俄语100句范文
俄语100句范文(精选6篇)
俄语100句 第1篇
俄语常用100句 您好!1.Здсавтувфкуе!
早上好。2.Дпбспе фусп!下午好。3.Дпбськ деоэ!晚上好。4.Дпбськ вешес!再见。5.Дп твйдаойѐ!谢谢。6.Сратйбп!
7你好吗?7.Кал дема?
8你叫什么名字?8.Кал ват ипвфу?
9你来自哪个国家?9.Ии лалпк тусаоь вь рсйецамй?
10见到你很高兴!10.Рад Ват/уебѐ вйдеуэ!
二、问路Осйеоуачйѐ в гпспде
11请问去体育馆怎么走?11.Слазйуе, рпзамфктуа, лал ное дпецауэ дп трпсуйвопгп двпсча?
12您可以乘坐地铁。12.Садйуетэ оа неусп.13最近的地铁站在哪?13.Где бмйзакщаѐ туаочйѐ неусп?
14你一直往前走。14.Идйуе рсѐнп.15公共汽车站离这远吗?15.Дамелп мй туаочйѐ атупбфта?
16走路大概要10分钟。16.Пещлп плпмп 10(детѐуй)нйофу.17我打算去动物园。17.Я оанесеваятэ рпецауэ в иппрасл.18你可以乘坐出租车前往。18.Ван нпзоп дпецауэ оа уалтй.19让我们看看地图。19.Пптнпусйуе оа ласуф.20好吧,我们现在出发。20.Нф шуп з, нь текшат пурсавйнтѐ в рфуэ.三、购物Пплфрлй
21你想去王府井购物吗?21.Хпуйуе мй вь рплфрауэ рп фмйче Ваохфчийо?
22我们去逛街吧。22.Пспгфмйвакуетэ рп фмйче.23这件衣服多少钱?23.Слпмэлп тупйу юуа пдезда?
24这双鞋很适合你。24.Эуп пбфвй рпдцпдйу дмѐ уебѐ.25这条裤子有些贵。25.Эуп бсялй оенопзлп дпспзе.26可以使用信用卡结帐吗?26.Мпзоп мй рпдветуй тшжу рп лседйуоьн ласупшлан?
27有其他的颜色吗?27.Неу дсфгйц сатчвеупл?
28可以试穿一下吗?28.Мпзоп рсйнесйуэ?
29可以便宜一点吗?29.Мпзоп мй рпдещевме?
30好的,我买了。30.Тал, ѐ впиэнф.四、天气和日期О рпгпде й дауа
31北京冬天不是很冷。31.Пелйотлаѐ ийна бьма оепшеоэ цпмпдоп.32今天天气很不错。32.Сегпдоѐщоѐѐ рпгпда цпспщаѐ.33明天可能会下雨。33.Навесоп бфдеу дпздэ оа иавуса.34你带雨伞了吗?34.С ипоуйлпн вь?
35要下雨了,我们快走吧。35.Бьтусее йдйуе, рпкджу дпздэ.36今天星期天。36.Сегпдоѐ вптлсетеоэе.37后天是你生日吧?37.Ващ деоэ спздеойѐ рптмеиавуса?
38明天是几号?38.Калпе шйтмп иавуса?
39上周六你在哪里?39.Где бьм уь в рспщмпк тфббпуф?
我不知道确切日期。40.Я ое иоая упшофя дауф.五、住宿Пспзйваойе
41您预定房间了吗? 41.Забспойспвамй опнес вь?
42我订了一个标准间。42.Я иалаиам ф ват опнес.43请出示您的护照。43.Дакуе ващ ратрпсу.44这是您的房间钥匙。44.Впу ван лмяшй пу опнеса.45请帮我拿一下行李。45.Ппнпгйуе ное бсауэ бегазй.46哪里可以兑换人民币?46.Где нпзоп пбнеоѐуэ зюоэнйоэбй(баолопу КНР)?
47我要现在结帐。47.Раттшйуакуе текшат ное.48请在这里签字。48.Зарйщйуе идетэ.49房费一共300元人民币。49.Супйнптуэ опнеса втегп 300 RMB.50欢迎下次光临!50.Псйвеутувфкуе тмедфяъее рсйбьваойе!
六、就餐 Пйуаойе
51很高兴为您服务。51.Ошеоэ сад пбтмфзйвауэ ват.52你吃中餐还是西餐?52.Вь лфщаеуе лйуактлфя ймй евспректлфя лфцой?
53现在要点菜吗?53.Бфдеуе иалаиьвауэ?
54我想要一份牛排。54.Я цпшф виѐуэ бйхщуелт.55要来点葡萄酒吗?55.Ненопзлп вйоп Ван?
