各种新事物层出不穷,原来的本民族词语因不能准确表达客观现实而被放弃,汉语词大量增加,语言随着经济社会的发展而发展,实现不同语言的更替,当地的民族语言逐渐退出历史舞台。
(五)教育水平低,民族意识弱化
由于过去黑龙江省大多数柯尔克孜族人居住在乡村,经济水平低,受教育人口少,多数人为了现实生存,忽视了本族语言的使用和传承,民族意识淡薄。解放之前,黑龙江柯尔克孜族没有学校,解放后,五家子村建起了全省唯一的柯尔克孜族民族小学,最初使用汉语和蒙古语教学,后来全部改用汉语教学。随着家庭经济状况的改善,民族意识和保护本族语言意识逐渐增强。据第六次人口普查了解,富裕县六岁及以上的1 007位常住柯尔克孜族人中,小学及以下文化水平的有318人,占32%;初中文化水平441人,占44%。近年来,全国普及九年义务教育,柯尔克孜族受教育人口越来越多。但是,黑龙江省的柯尔克孜语已面临极度濒危,柯尔克孜族语言文化文献流传较少,挽救极其困难。
五、黑龙江柯尔克孜族语言的特点
富裕县的柯尔克孜族虽然还保留着古代柯尔克孜族语的许多特点,但由于长期以来与蒙古族、汉族等民族居住在一起,并且互相通婚,所以在语言文字等方面,受蒙古族、汉族影响很大。柯尔克孜语属于阿尔泰语系突厥语族,古柯尔克孜文早已失传。黑龙江富裕县的柯尔克孜族居民有的使用汉文,有的使用蒙文,现在多通用汉文。目前,富裕县的柯尔克孜语与新疆各地的柯尔克孜语有很大差别。胡振华先生认为,“富裕县的柯尔克孜语与新疆的柯尔克孜语差别较大,不属于新疆柯语的一种方言,而应看作是突厥语中单独的一种。”胡振华先生对黑龙江省柯尔克孜语的语音、语法、词汇做过具体分析。在语音方面,胡先生把黑龙江的柯尔克孜语分为十六个元音,八个基本音,[a][e][?][i][o][?][u][y];八个长元音,[a:][e:][?:][i:][o:][?:][u:][y:];有二十一个辅音,[b][p][m][d][t][n][l][r][s][z][j][q][x][z][y][g][k][ng][G][h][?];有六种音节形式(Y表元音,F表辅音),Y、Y+F、F+Y、Y+F+F、F+Y+F、F+Y+F+F。重音多落在词的最后一个音节上,在词形变化时,重音常移动位置;元音有前进、后退同化,辅音有后退同化和弱化现象等特点。
在语法方面,胡先生把名词分为七个格,即主格、所有格、与格、方向格、宾格、位格、从格;形容词分为性质形容词和关系形容词,性质形容词有“级”的变化;代词分人称代词、指示代词、物主代词、疑问代词、反身代词、不定代词六类;数词分数量数词、次第数词、集体数词、约量数词;动词有式、时、人称、数、态语法范畴,并包括助动词、副动词和形动词。
在词汇方面,黑龙江柯尔克孜语构词附加成分非常丰富,派生词构词法构成的词占有相当大的比例,反映畜牧业生产文化的词很多。富裕柯语中有很多突厥语固有的词和蒙古语、汉语借词。尽管富裕柯语与新疆柯语有所不同,但其中仍有许多同源词。黑龙江的柯语既有传统柯语的特点,又融合了其他民族语言成分。
六、结语
随着国家对少数民族语言文字的重视,越来越多的学者也投入到了保护少数民族濒危语言中去,并取得了一定的成就。同时,少数民族的民族认同感及保护本族语言文化的意识也在增强。不久的将来,中国国内的少数民族语言文化瑰宝必定会得到较好的保护。黑龙江的柯尔克孜族语言同新疆柯尔克孜语仍有很多共同之处,但在语音、词汇和语法上又融入了汉族和北方其他少数民族语言的一些特点,特别是在词汇上借入了大量的汉语词和少数民族词语,色彩鲜明。
(牡丹江师范学院文学院)
语言情况 第7篇
一、汉语与越南语言文字的关系
与其他外语不同, 汉语自身跟越南历史有着不可分开的渊源。根据阮才锦 (NGUYEN TAI CAN) 的越南语历史分期 (1985年) 可以看出来, 汉语与越南历史有很大的关系。7、8世纪始越阶段 (proto Viet) , 越南社会处于双语状态 (diglossia) , 统治者使用的语言是汉语, 老百姓使用的语言是越南语。而文字用的却是汉字。在10—12世纪是古代越南语阶段, 古越南社会依然存在双语状态, 口语用越南语, 文字、书籍用的是汉字。
