日语的敬语篇范文
日语的敬语篇范文第1篇
语言是人类交往沟通的主要工具,为了达到正确顺利地交往沟通的目的,“谈话得体”是最首要的条件。而所谓谈话得体,指的是在适当的场合使用适当的话语,对特定的对象采取特定的交谈方式。
日语中的敬语在这方面要求特别严格。若在应该使用敬语的场合没有使用敬语,或用了错误的敬语,不但会给人留下不礼貌、不会处世的印象,甚至可能会因此而破坏了双方的关系。而在不应该或没必要使用敬语的场合使用了敬语,也会给人留下不好的印象。俗话说:“祸从口出”,敬语使用不当,常常会无意中就为自己闯下或大或小的祸,或惹出麻烦来。
具体说来,日语里的敬语由尊敬语(尊敬語[so n ke i go])、自谦语(謙遜語[ke n so n go])、郑重语(丁寧語[te i ne i go])三大部分组成。
所谓尊敬语是抬高对方(谈到的对象)或其动作和所有物(所属)的一种表现。如: “昨日、社長がおっしゃったことをよく考えてみました。”
注:表示提高对方的动作“言う/说”
中译:“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。”
罗马音:Ki-no-u, sha-cho-u-ga-o-o-sha-a-ta-ko-to-o-yo-ku-ka-n-ga-e-te-mi-ma-shi-ta.
“これは設計部の小林さんが提出された報告でしょうか?”
注:表示抬高所谈到的人“小林さん”的动作“提出する/提交”
中译:“这是设计部的小林先生提交来的报告吗?”
罗马音:Ko-re-wa-se-e-ke-i-bu-no-Kobayashi-sa-n-ga-te-i-shu-tsu-sa-re-ta ho-u-ko-ku-de-sho-u-ka?
即使对方或所谈到的人年龄和职位都不比你高,也每每用尊敬语。
尊敬语的用法
[动词]
与える(给)[ a ta e ru]くださる/たまわる[ku da sa ru/ta ma wa ru]
言う(说)[ge n u]おっしゃる[o o sha ru]
行く(去)[i ku]いらっしゃる[i ra a sha ru]
いる/ある(应当)[i ru/a ru]いらっしゃる/おいでになる[i ra a sha ru/o I de ni naru] 着る(穿)[ki ru]召す(めす)/お召しになる[me su/o me shi shi ni na ru] 来る(来)[ku ru]いらっしゃる/みえる/おいでになる/おこしになる[i ra a sha ru/mi e ru/o I de ni na ru/o ko shi ni na ru]
する(到/至)[su ru]なさる/あそばす[na sa ru/ a so ba su]
寝る(睡觉)[ne ru]お寝み(やすみ)になる[]
食べる(吃)[ta be ru]召し上がる[]
見る(看见)[mi ru]御覧になる/お目にとめる/お目にとまる[]
聞く(听)[ki ru]お耳にはいる[]
命ずる(秩序)[me i su ru]おおせつける[o u se tsu ke ru]
[接头词] お[o]/ご[go]/おん[o n]/み[mi]/おみ[o mi]
例如: お志/ご出発(中译:你的日记/出发)[o ko ko ro za shi/go shu u pa tsu]
[接尾词]様/さん/殿/君[sa ma/sa n/do no/ki mi]
[代词] あなた/そちら[a na ta/so chi ra]
自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。
自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。例如:
“私どもの方から参ります。”
注:这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。
中译:“还是我们到您那儿去。”
罗马音:Wa-ta-shi-do-mo-no-ho-u-ka-ra-ma-i-ri-ma-su.“お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。”
注:这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。
中译:“如果您准备好了,就由齐藤我来领你们去。”
罗马音:O-shi-ta-ku-ga-yo-ke-re-ba-ko-no-Saitou-ga-go-a-n-na-i-i-ta-shi-ma-su.
“わたしが責任をもって明日お届けいたします。”
注:这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。
中译:我明天负责送去。
罗马音:
Wa-ta-shi-ga-se-ki-ni-n-o-mo-o-te-a-shi-ta-o-to-do-ke-i-ta-shi-ma-su.
“その件では徳中が寺上さんにご連絡いたすことになっております。”
注:这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。
中译:“关于那件事,决定由德中同寺上先生联系。”
罗马音:So-no-ke-n-de-wa-to-ku-chu-u-ga-Teragami-sa-n-ni-go-re-n-ra-ku-i-ta-su-ko-to-ni-na-a-te-o-ri-ma-su.