56不了,来杯咖啡吧。56.Сратйбп, ное лпхе.57可以放点砂糖吗?57.Мпзоп мй вмпзйуэ тацасоьк ретпл?
58是否需要甜点?58.Ван тмадлпе?
59请问洗手间在哪?59.Где фбпсоьк(уфамеу)?
60这里饭菜真好吃!60.Ошеоэ влфтоаѐ лфцоѐ идетэ.七、看病В бпмэойчф
61今天我感觉不舒服。61.Сегпдоѐ ѐ шфвтувфя рмпцп.62你哪里不舒服?62.Где шфвтувфеуе рмпцп?
63我好象有点发烧。63.Казеутѐ, ф неоѐ уенресауфса.64你需要卧床休息。64.Ван офзоп мезауэ в рптуемй.65我头疼得厉害。65.У неоѐ тймэоп бпмйу гпмпва.66情况不很严重。66.Сптупѐойе бпмэопгп ое пшоэ тесэкиоп.67会很快好起来的。67.Ппрсавмѐктѐ тлпсее.68一会去看医生。68.К всашф шесеи нйофуь.69你能陪我去医院吗?69.Мпзеуе мй вь тп нопк в бпмэойчф?
70赶快吃点药吧。70.Слпсее рсйойнак меластувп.八、旅游Тфсйин
71你喜欢旅游吗?71.Ван осавйуетэ уфсйин?
72你去过哪些国家?72.В лалйц тусаоац вь рпбьвамй?
73你需要订机票吗?73.Нфзоп ван иалаиауэ бймеу оа танпмжу?
74你想买点纪念品吗? 74.Хпуйуе мй вь рплфрауэ тфвеойсь?
75故宫的门票是60元。75.Вцпдопк бймеу Гфгфоа тупйу 60 яаоек.76我建议你买保险。76.Я рседмпгая ват лфрйуэ тусацпваойе.77北京有很多名胜古迹。77.В Пелйое нопоп ранѐуойлпв туасйоь.78你打算在北京呆多久?78.Слпмплп всенеой вь оанесеоь птуаопвйуэтѐ в Пелйое?
79外出旅游要注意安全。79.Обсауйуе войнаойе оа беиаратоптуэ рсй рфуещетувйй.80明天机场见。80.Вйдеуэ ват оа аюспрпсуф.九、感谢祝愿 Бмагпдасоптуэ й рпземаойе
81非常感谢。81.Бпмэщпе тратйбп!
82感谢您的款待。82.Бмагпдася Ват дмѐ мябеиопгп гптуерсййнтува.83祝你在中国期间过得愉快。83.Ппидсавмѐя ват рсйѐуоп зйуэ в Кйуае.84祝你身体健康!84.С идпспвэен!
85祝你好运!85.С фдашек!
86生日快乐!86.С дожн спздеойѐ!
87祝你旅途愉快!87.Сшатумйвпгп рфуй!
88希望能早日见到你。88.Надеятэ тлпсп фвйдеуэ ват.89新年好。89.С опвьн гпдпн!
90祝你成功。90.Ппидсавмѐя ват т фдашек.十、体育Српсу
91您喜欢看哪个比赛项目?91.Калпк вйд тпсевопваойѐ ван осавйутѐ?
我非常喜欢打篮球。92.Я пшеоэ мябмя йгсауэ в батлеубпм.93 我想学中国武术。93.Я цпшф фшйуэ фщф(лйуактлфя оачйпоамэофя гйноатуйлф фщф).94有困难可以找奥运志愿者。94.Мпзоп оакдй дпбспвпмэча т усфдоптуѐнй.95 请持票入场。95.Втуфрйуэ в рмпъадлф т бймеупн.96 北京奥运会吉祥物是福娃。96.Тамйтнао-тфвеойс релйотлйц Омйнрйктлйц йгс---Ффва.97 马术比赛在香港进行。97.Спсевопваойе рп йтлфттувф весцпвпк еидь рспцпдйу в Гполпоге.98 这座体育场真漂亮!98.Калпк лсатйвьк туадйпо!
加油!加油!99.Ппддак(ла)!Назнй!