在13—16世纪是现代汉语阶段, 越南社会还是存在双语状态, 口语是依然越南语, 书籍使用的文字依然是汉字, 但除了书籍里用汉字记载以外, 这时期喃字开始出现 (喃字, 又称字喃, 越南主体民族京族曾经使用过的文字) , 越南在长期使用汉字的同时, 就假借汉字和仿效汉字结构原理及方法, 依据京语的读音, 创造了这种文字, 6世纪开始盛行, 分为假借喃字、形声喃字和会意喃字。法国入侵之后出现拼音文字, 1945年之后拼音文字“国语字”正式取代喃字。喃字的形字跟壮字相同, 都是利用现成汉字或其部件组成新的本组汉字, 作为借用汉语汉字的补充。喃字是一种孳乳仿造的汉字型文字, 大致借用汉字十分之七八来补充喃字十分之二三。借用的汉字方法有: (1) 借词, 形音义全借; (2) 音读, 借音改义; (3) 训读, 借义改音; (4) 其他。新造喃字的方法有: (1) 造会意字; (2) 造形声字; (3) 其他。
据研究工作者称喃字是在中国汉字的基础上在10—20世纪初形成发展起来的。其间, 喃字是记录民族历史、文化的纯粹越南的唯一工具。据研究工作者称喃字是在中国汉字的基础上在10—20世纪初形成发展起来的。其间, 喃字是记录民族历史、文化的纯粹越南的唯一工具。越人创造喃字用来为越语、岱语和瑶语记音, 造成越喃字、岱喃字、瑶喃字。17—19世纪初, 越南社会依然存在双语状态, 越南语用于口语, 书籍里的文字仍然用的是汉语, 但越南人使用文字不仅仅是汉语、喃语, 那时候还出现新的一种文字叫作越南字———国语字。
现在的越南语使用拉丁字母书写, 叫作国语字 (Chu Quoc Ngu) 。它是由17世纪到越南的法国传教士亚历山大·罗德 (法语:Alexandre de Rhodes) , (1591年—1660年) 根据先前传教士的拼写原则整合而成。在19世纪法国占领越南时期, 这种书写体系流行起来, 并于20世纪全面开始使用。法国占领时期是越南语发展的近代阶段, 越南社会处于多语种 (Polyglosssia) 时期, 包括法语、汉语和越南语, 四种文字包括法文字、国语字、喃字、汉字。这阶段三种语言有着一些争端, 最终法语占优势霸占了第一位置, 汉字地位下降, 国语慢慢有了自己的位置。自1945年以来, 越南语是整个越南领土里公用的正式语言, 国语字是越南人使用的唯一文字, 汉字现在属于通用的一种外语。
二、汉语对现代越南语的影响
如果以10世纪的时间分析, 越南历史可以分成两大时期:10世纪之前和10世纪之后。10世纪之前汉语是一种外来语, 也是社会上重要的语种, 被北方统治阶级使用。10世纪之后, 虽然越南语成为越南正式的语言但是汉语及汉字依然被使用。甚至喃字的出现 (约13世纪) 、国语字的出现 (17世纪) , 以及其后被法国侵略统治 (1858—1945) 时期, 汉字在越南社会有自己不可代替的地位。汉字在越南被叫为儒字、圣贤字, 到现在在越南领土寺庙里或传统房顶主梁上、祠堂里都使用汉字 (有的用喃字写但越南人都习惯叫作儒字) 。
越南语吸收了大量的汉语借词, 汉语词进入越南语后, 由于受越南语语音内部规律的影响, 其读音发生了一些变化。这一变化过程我们称之为“越化” (越南语:Vi t Hóa) , 越化后的汉语词读音称为“汉越音”。在当今越南语中, 汉语借词在越南语全部词汇量中占有量很大, 关于汉越词在越南语中所占的具体比例众说纷纭。1912年, 法国汉学家马伯乐 (H.Maspero) 曾经对越南语中的汉越词进行统计, 他认为越南语中汉越词占越南语词汇总数的60%。这些汉语借词的发音, 完全按照汉越音对照的规律, 受着越南语的影响。在越南语中, 除其他外语借词外, 词的构成都来自单音节词根, 这同汉语有特殊的相似之处。越南语、汉语音节有对应的形式, 每个汉字在越文中都有固定的拼写法。同时, 越语和汉语又都是以声调区别词意的语言。汉语普通话四个声调, 越南语有六个声调。越南语同汉语一样, 其语法功能都是靠词汇来完成的。所不同的是, 汉语的修饰语在前, 而越语的修饰语则放在后面。越南语中的汉语借词绝大部分保持了汉语词的原意, 如“幸福’、“革新”、“反对”、“诉讼”、“影响”等等。