很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。
自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。
尊敬语固然重要,但自谦语也必须习惯使用。
自谦语的用法
[动词]
会う(满足)[a u]お目にかかる[o me ni ka ka ru]
言う(说)[ge n u]申し上げる/申す[mo u shi a ge ru/mo u su]
行く(去)[i ku]参る/うかがう[ma i ru/u ka ga u]
借りる(租)[ka ri ru]拝借(はいしゃく)する[ha i sha ku su ru]
聞かせる(给某人)[ki ka se ru]お耳に入れる[o mi mi ni i re ru]
聞く(听)[ki ru]承る(うけたまわる)/拝聴(はいちょう)する/うかがう[u ke ta ma wa ru/wa i cho u su ru/u ka ga u]
知る(知道)[shi ru]存ずる/存じ上げる/承知する[zo n zu ru/zo n ji a ge ru/sho u chi su ru]
来る(来)[ku ru]参る[ma i ru]
質問する(问题)[shi tsu mo n su ru]うかがう/おたずねする[u ka ga u/o ta zu ne su ru]
する(到/至)[su ru]いたす[i te su]
食べる(吃)[ta be ru]頂戴する/いただく[cho u da i su ru/i ta da ku]
訪問する(访问)[ho u mo n su ru]うかがう/あがる/お邪魔する[]
見せる(显示)[mi se ru]御覧にいれる/お目にかける[]
見る(看见)[mi ru]拝見する[ha i ke n su ru]
[接头词] 小/愚/弊[sho u/gu/he i]
例如:“小生(しょうせい[sho u se i])”“愚兄(ぐけい[gu ke i])”“弊社(へいしゃ[he i sha])”
[接尾词]:ども/ら/など[do mo/ra/na do]
例如:私ども/私など[wa ta shi do mo/wa ta shi na do]
注意:在应该使用尊敬语时却错用了自谦语,即把应该用于自己或自己动作的词错用于对方身上,这是很不礼貌的说法,必须尽量避免。
还要注意:即使在词的前面加上了“お(ご)[o(do)]”,但如果不注意后面的词尾,也会变成有失礼貌的说法。如对对方说“お持ちしない[o mo chi san a i]”(正确的用法应为“お持ちにならない[o mo chi sa na ra na i]”)、或“お待ちしてください[o ma chi shit e ku das a i]”(正确的用法应为“お待ちになってください[o ma chi ni na a te ku das a i]”)、或“(記念品を)いただいてください[(ki ne hi n o)i tad a i te ku da sa i]”(正确的用法应为“(記念品を)お受け取りになってください[(ki ne hi n o)o u ke to ri ni na a te ku da sa i]”)等,这样的说法都是不对的。
如果觉得“おなる[ona ru]”这种模式不顺口,也可以省去“なる”,说成诸如“お待ちください”以及“お受け取りください”等,也是可以的。
而且要知道,要表示敬意,也不是非要拘泥于这种尊敬语及自谦语模式的表达方式不可。
日语的敬语篇范文第2篇
1 本论
1.1 关于敬语的多种表现
日语语法体系复杂而且繁多, 尤其是敬语的使用更为复杂难于理解。要弄清敬语问题, 不仅要有丰富的语法知识, 了解日本的风土人情和日本人的风俗习惯也是十分必要的。敬语的表现具体地说有什么表现形式呢?主要是在现在日语社会中被表现出来的。至今为止, 日语敬语涵盖了众多表达方式。例如:“待遇表现”包含的敬语中主要分为三种类型。即:言语表现 (含有作为一般言语表现) 、非言语表现A (把伴随着言语表现作为前提的表现) 、非言语表现B (只有这个能独立表现出来) 。
1.1.1 狭义敬语
首先把狭义的敬语要素作为前提, 之后渐渐地扩大范围。 (1) 尊他敬语 (尊敬语) 所谓尊敬语是抬高对方 (谈到的对象) 或其动作和所有物 (所属) 的一种表现。 (1) 表达人的动作、状态等的说法。例如:いらっしゃる、おっしゃる、なさる、召し上がる、 (ら) れる、お (ご) になる、お (ご) あそばす、お (ご) です、お (ご) くださる、お美しい、ごゆっくりなど。 (2) 人的称呼方法。例如:あなた、このかた、そのかた、あのかた、どなた、お宅。还有表示人称的接尾词さん、さま、ちゃん、ちゃま、くん等。还有表示职业的称呼:伊藤部、チャルズ王子、ヒラり卿、大高博士など。 (3) 人的事物的称呼方法。例如:お考え、ご意見、ご、ご高配、社、意、玉稿、芳情、芳名など。 (4) 尊他敬语在句子中的具体应用。