100奥运会开幕式在2008年8月8日。100.чесенпойѐ пулсьуйѐ Омйнрйктлйц йгс бфдеу 8-пгп авгфтуа 2008-пгп гпда
十一、附录:奥运会比赛项目 Псймпзеойе: пбыелуь тпсевопваойѐ Омйнрйктлйц йгс
田径 Лжглаѐ аумеуйла
游泳 рмаваойе
体操 гйноатуйла
乒乓球 рйогрпог
羽毛球
Баднйупо
举重
рпдоѐуйе уѐзетуй
射击
тусемэба
击剑
хецупваойе
射箭
Сусемэба йи мфла
皮划艇 бакдала
柔道
дия-дп
足球
хфубпм
篮球
батлеубпм
排球 впмекбпм
自行车 вемптйред
曲棍球 цпллек оа усаве
帆船 расфтойл
拳击 бплт
赛艇 тлйх
摔跤 бпсэба
棒球 бектбпм
垒球 бектбпм
马术 йтлфттувп весцпвпк еидь
网球 уеоойт
手球 гаодбпм
跆拳道 уае лфпо дп
现代五项 тпвсенеоопе рѐуйвпсэе
铁人三项 усй вйда тймэопгп шемпвела
俄语100句 第2篇
问好
1.您好Здравствуите.2.早上好Доброе утро.3.男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово,但也可用其它如Привет。4.晚上好Добрый вечер.5.你好Привет.6.最近怎样?Как дела?
7.你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8.你最近工作怎样?Как дела с твоей работой? 9.都还顺利吗?Всѐ успешто?
回答别人问候
10.见到你很高兴Рад тебя видеть.11.很荣幸Очень приятно.12.好,谢谢Хорошо, Спасибо.13.还可以Нормально.14.不错Неплохо.15.我也是Мне также.16.总的来说,还算顺利В целом успешно.感谢
17.谢谢Спасибо.18.非常感谢Большое Спасибо.19.您太客气了Вы очень любезны.20.感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня.21.谢谢您的关注Спасибо за внинание.22.您太好了Вы очень добры.回答别人感谢
23.(推荐)不用谢Пожалуйста.24.没关系(回答别人道歉时用)Не за что.道别
25.再见Досвидания.26.再见Пока.27.晚上见До Вечера.28.明天见До завтра.29.祝您一切都好Всего доброго 30.祝您一切都好Всего хорошего.31.祝你一路顺风Счастливого пути.32.对不起,我该走了Извините,мне надо срочно уидти.介绍
33.我叫廖莎Меня зовут Лѐша
34.对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста.关于时间、气候
35.现在几点了? Который час?
36.现在什么时间了? Сколько времени сейчас?
37.现在是6点 Сейчас шесть часов.38.现在6点5分 Сейчас пять минут шестого.39.现在6点半 Сейчас половина шестого.40.现在6点一刻 Сейчас четверть шестого.41.现在差10分6点 Сейчас бес десяти шесть.42.今天周几? Какой сегодня день?
43.今天周一 Сегодня понедельник.44.今天几号? Какое сегодня число?
45.今天7月8号 Сегодня восьмого июля.46.春、夏、秋、冬 Весна, лето, осень, зима.47.今天多少度? Какая сегодня температура?
48.今天15摄氏度 Сегодня пятнадцать градусов.49.天气很干 Климат сухой.50.天气不错 Погода хорошая.邀请、请求
51.请帮我个忙,好吗?Помогите мне , хорошо?
52.我能否打扰你一下?Могу ли беспокоить вас?
53.如果把窗户关上,您介意吗?Есль я закрою окно, вы не возражаете? 54.请打开灯,好吗? Могли бы вы включить свет?
55.你能替我买些东西吗? Могли бы помочь мне купить что-нибудь?
56.我们到饭店喝一杯好吗?Давайте пойти в ресторан на пиво ?
57.我想请你去吃午餐。Хочу пригласить вас на обед.58.如果你能来,我们将很高兴。Мы будем очень рада , есль вы можете прийти.58.周末有空吗? Будете ли вы свободны в уикэнд.59.是的,我很愿意。Да , мне охотно.60.我愿意和你一起去。Мне охотно пойти вместе с вами.61.我很愿意,但是我有事儿。Очень охотно , но у меня дело.62.我们一起去公园,好吗? Давайте пойдѐ в парк , хорошо?
63.你能再定个时间吗? Можете назначить другое время?
64.我恐怕去不了,对不起 Боюсь что не смогу пойти , извините.65.很高兴见到您!Род(рада)вас видеть.66.你会说俄语吗? Вы говорите по-русски?
67.我的本族语是汉语 Мои родной язык-китаский.68.我不懂俄语 Я не понимаю по-русски.69.我的俄语懂的不多 Я немног опонимаю по-русски.70.我听不懂您的话 Я вас не понимаю.71.您在说什么? Что вы гороиоте?
72.我们认识一下 Будем знакомы.73.我叫斯维塔,您叫什么名字? Меня зовут света, А как вас зовут?
74.请允许我自我介绍一下 Резрешите представиться.75.请给我们介绍一下 Познакомьте нас пожалуиста.76.请认识一下,这是我的妻子。Познакомьтесь пожалуиста, Это мой жена.外出旅游
77....在哪里? Где ______?