作为越南五种外语之一 (英语、汉语、法语、俄语、德语) , 在越南, 汉语又可以叫作中国语、中语、中文、华语等, 汉语和中文这两个名字更常用。现代汉语在越南高校作为一种外语具有持续性, 但是因越中关系有时候大起大落, 导致了汉语教学在不同的阶段也有着不同的变化。
三、越南高校汉语教学的现状
20世纪50年代初到70年代末, 越南的现代汉语教学只是语言学结构的传统教法。那时候课文都是著名作家的文章摘选, 具有浓厚的文学气息, 用词和行文都特别规范;还有就是使用报纸上的英雄榜样故事、政治评论等等。20世纪90年代初, 随着越南的改革和中国的开放, 汉语热不断升温。在越南历史最悠久、规模最大的高校———越南国家大学下属外国语大学和越南外语大学 (先是河内大学) , 两所学校的中文系常年招生, 为社会培养出大量汉语人才。越南目前共有7所大学开设中国语言文学系, 约40所大学外语系设汉语专业和公共汉语。另外, 当地的私立大学、联办及民办大学都开设了汉语专业和公共汉语课。正规的中小学约有30所开设了汉语课。
以往的对外汉语教学教程和针对越南学生编订的汉语教程, 都是越南教师自己编写的, 上世纪90年代起那些基础汉语培训教材都由中方编写。目前越南高校中文专业所使用的教材大多是中国大陆或台湾出版。如《汉语教程》 (杨寄洲主编) 、《桥梁—————实用汉语中级教程》 (陈灼主编) 、《外贸口语30课》 (张静贤主编) 、《汉语语法教程》 (孙德金) 、《高级汉语口语》 (章纪孝主编) 、《说汉语谈文化》 (吴晓露) 、《对外汉语课堂教学技巧》 (崔永华、杨继洲主编) 等 (以北京语言大学出版社出版的为主) , 此外, 还有北京大学出版社出版的部分教材, 如《中国概况》 (汪洪顺主编) 、《高级汉语口语》 (刘元满、任雪梅主编) 以及甘肃人民出版社出版的《汉语语法》 (黄伯荣主编) 等。
由于越南汉语教学有自己本身的语言及文化的特征, 国家希望有专门针对越南学生而编写的汉语教程。以前“汉办”与越南教育与培训部合作, 由天津师范大学、北京大学于2002年为本科生编写了《越南大学中文专业系列教材》, 但是最终由于各种原因这一系列教材没能出版。越南专家也编写了部分教材, 如《汉语言文化》 (阮友球) 、《中国现代文学》 (范玉含) 、《中国当代文学》 (范玉含) 。此外还有一部分课程没有适当的教材, 由任课教师自备材料教学。
现在对汉语教学教程都以培养口语技能为重点再加上多媒体的帮助和与中国朋友接触的机会更多, 使越南学生有更多的机会学以致用。20世纪70年代, 作为一门外语越南学生学习汉语只是兴趣爱好, 学了也不好找工作, 现在则不一样, 高校汉语学者有更好的学习环境, 可以多方面地接触及学习汉语, 有些大二、大三的学生都可以使用自己在高校里学习到的汉语做翻译或家教。汉语学习者有更多的就业机会, 根据河内大学中文系就业率显示, 就业比例达到90%以上 (世界银行统计) 。
目前越南高校汉语培训根据社会市场需求更注重关于贸易、旅游等实际运用的课程, 降低一些如语言学、翻译理论、词汇学等理论性的课程。随着中越合作关系的不断发展, 越南人学习汉语呈现出升温势头。许多大学开设了中文系或中文专业, 社会上也办起了许多汉语培训中心。
参考文献
[1]NGUYENVANKHANG Day va hoc chuyen nghanh tieng Han o bac dai hoc tai Viet Nam hien nay.2009-10.
[2]Nghien cvru va giang day tieng Han (Ki yeu Hoi thao khoa hoc quoc te) , Nxb Dai hoc Quoc gia Ha Noi, 2006.