如:“昨日、社长がおっしゃったことをよく考えてみました。” (表示提高对方的动作“言う/说”) (“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。”) “これは设计部の小林さんが提出された报告でしょうか。” (表示抬高所谈到的人“小林さん”的动作“提出する/提交”) (“这是设计部的小林先生提交来的报告吗?”) 即使对方或所谈到的人年龄和职位都不比你高, 也每每用尊敬语。 (2) 自谦敬语 () 自谦语是一种降低讲话人 (或讲话方面的人) 的动作、所有物 (所属) , 以此来抬高对方的一种表现。自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。 (1) 表达人的动作的说法。例如:あげる、いたす、いただく、さしあげる、まいる、もうしあげる、する、する、お (ご) する、お (ご) いたす、お (ご) もうすなど (2) 人的称呼。例如:わたし、わたくし、わたくしども、てまえ、てまえども、小生など。 (3) 人的事物的称呼方法。例如:愚、小社、拙宅、拙など。 (4) 自谦敬语在句子中的具体应用。例如:“私どもの方から参ります。” (这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。) (“还是我们到您那儿去。”) “お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。” (这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。) (“如果您准备好了, 就由齐藤我来领你们去。”) “わたしが责任をもって明日お届けいたします。” (这是一种降低了讲话人的动作的表现, 结果抬高了对方身份。) (我明天负责送去。) “その件で德中が寺上さんにご连络いたすことになっております。” (这是关于话题者之间的谈话, 讲话人对对方表示了自我谦虚。) (“关于那件事, 决定由德中同寺上先生联系。”) 需要注意的是:当自己是主动者时, 虽然也想用自谦语来表达自己的意思, 但当需要讲自己这方面的事情转告对方时, 就经常忘了要使用自谦语。自谦语不仅用于自己或自己的行为, 而且当自己向对方 (第三者) 谈到自己方面的事情时, 即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司, 仍然必须使用降低己方的表达方法。尊敬语固然重要, 但自谦语也必须习惯使用。注意:在应该使用尊敬语时却错用了自谦语, 即把应该用于自己或自己动作的词错用于对方身上, 这是很不礼貌的说法, 必须尽量避免。还要注意:即使在词的前面加上了“お (ご) ”, 但如果不注意后面的词尾, 也会变成有失礼貌的说法。如对对方说“お持ちしない” (正确的用法应为“お持ちにならない”) 、或“お待ちしてください” (正确的用法应为“お待ちになってください”) 、或“ (念品を) いただいてください” (正确的用法应为“ (念品を) お受け取りになってください”) 等, 这样的说法都是不对的。如果觉得“おなる”这种模式不顺口, 也可以省去“なる”, 说成诸如“お待ちください”以及“お受け取りください”等, 也是可以的。除此之外, 要表示敬意, 也不是非要拘泥于尊敬语及自谦语模式的表达方式不可。像下面的郑重语及美化语都可以表示敬意。 (3) 郑重语 (丁) 例如:です、ます、ございます、 (で) ございますなど。 (4) 美化语:“たべる”的美化语是“いただく”, “食う”的美化语是“たべる”“めし”的美化语是“ごはん”“便所”的美化语是“お手洗い”除此之外“お勤め”、“お休み”、“お腹”、“ご走”、“ご健康”等说法都成为美化语。在前面提到的尊他敬语;自谦敬语;郑重敬语再加上美化语就成为狭义的敬语。
1.1.2 广义敬语
卑骂语:卑骂语也称为マイナス敬語。例如:くそじじい、こぞうめ、あいつ、どいつ、きさま、てめえ、やつ、やつら、やろう、あま、がき等。 (2) 尊大表现 (マイナス敬) 例如:てつかわす、ちょうだいする、おれさま等。像卑骂语和尊大表现说法都是除狭义敬语之外的负敬语。加上前面提到的尊他敬语;自谦敬语;郑重敬语;美化语就可以称为广义敬语了。
1.2 敬语的广泛应用中常见的问题。
(1) 到目前为止举例之外的各种人的称法, 特别是把某个要素怎样使用的问题。例如向下面这样:无论是受け手还是送り手、说写“姓+名”, 或只是说写姓, 或者是只说写名。以前在信的宛名处只写对方的姓, 而寄信者只写出自己的名字这样就是正规的书写方法。也就是说, 写上对方的姓“佐藤”、寄信人只须写出自己的名字“三郎”这样的就可以了, 即使是现在, 在年长的人中用这样形式有很多。还有, 不仅是日语社会在英语社会等。具体是称呼对方的姓还是称呼名字;在远近关系的表现中起到了大的作用。
在表达接受一方时, 是使用接收者的姓还是名字、还是用人称代词“あなた”等, 这些都是必须考虑的问题。在现代的日语社会 (特别是使用标准化的场合) , 对于上级的接受者, 不能称呼“あなた”, 接受者的姓还是名字一般要使用敬称。还有, 在英语社会, 把在说话现场的第三者用代名词 (he、she) 来使用是不礼貌的。