78.包括小费吗? Чаевые включены?
79.博物馆今天不开门 Музей сегодня закрыт.80.不是 Нет.81.到哪儿买票? Где я могу купить билет?
82.到哪儿坐出租汽车? Где здесь стоянка такси?
83.电话亭在哪里? Где ближайший телефон-автомат?
84.兑换率是多少? Какой курс?
85.公共汽车站在哪儿? Где остановка автобуса?
86.火车站在哪儿? Где вокзал?
87.加油站在哪儿? Где бензоколонка?
88.开放时间是几点到几点? Какие часы работы?
89.旅行甚幺时候开始? Когда начинается экскурсия?
90.轮椅能进吗? Можно туда попасть на инвалидном кресле?
91.门票多少钱? Сколько стоит вход?
92.哪儿可以买到防晒霜? Где я могу купить крем против солнца?
93.哪儿可以租车? Где я могу взять машину напрокат?
94.你的地址是甚幺? Какой у вас адрес?
95.你会说...吗? Вы говорите по _____ ?
96.你能帮我们拍张照片吗? Вы можете нас сфотографировать?
97.你是甚幺国籍? Кто вы по национальности?
98.你收旅行支票吗? Вы принимаете дорожные чеки?
99.你收信用卡吗? Вы принимаете кредитные карты?
浅谈俄语中的限定从属句 第3篇
限定从属句, 也称定语从属句, 是说明主句中的名词或名词化的词, 常用的联系用语有:который、что、какой、чей、где、куда、откуда、когода等与主句连接。主句中可以有тот、какой, 限定从属句回答какой、каков的问题, 如:
(1) Деревня, что стояла на берегу озера, сгорела.
湖边上村子烧掉了。
(2) Был тот особенный вечер , вечер , какаой бывает только на Кавказе.
夜晚很特别, 这种夜晚只有在高加索才有。
(3) Я хорошо помню то утро, когда я покинул родное село.
我清楚记得我离开故乡的那个早晨。
2 限定从属句的类型
2.1 根据所说明主句中的词的词类不同, 限定从属句可分为以下两类
第一类:名词限定从属句, 是说明主句中的名词或名词化的词, 指出该词所表示的事物特征, 起修饰、限定作用。说明名词的限定从属句通常位于被说明词之后, 用联系用语与主句连接, 常用的联系用语有:который、какой、чей、где、куда、когда。例句:
Деревная, где я родился, стоит на самом берегу моря.
我出生的那个村子紧靠海边。
Завод , на котором работает мой отец , был построен недавно.
我父亲工作的那个工厂刚建成不久。
Володя часто вспоминает те дни , когда он работал в Сибири.
瓦洛佳经常想起在西伯利亚工作的日子。
Я приехал в город , откуда я родился.
我来到了我出生的那个城市。
以上例句都是带定语从句的主从复合句 (限定从属句) 。在从句中分别用где、откуда、который、когда、откуда来说明主句中的名词деревня、завод、день、город , 起修饰作用。
第二类:代词限定从属句, 是说明主句中独立使用的代词 (指示代词或限定代词) 。常用的代词有指示代词тот、то、такой、таков, 限定代词всё、все、каждый、любой、всякий等, 它们在主句中作主语、谓语或补语。例句:
Он тот, кого вы ищете.
他就是您寻找的人。
Это то, что нам нужно.
这就是我们所需要的东西。
Каков привет, таков ответ.
礼尚往来。
Погода такая, какая здесь редко бывает.
这样的天气在这里是少有的。
例句中的代词тот、то、всё、таков、такая在主句中做独立成分, 有独立意义。这两类限定从属句 (定语从句) 都是用联系用语与主句连接。
2.2 带关联词的限定从属句
2.2.1 который
是限定从属句 (定语从句) 中的主要关联词, 这种从属句所限定的名词在词义上不受任何限制, 性、数和主句中所限定的名词一致, 格取决于它在主句中的地位、功能。其他一些关联词的意义往往可用某种适当的形式来表示。例如:
Я позвонил около той двери , в котором (куда) только что вошла девушка.
我按响了刚走进一位姑娘的那扇门铃。
Дом , в который (где) помещается санаторий стоял в берёзом роще.
疗养院坐落在桦树林中。
Охотник взобрался на дерево , с которого (откуда) он мог наблюдать дорогу.
猎人上了树, 从那里可以找到路。
2.2.2 какой
限定从属句也可用关联词какой与主句连接。
Какой的性和数与主句中的被说明词一致, 格取决于它在从句中的地位。当主句中的被说明词是可数名词的单形式时, 为表示“同类的、这类的”概括意义, 从句中的который可用复数形式。如:
Отличный замечательный был день , какие редко случаются осенью.