[3]越南大学中文专业系列教材. (Banthao) , Bo Giao duc va Dao tao quan li.
[4]http://baike.baidu.com/view/68830.htm.
语言情况 第8篇
1 被试和语料
该研究的被试者为延吉市第十三中学七、八、九年级学生。语料为学生的自然习作, 作文样本字数为20万字。
2 书面语料中把字句各成分偏误
2.1“把”后宾语
中学生对“把”后宾语的掌握比较理想。究其原因, 跟汉语和朝鲜语都属于无冠词语言有关, 而且虽然把字句和朝鲜语宾述句不是等价关系, 但是朝鲜语的宾述句在翻译成把字句的条件下, 朝鲜语宾语确实能充当“把”后宾语。从这一点来看, “把”后宾语的习得受母语正迁移的影响。
调查结果表明:光杆普通名词的使用率最高, 七、八、九年级各占3 1.0 3%、38.89%、40%, 而且随着年级的增高越来越多;相反, “这/那+量+名”和“偏正”的使用率逐渐减少。这说明朝鲜族学生逐步意识到了把字句中光杆普通名词通常被自动赋予定指性的特征。从偏误率来看, “把”后宾语的偏误占整个把字句的6%左右。
2.2 把字句谓语
把字句对谓语动词有特别的要求。把字句中的动词一般只能由具有处置意义的动词承担, 从而对其前面的宾语 (多为受事) 发生影响, 引发某一结果或状态。因此, 通常情况下, 处置性弱的动词不能进入把字句, 而这一类动词在朝鲜语中可以进入宾述句做谓语, 因此朝鲜族学生对把字句动词的“处置”意识不强, 以至产生偏误。有些不及物动词不能进入朝鲜语宾述句, 却能进入把字句, 也给学生造成难度。
谓语在把字句中的平均偏误率为12.65%。七年级学生的偏误率高达20.69%, 到八年级学生受到了课堂上的正规指导, 学生的偏误有较大的下降, 偏误率为7.94%。但到九年级反而有升高的迹向, 这跟学生选择把字句谓语难度和复杂性以及教师的重视程度有关。
2.3 把字句谓语前后成分
把字句里的V P总是以复杂形式出现的。这是因为把字句本身就用于表达某种变化或结果。一个动词没有其他语法成分的协助是无法表示该变化或结果的, 把字句的动词必须加上其他成分, 以表示事物处置的动态、程度、结果、趋向、动量、时量等等。据我们的调查, 朝鲜族中学生把字句偏误主要集中在把字句的补语上。通过调查学生习得把字句的情况, 我们统计了朝鲜族学生习得把字句谓语前后成分时出现的偏误率, 并在此基础上提出把字句补语的大致的习得顺序。我们统计了以下12种句式: (1) S+把O+V+在/到/给/成; (2) S+把+O1+V+O2; (3) S+把O+V+动量; (4) S+把O+V+了; (5) S+把O+V+来/去 (趋向) ; (6) S+把O+V+结果补语 (动) ; (7) S+把O+V+”得”情态 (形) ; (8) S+把O+V+结果补语 (形) ; (9) S+把O+一V: (10) S+把O+状+V; (11) S+状+把O+V: (12) S+把O+V1+V2。
句型3和句型6的偏误只出现在七年级, 并且随着年级的增高, 这两类偏误很快消失, 到了八年级和九年级不再出现。句型9的偏误率为0, 但句型9的使用率很低, 七年级无一人使用, 八年级和九年级各一人使用, 而且均为正确句。这一句的使用率太低, 我们不能认为句型9为容易习得的句式, 其实学生因为不会用这一类而采取“回避”策略。句型5、2、10的偏误主要出现在八年级, 但到九年级就不再出现。句型7, 8七年级没有出现偏误, 而且九年级的偏误率高于八年级。句型1、4、11、12的偏误有延续性。从偏误的延续性来看, 延续性较强的句式为:句式1、4、12、11>7、8>5、2、10>3、6。
3 结语
3.1 结果总结
通过2 0多万字的学生自然习作分析中, 我们可以了解七年级到九年级学生对把字句各成分和语序的掌握情况。