对接受者表示敬意的场合, 有时也要避免使用直接称呼对方的姓名等, 代替的是, 对于接受者的动作、状态、或属于接受者的人、事物使用尊敬语。还有, 对接受者, 说话者在表达自己的动作、状态的时候要用自谦敬语。
(2) 间投词、应答词的种类。既有郑重的, 也有随意的。例如:间投词的なあ、名、ねえ、根、おい、おいおい、こら、こらこら、もしもし。应答词的灰、ええ、ああ、うん、おう、はあ、はっ、へい。
(3) 终助词、间投助词的分类。例如;名あ、名、ねえ、根、、会、わ、ぜ、ぞ、の、よ、さあ、さ。
(4) 一般性词语的选择, 例如以下现象。
(1) 同义词和近义词的关系中, 使用和语和汉语;或使用和语和外来语。あすあしたーみょうにち、ことし本年、ゆるす可する、ながぐつブツ、借家人テナント
(2) 使用口语或是书面语。もうもはやすでに、たったわずか、やっとかろうじて、家内お嫁さん妻、主人だんなさん夫。
(3) 是使用儿童用语还是成人用语呢。例如:おえかき、おはじまり、おもらし等幼儿园用语, 还有あんよ、たっち、ねんね等成人用语。
(5) 关于文章的结构也能出现是用口语还是使用书面语的问题。作为中顿, 是使用“て”形, 还是使用连用形好呢。下面举个例: (1) きのうは朝六に起きて大阪に行った。 (2) きのうは朝六に起き大阪に行った。
(6) 命令、要求、依赖、禁止、劝诱的表现形式的区分。例如:て、-なさい、-てください、-てちょうだい、-てくださらない、-てくださいませんか、-ていただけませんか、-な、-てはだめ、-ないでください。
(7) 句子的长度, 只有是句子长就感觉到郑重有这样的倾向。
(8) 是使用省略成分的句子, 还是用不省略成分的句子呢。前者经常是对会话中熟人使用;后者是不太熟悉的人或是在郑重场合使用。
(9) 用间接委婉的说法还是用直接的说法呢。
(10) 对方的言语表现或对方说话前的客套话。例如:“に言ってしまえば”“夜分くもうしわけありませんが”“おで失礼ですが”把这些和待遇表现相关的部分一起考虑是杉户清树 (1983年) 进行研究的。
2 结语
敬语之所以被广泛地使用, 是由利益关系和期待恩惠意识或感恩思想决定的, 有人将其视为“商业敬语”是有道理的。日本的经营者、商人或其代表对顾客总是彬彬有礼、点头哈腰, 不论对方身份高低、有无权限都对其使用敬语, 这些都是利益关系、感恩思想的表现。在团体内部也要按上下级关系、按照自己在团体中所处的位置恰当地使用敬语。但是在商务活动中由于片面地理解服务精神, 使用过高的尊敬语或过低的自谦语的现象也很普遍, 从而导致使用双重敬语、甚至有混淆尊敬语和自谦语的现象。总之, 日语敬语的表达形式相当复杂, 且不易掌握, 它的使用需要一定的语言环境。要准确掌握说话者的意图、感情、语调、文脉及说话双方的关系等, 同时要根据双方及话题中人的社会地位、身分、年龄等差异采取不同的敬语表达形式, 力求用有限的敬语表现形式适应各种交际场合, 用敬语来净化交流的语言。
摘要:敬语是日语中最难掌握理解的语法表现之一, 正确使用敬语是广大日语学习者的一大难题。日语中有一套完整而又复杂的敬语体系。所以, 敬语对于外语学习者来说是非常难以掌握的。要学好日语敬语必须掌握敬语的分类、应用的场合及使用方法。因此, 学习敬语时按其分类分别记住各自的语法现象及其规律是对于学习者来说必不可少的。
关键词:狭义敬语,广义敬语,尊他敬语,自谦敬语,郑重敬语,美化语
参考文献
[1] 王志国.现代日语实用语法教程[M].北京:中国人民大学出版社, 1998.
[2] 钱爱琴.日本语能力测试语法解析[M].天津:天津大学出版社, 2007, 9.
[3] 成同社, 王轶群.日本语能力测试一级语法解析[M].北京:世界图书出版公司, 2004, 4.
[4] 南不二男.敬语[J].岩波新书 (黄版) , 1987, 3.
日语的敬语篇范文第3篇
* お~くださる *ご~くださる *お~なさる *ご~なさる *(さ)せてくださる*でいらっしやる *お~いただく *ご~いただく *お~もうしあげる *ご~もうしあげる *(さ)せていただく *てまいる
A尊敬语(尊他敬语)
一、お~くださるご~くださる
“くださる”前接动词连用形或廿变动词词干,与“お”或“ご”构成敬语句型。表示对对方为我(们)所做动作的敬意。
1.今日お話しくださる先生は、東京大学のスミス先生です。/今天的主讲人是东京大学的史密斯先生
2.お手伝いくださる方は大勢います。/有很多为我们帮忙的人。
3.これからも、よろしくご指導くださいますよう、お願い申しあげます。/今后也请您多加指导。
4.いろいろご注意くださって、どうもありがとうございます。/承蒙您多方提醒,万分感谢。
二、お~なさるご~なさる
“なさる”前接动词连用形或廿变动词词干等,与“お”或“ご”构成敬语句型。表示对长者和上级等所敬者的动作、行为的敬意。
1.日本へはいつご出発なさるんですか。/您什么时候出发去日本?
2日本で何をご研究なさるつもりですか。/您打算在日本研究什么?