天气极好, 这样的日子秋天里很少有。
关联词какой一般都不能用который代替, 因为какой有类此意义, 指代事物的性质、特征 (这样的、那样的) , 它表示与限定的名词是同类现象。Который指代事物 (“这个”、“那个”、“这些”、“那些”) 试比较例句:
Вот карандаш , который вы искали.
这就是你找的那支笔。
Вот карандаш , какой вы искали.
这就是你要的那种铅笔。
2.2.3 кагда
带关联词кагда的限定从属句通常说明主句中表示时间意义的词 (如время、период、год、день、минута等) , 这时关联词кагда一般可用带前置的который相应间接格代替。例句:
Я никогда не забуду того часа, когда (в которое ) в первые увидел площадь Тянаньмынь.
任何时候都忘不了第一次看见天安门的日子。
带关联词когда的限定从属句还可以说明主句中表示状态意义的词 (如состояние、обстоятельство、настроение、случай、условие等) , 这时关联词когда一般不能代替。例句:
Бывает настроение, когда человеку хочется остаться в одиночку.
有时人们常想一个人待着。
2.2.4 что
限定从属句也可用关联词что (只能用第一格和不带前置词的第四格) 与主句连接。限定从属句一般都限定非动物名词、代词或形容词, 说明动物名词的极少。例句:
Он пошёл по коридору искать ширкую лестницу, что ведёт на улицу.
他沿着走廊找通往路上的楼梯。
Схвати офецера, что ранен там у берега.
要活捉岸边受伤的那个军官。
Деревня, что (которую) мы приехали, стояля на берегу озера.
我们来到湖边的村边。
2.2.5 кто
关联词кто引出的限定从属句所限定的词通常是表示人或其他动物的。Кто的格取决于它在各种从句中的成分功能。Кто若为从句中主语, 其谓语用单数阳性。如果主句中被限定的词是形容词, 起名词作用, 或顺序数词时, 从句应与其一致。例句:
Это известие взволновало всех, кто присутствовал на собрании.
参加会议的人都为这个消息感到高兴。
Я оказался последним , кому удалось достать билет на этот концерт.
我是最后一个拿到音乐会门票的人。
2.2.6 чей
限定从属句也可用关联词чей与主句连接。Чей引出的句子通常只限定主句中的动物名词, 但关联词чей可用表示“所属意义”的который第二格代替。例如:
Я навестил учёного, чьи советы мне всегда полезны.
我拜访一位学者, 他的建议对我很有用。
Я встретил человека, чьё лицо которого показалась мне знакомым.
我遇到一个长得很像我的熟人。
总的说来, 俄语中的限定从属句, 是主从复合句的重要组成部分, 它通过各关联词, 揭示主句中的名词或名词化的代词的具体内容, 从而对代词起到限定作用, 相当于简单句的定语。
摘要:列举了俄语中限定从属句的各种类型, 并对其具体用法加以详细论述, 以便读者在实践工作中能够更好地对其加以区分和应用。
关键词:俄语,限定从属句,关联词
参考文献
[1]钟国华, 阎家业, 龙翔.实用俄语语法[M].沈阳:辽宁人民出版社, 1991:499-507.
[2]黑龙江大学外语系.现代俄语语法新编[M].北京:商务印书馆, 1979:321-327.
[3]北京外国语学院俄语系.基础俄语:第一册[M].北京:外语教学与研究出版社, 1985:490-500.
[4]北京外国语学院俄语系.基础俄语:第二册[M].北京:外语教学与研究出版社, 1985:550-579.
[5]北京外国语学院俄语系.基础俄语:第四册[M].北京:外语教学与研究出版社, 1985:26-40.
[6]周春祥, 王昭华.现代实践语法:下册[M].北京:北京师范大学出版社, 1985:290-306.