(1) 从书面材料统计的情况看, 七年级到九年级的把字句使用率基本持平, 八年级略有增多, 这也许跟教材把字句安排顺序有关 (把字句语法点安排在八年级下册) 。而相对偏误率各年级一直保持在30%以上, 七年级到八年级有较大的减少, 可以肯定教材的安排、教师的讲解和重视程度起了积极作用。但八年级到九年级不但没有降低反而增多了2.5%左右, 也许到了九年级之后教师和学生对把字句语法规则的关注程度降低了。偏误在相当长的时间内持续存在, 说明把字句难度高, 延续性长。把字句偏误并没有随着学习水平的提高而得到很好的解决。
(2) 从把字句各成分及语序在偏误中所占的比例来看, 七年级最高偏误率出现在把字句谓语上, 偏误比率为42.86%, 但“谓语前后成分”的偏误比率也相当高, 达到40.48%。八年级和九年级的最高偏误率都出现在“谓语前后成分”上。说明中学阶段的的把字句难点是“把字句谓语前后成分”。
(3) 除了“谓语前后成分”之外, 八年级和九年级偏误主要出现在“V”上, 学生掌握得很差。各年级的偏误率为七年级42.86%, 八年级24.39%, 九年级28.57%。此外, “NP”的偏误比率比较低, 八年级为21.95%之外, 七年级和九年级均为15%以下。
(4) 语序偏误比例非常低, 各年级偏误率不超过8%。这说明中学阶段学生已基本掌握了把字句的语序。这一点是中学阶段与小学阶段把字句偏误现象的最大区别。
(5) “其它”类偏误, 主要指原因不明的偏误。
3.2 偏误成因
朝鲜族中学生把字句偏误根源与小学生相似, 主要是母语干扰和目的语干扰。不同的是小学生偏误根源主要在于“母语干扰”, 而中学生偏误根源主要在于“目的语干扰”, 即因目的语知识和能力的缺乏而引起的偏误。所选词语的难度和句子的复杂程度直接影响着把字句的正确率, 即把字句构成成分简单时, 偏误率低, 反之则否。此外, 教师的重视程度与学生的谨慎程度也对偏误产生影响。
摘要:朝鲜族中学生把字句的偏误主要出现在“把”后宾语、把字句谓语、把字句谓语的前后成分以及语序上。其中“谓语前后成分”偏误占的比例最高, 其次为“谓语”偏误。“语序”偏误占的比例最小, 语序已不再是把字句习得难点。产生偏误的主要原因是目的语干扰和母语干扰。该文通过调查、统计, 分析了朝鲜族中学生把字句各成分的习得情况以及致误原因, 并排出了把字句谓语前后成分的准确度顺序, 揭示了学生对把字句的认知规律和习得过程。
关键词:把字句,偏误率,习得难易度,认知规律
参考文献
[1]鲁健骥.外国人学习汉语中的语法偏误分析[J].语言教学与研究, 1994 (1) :49-64.
[2]钱旭菁.第二语言研究的效度[J].语言教学与研究, 2003 (4) :62-70, 78.
[3]王建勤.汉语作为第二语言习得的研究[M].北京:北京语言文化大学出版社, 1997.
语言情况 第9篇
一、国内外读物比较
相比之下,我国儿童读物不受欢迎。外国儿童文学作品的畅销书最大的特点就是以儿童为中心,为儿童服务。外国的儿童读物有着优良的专业化创作,虽然我国儿童读物的诞生也有着久远的历史,但是由于传统的对儿童图书的轻视和误解,导致我国的儿童读物的创作与出版仍处于起步阶段,目前市场上的儿童读物虽然数量众多,但模仿抄袭的现象很普遍,许多图书内容千篇一律,绘制粗糙。我国重视教育,所以教育成为其主要创作价值。教育之于儿童读物并没有什么错,儿童读物当然需要具有教育思想,但问题在于儿童中的“教育”西向北无限度的夸大,乃至以“教育”蕴含了儿童读物的所有属性。而多数小朋友认为,当前的儿童读物“太弱智了”,内容重复、乏味、还过于幼稚,不贴近他们的生活。
二、家长对于阅读以及幼儿语言发展方面的认识
虽然家长已初步具有对幼儿早期阅读重要性的认识,但是很多家长只顾自己的喜好,不顾孩子的发展特点,盲目的为孩子选书,这样直接影响了孩子的阅读状况。从现实来看,家长给孩子选择的读物,分为两种层次,一种为传统知识读物;一种为国外绘本。但是归根到底,还是需要家长的陪伴,孩子年龄还小,缺乏自觉性。有的读物上字多,需要家长陪伴读给孩子听。家长并不是只负责选择读物便结束,而是需要陪伴。