在现代日语中,使用“お~なさる”的情况已不多见。最常见的敬语句型是“お十动词连用形+になる”
三、(さ)せてくださる
前接动词未然形,表示长者、上级等所敬者,允许、同意自己进行某个动作和行为等。
1.先生は私にその辞書を使わせてくださった。/老师让我用了那本辞典。
2.今日は少し早く帰らせてくださいました。/今天稍微允许我早回来了。
3.私にも飲ませてくださいました。/也让我喝了。
四、でいらっしやる
判断助动词“だ”“です”的尊敬语。
1.なかなかきれいでいらっしやる。/非常漂亮
2.こちらは田中さんの奥さんでいらっしやいます。/这位是田中先生的夫人。
3.飲み物では何がお好きでいらっしやいますか。/饮料里您喜欢什么?
“て(で)いらっしやる”前接动词连用形,是“~て(で)いる”的尊敬语。
4.先生は今何か考えていらっしやいるようだ。/老师现在好像正在考虑什么事情。 。
B
謙譲語(自谦敬语)
一、お~いただく
ご~いただく
"いただく"前接动词连用形或サ变动词词干,与"お"或"ご"构成敬语句型,成为地位低的人对地位高的人的动作、行为、状态等表示谦逊的说法
1.この赤いスイッチをお入れいただきさえすれば、すぐに動きはじめます。/您只要按一下这个红色开关,就会立即转动起来
2ここにお名前とご住所をお書きいただいて、左り窓口にお出しください。/请在这里填上您的姓名和住址,然后交给左侧窗口。
3.きっと、ご満足いただくことができると存じます。/我想一定会令您满意的。
二、お~もうしあげるご~もうしあげる
"もうしあげる"前接动词的连用形或廿变动词词干等.与"お"或"ご"构成敬语句型,使所嵌人的动调自谦化,借此向对方表示敬意。
1ご健康を心からお祈り申し上げます/衷心祝您身体健康
2.お客さんを会議室へお通し申し上げました。/把客人让到了会议室
3.それでは、会場へご案内申し上げましよう。/那么,我来带您去会场吧。
三、~(さ)せていただく
前接动词未然形.表示请求对方允许自己进行某种行为或做其个动作。与"お~いたす"的作用类似,但其语气更为郑重可译为"请允许我""让(我)做"等。
1.明日、用事があるので休ませていただきます。/明天有事,请允许我请假
2すみません、ちょっとここで待たせていただけませんか。/对不起,能否允许我在这稍微等片刻。
3.これで、本日の会議を終わらせていただきます。/那么,今天的会议(请允许)到此结束
4.私でよければ、喜んで行かせていただきます。/如果我可以,我愿意前往
四、てまいる
"~ていく"" ~てくる"等的自谦形式,表示动作和行为等由近及远或由远及近的移动、发展、变化过程。相当于汉语的"来""去"。
1.帰りに友だちの家に寄ってまいります。/回来时,顺便去一下朋友家
2すぐ持ってまいりますから、少々お待ちください。/立刻拿过来,请稍等。
3.わたくしも次第に分かってまいりました。/我也渐渐明白了
" ~てまいる" 同时也是斟酌语〔也称美化语等)。
日语的敬语篇范文第4篇
语言是人类交往沟通的主要工具,为了达到正确顺利地交往沟通的目的,“谈话得体”是最首要的条件。而所谓谈话得体,指的是在适当的场合使用适当的话语,对特定的对象采取特定的交谈方式。
日语中的敬语在这方面要求特别严格。若在应该使用敬语的场合没有使用敬语,或用了错误的敬语,不但会给人留下不礼貌、不会处世的印象,甚至可能会因此而破坏了双方的关系。而在不应该或没必要使用敬语的场合使用了敬语,也会给人留下不好的印象。俗话说:“祸从口出”,敬语使用不当,常常会无意中就为自己闯下或大或小的祸,或惹出麻烦来。
具体说来,日语里的敬语由尊敬语(尊敬語[so n ke i go])、自谦语(謙遜語[ke n so n go])、郑重语(丁寧語[te i ne i go])三大部分组成。
所谓尊敬语是抬高对方(谈到的对象)或其动作和所有物(所属)的一种表现。如: “昨日、社長がおっしゃったことをよく考えてみました。”
注:表示提高对方的动作“言う/说”
中译:“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。”
罗马音:Ki-no-u, sha-cho-u-ga-o-o-sha-a-ta-ko-to-o-yo-ku-ka-n-ga-e-te-mi-ma-shi-ta.
“これは設計部の小林さんが提出された報告でしょうか?”
注:表示抬高所谈到的人“小林さん”的动作“提出する/提交”
中译:“这是设计部的小林先生提交来的报告吗?”
罗马音:Ko-re-wa-se-e-ke-i-bu-no-Kobayashi-sa-n-ga-te-i-shu-tsu-sa-re-ta ho-u-ko-ku-de-sho-u-ka?