俄语100句 第4篇
关键词: 单部句 无人称句 语义特点 结构特点 契诃夫短篇小说
无人称句在语法中占有重要地位。没有主语,而且不可能有主语的句子就叫做无人称句。它的特点就是谓语表达方式的多样性和语义的丰富性。虽说无人称句有着语义和结构上的多样性,但有着在语义与结构上的共同性。在研究了无人称句在语义和结构上的特点之后,我们基本上也会清楚无人称句的用法。
1.研究俄语无人称句的理论基础
语法可以分为两个方面——词法和句法。句法是语法的一部分。它研究在词组与句子中词的连接和词性的规律,也研究词组与句子本身的规则。
研究无人称句属于研究句法范畴。
1.1单部句的概念
什么是单部句呢?许多书给我们确切的定义。比如,在《现代俄语语法》中作者是这样写的:只有一个主要成分的句子就叫做单部句,在形式上与主语或者谓语相一致。这是一种特殊语义结构类型的简单句。在句子中只有一个主要成分是这一类型句子的特点,另一主要成分并不出现。这正是单部句区别于其他不完全句的地方。
俄语简单句最典型的结构有两个主要成分:主语和谓语。一切次要成分都是围绕这两个主要成分的。带或不带说明语的主语构成主语部分,带或不带说明语的谓语构成谓语部分。
1.Приближает зима. 冬天临近了。
2.Постепенно приближает/ поздняя осень.晚秋渐渐临近了。
这两个句子都有主语和谓语两个部分,我们可以称之为双部句,只有一个主要部分——主语部分或谓语部分的句子就叫做单部句。
例如:Взгрустнулось как-то мне в степи однообразной.在单调的草原上我忽然有点发起愁来。
1.2单部句的分類
按照《现代俄语语法》单部句可以分为以下类型:确定人称句、不定人称句、泛指人称句、无人称句、动词不定式句、称名句。
1.2.1确定人称句是明确指出行为主体的单部句。其主要成分由动词陈述式或命令式的第一或第二人称表示。
Иду на занятия. 上课(陈述式第一或第二人称)
1.2.2 不定人称句是不明确指出行为主体的单部句。不定人称句着重行为本身,不强调行为主体是谁,或认为没必要指出行为主体,或不知道、无法确定行为主体。其主要成分用动词现在时、将来时复数第三人称或过去时、假定式的复数形式表示。例如:
В дверях звонят. 门铃在响。(不知道是谁)
1.2.3泛指人称句是指主要成分所表示的行为主体可能是任何人的单部句。主要成分由动词陈述式或命令式的第二人称单数形式表示。例如:
Век живи,век учись.活到老学到老(第二人称命令式单数形式)
1.2.4没有主语,而且不可能有主语的句子,叫做无人称句。在下一章我们会详细研究无人称句的用法。
1.2.5 称名句常用来描写事情的背景,指明事物、现象的存在。称名句由名词第一格形式做主要成分,句子中可以有一致定语和非一致定语,但不能有状语。例如:
Позная осень. 晚秋。
在这本书中不定式句不属于无人称句,属于单部句的一部分,但是在我看来,不定式句是无人称句的一个分类而不是单部句。这并不只是我个人的观点,在其他书中也有这种分类方式,例如:新东方教材中也是这么归类的。
2.在以契诃夫短篇小说为语料下对俄语中无人称句用法进行实践分析
在上一章我们研究的是俄语中学习无人称句的理论基础。在这一章中我们将要分析俄语中无人称句的用法(以契诃夫短篇小说为语料)。我在契诃夫短篇小说里找了很多有关无人称句用法的例子。
2.1无人称句的语义特点
语义是语言学的一个分支(特别是符号学),学习语言单位的含义。作为学习工具中使用的语义分析。在十九世纪末二十世纪初语义通常被称为语义学。涉及语义的科学家,仍统称为语义学家。
2.1.1无人称句的普遍语义特点
а) 一般来讲无人称句表达的意思都是非常抽象的,最常见的就是描述天然的或自发的现象如环境、气候等。在契诃夫的短篇小说中,我们发现了一些例子:
Надень-ка,брат Елдырин,на меня пальто...Что-то вертом подуло ...给我穿上大衣吧,叶尔迪陵兄弟,外面好像起风了。
б)或者主体对象在语义中常常被看做是被动的那一方,所以被动主体在这种句子中通常是三格:Ему не спалось. 他无法入睡。较少的被动主体表达的另一种形式:Мне знобит и лихорадит. 我发热又打战。Ему сегодня нездоровится. 他现在感到不适。Деревьев в этом саду не росло. 在这个花园里的树木并没有增长。
2.1.2无人称句的特殊语义特点
无人称句可在表示以下特殊语义时使用:
(1)自然状况(天气变化,昼夜交替等)和周围环境状况:
Было нестерпимо жарко и душно. 又热又闷,让人难以忍受。
(2)自发作用:
Луга затопило водой. 草地被水淹没。
(3)人的身体或心理状况:
От этих самых слов меня даже в жар бросило. 正因為这几句话我整个人都烧了起来。
(4)感官知觉:
Пахло от него хересом и фрей-д оранжем.他的身上散发着白葡萄酒和香橙花的气味。
(5)没有或缺乏什么:
Закона,говорит,такого нет. 在法律里没有这种的。
(6)特定情况下情绪或理性的状况:
Не мой начальник,чужой,но всё-таки неловко.Извиниться надо. 虽然是别的部门的上司,但我依然觉得别扭还是应该去道歉。
(7)可能/不可能,可取/不可取,必要性,适当性/不适当的等情态词:
Нет,больше жить так невозможно!不,不能再这样生活下去了!