培养幼儿早起阅读的主要目的是发展幼儿语言,影响幼儿语言发展主要有五个因素,文化对儿童语言的发展的影响、语言环境对儿童语言发展的影响、家庭环境对儿童语言发展的影响、儿童用语发展对儿童语言发展的影响、语言登记对儿童语言发展的影响。在幼儿成长过程中时时都有语言在周围影响着幼儿,文化对儿童语言发展的影响主要来自语种以及语言观念方面的影响,多种语种或方言会对儿童造成一定的影响;语言环境主要是在社会语言环境的交互中对幼儿的影响;家庭环境对幼儿的影响,父母的文化程度,父母给幼儿选择的读物等各方面都会给幼儿带来影响;儿童用语对幼儿的影响,儿童用语是指儿童在学习和获得语言的过程中不断操作和使用语言进行交流的现象,关注幼儿对于语言的运用;语言登记对幼儿的影响,语言登记是指那些符合社会期望的语言,幼儿通过在不同的语境中来理解不同的语言形式来发展语言。在很大程度上,家长对于幼儿语言方面的发展起到很大的作用,家长给予幼儿的语言环境、给幼儿选择的读物等等都会影响幼儿语言方面的发展。
三、儿童读物的数量和购买标准
儿童拥有读物的数量的多少因家长教育程度、职业、所处地区存在差异。事实上,绝对的数量并不能完全体现儿童读物的重要性和利用情况,但它却可以在一定程度上反映出某种态度、某种倾向性。教育程度高、有较为理想的职业、身居大城市的子女购买更多的读物。社会应该更加关注广大农村、边远落后地区生活条件差的儿童的阅读状况。
在购买儿童读物的标准和依据方面,多数家长能够根据孩子的实际需要来决定购买行为,并且倾向于为子女购买图文并茂及图画为主类型的图书,这是符合儿童身心特点的。但家长也应适时帮助孩子的阅读主题由图画向文字逐步过渡,注意培养儿童的逻辑思维能力。在阅读内容方面,家长更喜欢道德品质更喜欢道德品质教育和科普知识类型的图书,这说明德智教育在家长心目中仍处于最重要的地位。
四、读物利用方式、现状和市场以及对幼儿语言发展的影响
语言情况 第10篇
本次调查以“问卷调查”为主, 辅以“录音、访谈”, “录音”主要用于测试被调查者的普通话水平。
问卷内容的制定主要集中在以下几个方面:一是被调查者自然情况, 包括“年龄、性别、文化程度、职业、籍贯、原居住地、现居住地”, 以便利用上述社会变项对调查结果进行综合分析;二是社区居民语言文字法知识掌握情况;三是社区语言文字应用规范化宣传及开展情况;四是社区居民普通话水平;五是社区居民规范汉字使用水平。
问卷以选择题为主, 同时, 为了广泛征求被调查者关于“如何促进社区用语用字规范化的建议”, 问卷最后辅以两个简述题, 如“您认为社区开展哪些活动有利于促进语言文字的规范化?”。
经过近五个月的调查, 共收回问卷176份, 其中有效问卷158份。我们按照男女人数各一半的比例, 在6个调查点里各抽取样本20个, 共计120个, 并将其分为老年、中年、青少年三个不同年龄组, 具体情况如下表:
从调查样本的职业看, 老年样本主要是退休人员或无职业者;中年样本职业体现出多样性, 其中个体商户及企、事业单位工作人员居多;而青少年样本职业则比较单一, 多为学生。从调查样本整体情况看, 年龄、性别、职业分布相对均衡, 保证了调查数据的合理性。
二、社区居民语言文字法知识掌握情况调查与分析
《中华人民共和国国家通用语言文字法》第二条规定:国家通用语言文字是普通话和规范汉字。第三条规定:国家推广普通话, 推行规范汉字。了解一定的语言文字法知识, 有助于提高语言文字使用者的规范化意识。为此, 我们在调查问卷中设立了相关题目, 让被调查者根据自己的实际情况选择“不知道、知道、详细了解”。
调查结果显示, 在120个调查样本中, 知道《国家通用语言文字法》的被调查者数量为30人, 占总人数的25%;能够详细了解其具体内容的则少之又少, 仅为10人, 占总人数的8%;而不知道《国家通用语言文字法》的被调查者数量高达80人, 占总人数的67%。我们同时分组查看了这些被调查者问卷中有关用语用字规范的选题, 正如我们所预料的, 知道或者详细了解《国家通用语言文字法》的社区居民错误率相对较低, 而不知道《国家通用语言文字法》的社区居民错误率相对较高。上述调查结果恰恰说明对《国家通用语言文字法》的了解程度, 在一定意义上影响、制约着使用者的规范化程度。