即使对方或所谈到的人年龄和职位都不比你高,也每每用尊敬语。
尊敬语的用法
[动词]
与える(给)[ a ta e ru]くださる/たまわる[ku da sa ru/ta ma wa ru]
言う(说)[ge n u]おっしゃる[o o sha ru]
行く(去)[i ku]いらっしゃる[i ra a sha ru]
いる/ある(应当)[i ru/a ru]いらっしゃる/おいでになる[i ra a sha ru/o I de ni naru] 着る(穿)[ki ru]召す(めす)/お召しになる[me su/o me shi shi ni na ru] 来る(来)[ku ru]いらっしゃる/みえる/おいでになる/おこしになる[i ra a sha ru/mi e ru/o I de ni na ru/o ko shi ni na ru]
する(到/至)[su ru]なさる/あそばす[na sa ru/ a so ba su]
寝る(睡觉)[ne ru]お寝み(やすみ)になる[]
食べる(吃)[ta be ru]召し上がる[]
見る(看见)[mi ru]御覧になる/お目にとめる/お目にとまる[]
聞く(听)[ki ru]お耳にはいる[]
命ずる(秩序)[me i su ru]おおせつける[o u se tsu ke ru]
[接头词] お[o]/ご[go]/おん[o n]/み[mi]/おみ[o mi]
例如: お志/ご出発(中译:你的日记/出发)[o ko ko ro za shi/go shu u pa tsu]
[接尾词]様/さん/殿/君[sa ma/sa n/do no/ki mi]
[代词] あなた/そちら[a na ta/so chi ra]
自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。
自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。例如:
“私どもの方から参ります。”
注:这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。
中译:“还是我们到您那儿去。”
罗马音:Wa-ta-shi-do-mo-no-ho-u-ka-ra-ma-i-ri-ma-su.“お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。”
注:这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。
中译:“如果您准备好了,就由齐藤我来领你们去。”
罗马音:O-shi-ta-ku-ga-yo-ke-re-ba-ko-no-Saitou-ga-go-a-n-na-i-i-ta-shi-ma-su.
“わたしが責任をもって明日お届けいたします。”
注:这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。
中译:我明天负责送去。
罗马音:
Wa-ta-shi-ga-se-ki-ni-n-o-mo-o-te-a-shi-ta-o-to-do-ke-i-ta-shi-ma-su.
“その件では徳中が寺上さんにご連絡いたすことになっております。”
注:这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。
中译:“关于那件事,决定由德中同寺上先生联系。”
罗马音:So-no-ke-n-de-wa-to-ku-chu-u-ga-Teragami-sa-n-ni-go-re-n-ra-ku-i-ta-su-ko-to-ni-na-a-te-o-ri-ma-su.
很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。
自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。
尊敬语固然重要,但自谦语也必须习惯使用。
自谦语的用法
[动词]
会う(满足)[a u]お目にかかる[o me ni ka ka ru]
言う(说)[ge n u]申し上げる/申す[mo u shi a ge ru/mo u su]
行く(去)[i ku]参る/うかがう[ma i ru/u ka ga u]
借りる(租)[ka ri ru]拝借(はいしゃく)する[ha i sha ku su ru]
聞かせる(给某人)[ki ka se ru]お耳に入れる[o mi mi ni i re ru]
聞く(听)[ki ru]承る(うけたまわる)/拝聴(はいちょう)する/うかがう[u ke ta ma wa ru/wa i cho u su ru/u ka ga u]
知る(知道)[shi ru]存ずる/存じ上げる/承知する[zo n zu ru/zo n ji a ge ru/sho u chi su ru]
来る(来)[ku ru]参る[ma i ru]
質問する(问题)[shi tsu mo n su ru]うかがう/おたずねする[u ka ga u/o ta zu ne su ru]
する(到/至)[su ru]いたす[i te su]
