电脑桌面
添加盘古文库-上传文档能赚钱的网站到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案

2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案_第1页
1/6
2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案_第2页
2/6
2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案_第3页
3/6
2018 年 5 月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案英译中第一篇文章Near Cambodia's Temple Ruins a Devotion to Learning.走进破败的柬埔寨庙宇,感受学习的热情。Millions of tourists come here every year to visit the ancient ruins of Angkor Wat an influx that has helped transform what once resembled a small laid-back village into a thriving and cosmopolitan town with thumping nightlife and more than 10000 hotel rooms.每年,都有数以百万计的游客造访吴哥窟,以观赏当地古老的历史遗迹,而这个游客聚居之地,也一改往日偏僻村落的闲适之常态,一举成为一座经济发展呈迅猛之势的国际化城镇。一万间宾馆客房拔地而起,赋予游客激情...

1、盘古文库是"C2C"交易模式,即卖家上传的文档直接由买家下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载的收益归上传人(卖家)所有,作为网络服务商,若您的权利被侵害请及时联系右侧客服。

2、本站默认下载后的格式为 docx,pptx ,xlsx,PSD等源文件。office等工具即可编辑!源码类文件除外。

3、如您看到网页展示的内容中含有'"133KU.COM"等水印,是因预览和防盗链技术需要对页面进行转换和压缩成图片,文档下载后不会有该内容标识.

在点击下载本文档时,弹出的对话框中,选择“使用浏览器下载”不支持下载工具下载!

2018年5月翻译资格考试二级英语笔译实务真题及答案

漫步者+ 关注
机构认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

确认删除?