为了进一步调查上述40位被调查者“知道或者详细了解”《国家通用语言文字法》的途径, 我们对其问卷进行了进一步分析。分析结果表明, 这40位被调查者中有16位是通过社区宣传知道或者详细了解《国家通用语言文字法》的, 有14位是通过广播、电视、网络等媒介获得的相关知识, 而另外10位则是专门从事语文教学的一线教师, 对《国家通用语言文字法》的了解程度相当高。
了解一定的语言文字法知识, 可以提升社区居民用语用字的规范化、标准化意识, 促进语言文字的健康发展。社区是人民群众居住生活的重要基地, 社区宣传也就成为人们了解《国家通用语言文字法》的重要窗口。因此, 为了让更多的人知道并进一步了解《国家通用语言文字法》, 提高人们的语言文字应用水平, 使语言文字在人们的社会生活中更好地发挥作用, 各社区必须进一步深入贯彻《国家通用语言文字法》, 加大语言文字应用规范化的宣传力度, 引导公众积极参与社区语言文字应用规范化活动。
三、社区语言文字应用规范化宣传及开展情况调查与分析
1. 社区开展“推广普通话、推行规范汉字”宣传活动必要性的调查
关于此项内容的调查, 我们在问卷中设置了“有必要、没必要、无所谓”三个不同选项, 具体情况如下表:
从上表我们可以清晰地看到, 120位被调查者中有92位选择了“有必要”, 占总人数的77%;有10位觉得“没必要”, 其他18位认为“无所谓”, 认为“社区有必要开展推广普通话、推行规范汉字宣传活动”的人数还是占绝对优势的。
2. 社区开展“推广普通话、推行规范汉字”实际活动的调查
关于此项内容的调查, 我们在问卷中设置了“大量开展过、少量开展过、从没开展过”三个选项。
从上表我们可以看到, 120位被调查者中, 仅有17位选择了“大量开展过”, 占总人数的14%;有55位选择了“少量开展过”, 占总人数的46%, 其他48位选择了“从没开展过”, 占总人数的40%。调查结果表明, 社区在开展推广普通话、推行规范汉字活动方面还存在着重视力度不够的问题。
3. 社区开展哪些活动有利于促进语言文字规范化的调查
在此项内容的调查中, 被调查者集思广益, 填写了诸多切实可行的活动建议, 如, 举办“汉字书写比赛”、“朗诵比赛”、“演讲比赛”;播放“推广普通话、推行规范汉字”的宣传片;组织以“用语用字规范化”为主题的文艺演出;组织培训班, 提高社区居民使用普通话和规范汉字的水平等等。
综合以上几个方面的调查, 我们不难发现, 绝大多数被调查者能够意识到社区用语用字规范化的重要性和必要性, 但是, 很多社区在宣传、开展相关活动方面缺乏一定的积极性、主动性。据我们走访了解, 多数社区居民是通过报纸、广播、电视、网络等媒介了解用语用字规范化相关内容的。多数社区并没有积极组织广大民众参与到推广普通话、推行规范汉字, 从而提升社区居民用语用字规范化水平的活动中来。
因此, 社区有关部门应该积极采取措施, 开展形式多样的语言文字规范化活动, 在丰富社区居民业余文化活动的同时, 增强他们用语用字的规范化意识, 营造“说好普通话、用好规范字”的良好氛围, 建设良好的社区用语用字环境, 提升社区公民语言文字综合素养。
四、社区居民普通话水平的调查与分析
我们按照《普通话水平测试等级标准》的相关要求对120位被调查者的语音面貌进行了客观评定。在评定过程中, 我们将达到一级水平的评定为“非常标准”;将达到二级水平的评定为“比较标准”;将达到三级水平的评定为“一般标准”;将三级以下水平的评定为“不标准”。
普通话水平达到“非常标准”的被调查者人数为27人。他们多为本科及以上文化程度, 其中有6位教师、8位党政机关公务员、5位新闻媒体工作者、8位学生。从职业特点来看, 他们或者是学生, 或者从事着国家对其普通话水平有相应要求的职业。在推普进程中, 他们的示范、带头作用是不容忽视的。
普通话水平达到“比较标准”的被调查者人数为43人。从年龄分布看, 老年10人, 中年10人, 青少年23人;从文化程度看, 高中文化程度者最多, 本科及以上文化程度者次之;从职业分布看, 学生最多, 其次是公共服务类从业人员;从籍贯看, 有36位是土生土长的吉林市人, 另外7位被调查者来自非北方方言区、但在吉林定居已超过10年。