食べる(吃)[ta be ru]頂戴する/いただく[cho u da i su ru/i ta da ku]
訪問する(访问)[ho u mo n su ru]うかがう/あがる/お邪魔する[]
見せる(显示)[mi se ru]御覧にいれる/お目にかける[]
見る(看见)[mi ru]拝見する[ha i ke n su ru]
[接头词] 小/愚/弊[sho u/gu/he i]
例如:“小生(しょうせい[sho u se i])”“愚兄(ぐけい[gu ke i])”“弊社(へいしゃ[he i sha])”
[接尾词]:ども/ら/など[do mo/ra/na do]
例如:私ども/私など[wa ta shi do mo/wa ta shi na do]
注意:在应该使用尊敬语时却错用了自谦语,即把应该用于自己或自己动作的词错用于对方身上,这是很不礼貌的说法,必须尽量避免。
还要注意:即使在词的前面加上了“お(ご)[o(do)]”,但如果不注意后面的词尾,也会变成有失礼貌的说法。如对对方说“お持ちしない[o mo chi san a i]”(正确的用法应为“お持ちにならない[o mo chi sa na ra na i]”)、或“お待ちしてください[o ma chi shit e ku das a i]”(正确的用法应为“お待ちになってください[o ma chi ni na a te ku das a i]”)、或“(記念品を)いただいてください[(ki ne hi n o)i tad a i te ku da sa i]”(正确的用法应为“(記念品を)お受け取りになってください[(ki ne hi n o)o u ke to ri ni na a te ku da sa i]”)等,这样的说法都是不对的。
如果觉得“おなる[ona ru]”这种模式不顺口,也可以省去“なる”,说成诸如“お待ちください”以及“お受け取りください”等,也是可以的。
而且要知道,要表示敬意,也不是非要拘泥于这种尊敬语及自谦语模式的表达方式不可。
日语的敬语篇范文第5篇
一、leech礼貌原则介绍
格赖斯于20世纪70年代提出合作原则, 它认为:人们的言语交际要遵循某个一般原理, 会话的展开有必要服从一些特定的准则及相应的次原则, 它包含以下四大准则: (1) 包括量的准则 (2) 质的准则 (3) 关系准则 (4) 方式准则。格赖斯提出的合作原则仅仅只是告诉我们日常交际的最基本的语言表达要求。而在日语敬语的应用中是远远不够的, 它要求说话人和听话人除了要注重上下关系、尊卑关系、内外关系外, 更强调要站在对方立场考虑问题、理解对方的心情、给予对方面子等等。而合作原则通过六大准则来细化了在言语交际中的具体要求, 比如抬高别人、放低自己、赞誉别人、贬低自己等等, 这一点也正好是日语敬语最为重要的内容, 因此礼貌原则能够更好地诠释出日语敬语在日常会话中的适用性。
二、利奇的礼貌原则
20世纪80年代初期, 英国语言学家利奇提出了礼貌原则, 是对格赖斯合作原则的补充。礼貌原则包含6大准则, 即:
(1) 得体准则, 减少有损于他人的观点。尽量少让别人吃亏, 多使别人获益。
(2) 宽宏准则, 减少表达利己的观点。尽量少使自己获益, 多使自己吃亏。
(3) 赞誉准则, 减少表达对他人的贬损。尽量少贬低别人, 多赞誉别人。
(4) 谦逊准则, 减少对自己的表扬。尽量少赞誉自己, 多贬低自己。
(5) 一致准则, 减少自己与别人在观点上的不一致。尽量减少双方的分歧, 增加双方的一致。
(6) 同感准则, 减少自己与他人在感情上的对立。尽量减少双方的反感, 增加双方的共鸣。 (孟瑾, 2006:137139)
日语敬语起源于长幼有序的封建社会, 在日常生活中广泛应用, 被认为是维持和谐人际关系的润滑剂, 面对不同的人在不同的场合使用的敬语表达也完全不同。从礼貌原则角度分析日语敬语无疑会让我们更容易理解和运用日语敬语
三、从合作原则角度分析日语敬语
(一) 得体准则
坪井:昨日聞いて、本当にびっくりしましたよ。知らなかったとは言え、お見舞いに伺うのが遅くなってしまって
大図:いやあ、そんな。元はといえば、事故なんぞにあった自分がいけないんですから。 (日语交际会话上p26)
上述对话, 坪井说:“昨天我听说后, 着实吓了一跳。虽说我以前不知道, 但这么晚才来看你真对不起。”大図回答说:“看你说的, 要打根上说, 还是我自己不该遇上事故。”上述对话中可以看出大図的回答是尽量不让坪井感到内疚和尴尬, 从而补充了一句“还是我自己不该遇上事故”很好地照顾了对方的心情, 减少对方的自责。
这虽然违背了合作原则中的量的准则, 但却使对话更加流畅, 双方的关系更加更加融洽。这体现了礼貌原则中的得体原则, 尽量少让别人吃亏, 尽量多使别人受益。大図为了缓解对方的尴尬情绪, 说是自己不对不应该遇上事故。大図的这种表达虽然不是一种充分的理由但很好地照顾了对方尴尬的心情。即保全了对方的面子, 又保证了对话的顺利进行这是合作原则不具备的。
(二) 宽宏准则
田辺:そうですか。ご主人の転勤なら、しかたありませんね。お名残惜し
いですけど...。
久保田:ええ、ほんとうに。せかく田辺さんと仲良くなれたというのに
田辺:本当にそうですねえ。久保田さんがいなくなっちゃうと寂しくなりますわ。 (日语交际会话下p254)