(8)动作或状态的表现有时间或空间的限制:
Значит,уже пора вставать и приниматься за работу. 也就是说,现在是时候起床去上班了.
2.2无人称句的结构特征
句子的结构对于语言来讲是很重要的。语言学和任何一个正在发展的科学都是一样的,拥有固定的结构。也就是说是由一系列特殊的有组织的规律组成的。
2.2.1无人称句结构特征的普遍性
在《现代俄语句法》中作者这样强调:
无人称句在结构上有以下共同特征:
а)缺少第一格的主语,是不可能存在类似于кто? что?主语的,所以无人称句被理解成是没有主语的。
б)如果出现主语则通常为用第三人称来表示出来的主体。(现在时或者过去时)。
2.2.2.无人称句结构特征的特殊性
无人称句的特殊结构特征分为以下几点,就像在《现代俄语句法》中所提到的:
(1)主要成分为动词的表现为:
а)无人称动词
Пахло от него ветчиной и кофейной гущей.他身上散发出火腿与咖啡的味道。
б)人称动词的无人称性:
Как бы чего не вышло!
千万别出乱子啊!
в)有не было,нет (否定词不,没有)时:
Вовсе тут нет никаких насмешек!没有任何嘲笑!
(2)主要成分为二元合成静词的表现为:
а)带有半实词或者抽象系词的谓语副词:
И ему было страшно под одеялом. 他害怕地躲在被子里。
б)带有半实词或者抽象系词短尾形动词:
У него в законе сказано...нынче все равны... 他的法律上说得明白,现在大家都平等了。
(3)主要成分为合成动词(主要为不确定形式的动词),而系词为带有半实词意义或者抽象系词:
Пришлось на другой день идти самому объяснить. 只能第二天自己去找他了。
(4)主要成分为众多合成动词(主要为不确定形式的代词性动词),而系词为带有半实词意义或者抽象系词:
а)谓语副词和谓语名词:
Надо бы ему объяснить,что я вовсе не желал...应该向他解释一下,我完全不是那么希望的。
б)被动形动词短尾形式:
Нынче не велено кусаться. 这年头咬人可不行。
в)否定代词或者否定副词:
Да и некогда было разговаривать. 再也别谈这个了。
3.结语
为了更准确地掌握无人称句的意义和用法,首先应该多读有无人称句的文学作品,借助原汁原味的文学作品才能对俄语无人称句的意义和用法进行更具体的分析。在很多俄语语法著作中,例如《现代俄语语法》和《现代俄语》都有一些关于俄语无人称句的意义和用法的阐述。最重要的是我们应该多与俄罗斯人交流,在实践中熟练掌握理论。
参考文献:
[1]Гайсина Р.М.Синтаксис современного русского языка.РИО БашГУ,2004.
[2]Бельчиков Ю.А.Современный русский язык.М.Высшая наука,1984.
[3]周祖礼,陈洁.现代俄语语法.上海外语教育出版社,2002.
[4]黄颖.新编俄语语法.外语教学与研究出版社,2008.
[5]李勤,孟庆和.俄语语法学.上海外语教育出版社,2006.
[6]普尔金娜,扎哈瓦—捏克拉索瓦.俄语实践语法.文化教育出版社,1979.
[7]北京外国语大学俄语学院.大学俄语2.外语教学与研究出版社,2010.
俄语翻译句3 第5篇
2Судьба покажет.看缘分吧
3Друзья по несчастью.同病相怜
4Ерунду поговоришь.胡说八道
5Не смей врать.你敢说谎
6Что вы.哪里的话
7Со стороны виднее.旁观者清
8А кто не согласен.谁说不是?
9Молчание---это золото.沉默是金 10Часто так.常有的事
11На низком уровне.没水平
12Ещѐ не очень голодный.还不太饿 13Очень интересная.挺好玩的14Не думай обманывать меня.休想骗我 15Давай мне подумать.让我想想 16Это несправедливо.那不公平
17Так себе.一般般
17Очень скучно.无聊
18Есть свободное место?有空位吗? 19Давно о вас слышал.久闻大名 20Трудно ответить.不好回答
21Стресс большое.压力太大
23И ты тоже.你也一样
24Очень неловно.不好意思
25Что ты говоришь?你说什么?