普通话水平达到“一般标准”的被调查者人数为28人, 其中中年被调查者略多, 他们多数具有高中文化程度, 且多为个体商户。
普通话水平“不标准”的被调查者人数为22人, 他们多数年龄较大、无职业, 最显著的特点是均为近5年由非北方方言区搬至吉林定居。在日常生活中, 普通话水平已经有了很大提高, 但是仍然没有达到标准。
从以上调查结果看, 普通话水平达到“非常标准”、“比较标准”、“一般标准”的被调查者人数已达98人, 仅有22人普通话水平需要大幅度提高。从比例上看, 6个社区居民普通话整体水平还是比较高的。
五、社区居民规范汉字应用水平的调查与分析
在调查问卷设置过程中, 我们走访了6个社区, 对社区设施用字、商户招牌、广告用字等不规范用字情况拍了照片, 并将其放在调查问卷中, 让被调查者加以判断并改正。除此之外, 我们还有目的地设计了一些选择题, 涵盖了“错字别字”、“繁体字”、“异体字”等各方面, 用以调查社区居民规范汉字实际应用水平。我们将被调查者在问卷中体现出来的上述三个方面的错误率按照不规范程度排序, “错字、别字”现象居第一;“繁体字”现象居第二;“异体字”现象居第三。对于这三种不规范现象, 我们做出如下分析:
1.“错字、别字”现象分析。
调查问卷中, 很多被调查者将“批发零售”写成“批发另售”、“干豆腐”写成“干豆付”、“补胎充气”写成“补胎冲气”。据我们统计, “寻狗启事”写成“寻狗启示”的错误率高达96%。
我们结合被调查者的自然情况对这一现象进行了分析, 分析结果显示, 这一现象一方面和被调查者的文化程度有一定关系, 一些没有受过学校正规教育的被调查者错误率较高;另一方面和手机、电脑等电子产品盛行, 手写机会大大减少也有一定关系。在访谈中, 很多被调查者反映, 他们平时使用电脑办公, 基本没有机会手写, 遇到不会写的字, 输入拼音, 电脑自动生成, 这也在一定程度上导致了一些被调查者容易写错字或别字。
2.“繁体字”现象分析
《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十四条规定, 下列情形, 应当以国家通用语言文字为基本的用语用字: (一) 广播、电影、电视用语用字; (二) 公共场所的设施用字; (三) 招牌、广告用字; (四) 企业事业组织名称; (五) 在境内销售的商品的包装、说明。第十七条规定, 有下列情形的, 可以保留或使用繁体字、异体字: (一) 文物古迹; (二) 姓氏中的异体字; (三) 书法、篆刻等艺术作品; (四) 题词和招牌的手书字; (五) 出版、教学、研究中需要使用的; (六) 经国务院有关部门批准的特殊情况。
为了调查社区居民对于上述规定是否了解以及对“繁体字”的实际应用情况, 我们在调查问卷中设置了相关题目。调查结果显示, 一些被调查者, 尤其是一些文化程度较高且酷爱书法艺术的被调查者, 在与“繁体字”有关的调查项目中错误率较高。为此, 我们结合问卷对一些被调查者进行了访谈。在访谈过程中, 我们发现, 他们对《国家通用语言文字法》中的相关规定并不是很了解, 甚至有些人认为, 写繁体字是一种时尚行为, 是“文化人”的标志。显然, 他们并没有真正读懂《国家通用语言文字法》的有关规定, 对于繁体字的使用范围产生了错误看法, 因而也就不能从一定高度上认识汉字规范化的重要意义。
3.“异体字”现象分析
在本次调查中, 除了“错字、别字、繁体字”现象外, 滥用“异体字”现象也很突出。如, 将“停车场”写成“停车塲”, 将“却”写成“卻”, 认为“雞蛋”、“眼涙”正确的被调查者人数分别占总调查人数的87%、91%。访谈中, 一些被调查者被问及《第一批异体字整理表》《现代汉语通用字表》的有关内容时, 多数表示不了解甚至没听说过。在调查中, 还有少数被调查者干脆认为汉字的使用是个人行为, 与他人无关, 无所谓规范与否, 能看得懂就行, 这种错误思想必定会影响其汉字应用的规范化程度。
语言情况范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。