26Он высокомерный.他挺傲的27Я потерпел неудачу в любови.我失恋了
28Всѐ равно.无所谓
29Не плохая.还不错
30Пусть так.就这样吧
364Я же занят.我正忙着呢
365Попытай своѐ счастье.碰碰运气
366Не говори так.别这样说
367Нормально.一般
368У меня нет настроения.我没心情
369Заходите к нам в свободное время.有空来玩
370Правильно говоришь.说的也是
371На дороге осторожно.路上小心
372Я уиду прежде.我先走了
373Повторите ещѐ раз.再说一遍
374Сейчас.马上就来
375Не обращайте на него внимание.别理他了
376Ты сообразительный.你真想得开
377Будущего нет.前途渺茫
378Благодарю вас.多亏你啦
379Я так волнуюсь.急死我啦
380Прости меня.饶了我吧
381Какой ужас!了不得了
382Бросьте валять дурака?你装什么傻?
383Почему так?怎么会这样?
384Не шути.别开玩笑了
385Это слишком хлопотно.这下麻烦了
386Это будет хорошо.这下好了
387Слишком преувеличенно.太夸张了
388Любишь гоняться за выгодой.爱贪小便宜
389Это всѐ моя ошибка.都是我的错
390Ещѐ успеем?还来得及么?
391Я злой как чѐрт.气死我了
392Очень не вежливо.太没礼貌了
393Поговорим потом.回头再说
394Что ты за птица?你以为你是谁?
395Не надо искать проблему на свою голову.别自讨苦吃396Кто сказал?谁说的?
397Не надо переходить всякие границы.别欺人太甚 398Досадно.令人失望
399Что случилось?出什么事情了?
400Я поддержу тебя.我给你撑腰
401Смотри,какой он довольный.看他得意的402Никак не получится.门都没有
403Несправимый.真是没救了
404По внешности подходит, на самом деле нет.中看不中用 405Чѐрная неблагодарность.好心没好报
406Я преклоняюсь перед тобой.我服你了
407Ты ошибаешься?你搞错了吧?
408Ты хочешь поспорить?你敢打赌么?
409Ты несправимый.真拿你没辙
410Молодец!有两下子
411Точно?你敢肯定么?
412Это меня не касается.不管我的事
413Я так испугался.吓我一大跳
414Очень неловко.真过意不去
415Я тебе не верю.我才不信呢
416Ты очень тупой.你太迟钝了
417Ты слышал?你听说了吗?
418Нет дураков?谁会这么蠢
419Не надо так говорить!别这么说
420Чем дешевле, тем и хуже.便宜无好货
421Не надо болтать лишнее.不用你多嘴
422Слушай меня!给我听着
423Со вкусом.有眼光
424Какая беда!太惨了
425Это просто беда.这可糟了
426Это очень легко.这太容易了
427Как много ты съел.你吃的真多
428Хочешь оскорбить меня?你敢侮辱我?
429Пусть он незамылевает тебе глава.别被他唬住了 430Я тебя будут неприятности.你要倒霉了
431Не держать своѐ слово.说话不算话
432Я преклоняюсь перед тобой.我真服你了
433Верить или не верить---так хочешь.信不信由你 434Между прочим.随便说一声
435Често говоря.你会后悔的436Всѐ в порядке.别这么说
437Что ещѐ?还要别的么?
438Ты будешь жалеть.你会后悔的439Не надо так говорить.别别这么说
440Поговорим о другом.说点别的吧
441Можно и так сказать.可以这么说
442Так себе говорю.随便说说
443Я думаю, что не стоит.我认为没必要
俄语哲理美句欣赏 第6篇
要了解一个人,只需要看他的出发点与目的地是否相同,就可以知道他是否真心的。
Суить честность человека, лишь смотреть, исхоя чего и ля чего он елает.
人生的真理,只是藏在平淡无味之中。
Истина жизни всега найется в оычной и скучной повсеневной жизни.
不洗澡的`人,硬擦香水是不会香的。名声与尊贵,是来自于真才实学的。有德自然香。
еловеку, который уш не принимает, не помогают ухи. Высокую репутацию и уважение только заслужишь твоими знаниями и поряочностью.
时间总会过去的,让时间流走你的烦恼吧!
Время все равно прохоит, пусть оно унесет все твои несчастья.
你硬要把单纯的事情看得很严重,那样子你会很痛苦。
Ты замучишься, если ты все время осложняешь жизнь.
永远扭曲别人善意的人,无药可救。
Ничем не спасается человек, который всега не правильно понимает ороушие ругих.
说一句谎话,要编造十句谎话来弥补,何苦呢?
Зачем врать есять раз, чтоы скрывать ону ложь.
白白的过一天,无所事事,就像犯了窃盗罪一样
Безельница это словно воровству.
广结众缘,就是不要去伤害任何一个人。
Дружить, а не уружить.
沉默是毁谤最好的答复。
俄语100句范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。