这一段对话的背景是久保田先生工作调动一家人要搬走了, 久保田太太和田辺太太离别时地对话。田辺说:“是吗。先生调动工作也是没办法的事, 不过真舍不得让你走”。保田说:“是啊!和田辺太太处得这么好, 我也特别遗憾”田辺说:“说的可不是呢, 你一走我可就冷清了”站在田辺太太的角度来看邻居搬走了心理依依不舍, 感到极其寂寞。
这体现了礼貌原则的宽宏准则, 减少表达利己的观点。为什么这么说, 从对话的氛围来看, 田辺太太对相处熟悉了的邻居要搬家离开了心理感到失落、依依不舍, 田辺太太说的“你一走我可就冷清了”, 让久保田太太也更能感受到两家感情的深厚。因此站在田辺太太的角度“尽量少使自己获益, 尽量多使自己吃亏”, 体现了宽宏准则。
(三) 赞誉准则
先生:うん、それは次の段階だから。レポートとしてよくできていたよ。問題提起も鋭かったし。最近、中国語の勉強も良くしているようだね。とても発音が良くなったよ。
山本:そうですか。ありがとうございます。でも、テープに録音されている中国人の発音と聞きくらべてみると、まだまだだなと思います。
(日语交际会话下p29)
老师说:“嗯, 不过那是下一阶段的事情嘛。作为研究报告还是不错的, 问题抓得也很敏锐, 最近好像中文的学习也挺不错的吗!发音好多了。”山本说:“是吗?谢谢!可我和录音带上的中国人的发音一比, 还差得远呢。”我们站在老师的角度可以看出对学生加以赞美“尽量多赞誉别人”, 体现了礼貌原则的赞誉准则。这句话从合作原则的角度看, 很明显违背了质的准则, 夸大事实, 缺乏依据, 但从礼貌的角度来看, 体现了说话者的赞誉准则, 即尽量多赞誉别人, 老师对山本的赞誉是为了让山本更加自信。
(四) 谦逊准则
先生:でも、陳先生もあなたのことを褒めていたよ。会話の時間、とても積極的に話すようになったって。
山本:でも、まだ思っている事の半分も言えません。単語力も不足しているし、陳先生の言われたことも、時々わからないことがあります。
(日语交际会话下p30)
以上对话, 先生说:“不过, 陈老师也夸你了呢, 说你会话课上比过去积极了。”山本面对老师的夸赞表示了极大的谦虚。不仅老师认为山本学得不错, 竟然连陈老师也表扬你了, 可知山本的确是一名优秀的学生, 而学生山本却很谦虚地说;“可想说的内容连一半也还说不出来, 单词量也不够, 陈老师讲的话经常听不懂。”从这一点可以看出违背了合作原则中的质的准则 (是指不说缺乏足够证据的话) , 但是作为老师来讲还是更喜欢谦虚的学生, 如果山本回到说:“是吗?我也是这样认为的” (因为老师们都这样认为的) , 虽然符合了质的准则, 却不能使交流顺利进展下去, 师生关系也会显得突兀。
(五) 一致准则
部長:営業の時期課長だが、佐藤君か氷室君か。この二人のうちどちらかだろうな。
課長:佐藤君は皆をまとめる統率力があります。彼がリーダーになるといつもチームワークが非常によく発揮されるんですよ。
部長:氷室君のほうは抜群の企画力があり、発想がユニークだな。次々といろいろな企画、アイデイアを出し、それがいずれもあたっている。これから我が社伸びて行くには、彼のような若い感性を持った男性にバリバリやってもらわなくてはならないところもある。
課長:そうですね。ただ、彼は頭がきれるぶん、とうしても彼の人から浮いてしまうんです。人をまとめるというより、個人ブレーが多いですから、課長としてはどうでしょう。
部長:そうだなあ。やパリ課長としては人望の適任かな。
(日语交际会话下p172)
这是一组关于选拔营业课课长候选人的对话, 课长说:“佐藤君有把大家团结在一起的统帅能力, 他当头儿的时候大家总是配合得特别好”;部长说;“冰室君策划能力特别突出, 想法独特, 总是能想出新点子、搞出新计划, 并且都很成功, 以后公司的发展就得充分发挥想他这样具有敏锐感觉的人的作用。”从此对话可以看出两个人各有优点, 到底选哪一个合适呢?这时为了避免课长和部长的意见发生分歧就得找出一个选拔的标准, 既然选课长, 那么课长就提出“冰室那种带领大家干的少, 自己独自作战的时候多, 作为课长就不太合适了”, 因此还是“人缘好的佐藤更合适”。这体现了礼貌原则中的一致准则, 避免产生分歧就得找到一个大家一致认可的一个标准。这体现了合作原则的一致准则, 即减少自己与别人在观点上的不一致, 减少双方的分歧, 尽量增加双方的一致, 这是礼貌原则所不具备的。
(六) 同感准则
武藤:川原さん、突然だけど、今度の日曜日空いてない?
川原:空いてるけど、なに?
武藤:実は映画伊丹十三の「シンボーの女」のチケットが2枚あるから、よかったら一緒に見に行かない?
川原:あら、それ私先週見ちゃったわ。ごめんなさい、せっかく誘っていた
だいたのに。
武藤:何だ、もう見ちゃったのか。残念。
川原:大野さんがその映画みたいって言ってたわよ。彼女をさそったら?
武藤:えー、大野さん。でも
川原:あの、「シンボーの女」武藤さんがチケット2枚あるから行かないかって。
大野さん:ほんと?ラッキー!私ちょうど今度の日曜日見に行こうと思っていたの。喜んでご一緒させていただきます。
武藤:はあ、どうぞ (日语交际会话下p9-10)
这段话是川原和武藤的一组对话, 大意是川原邀请武藤看电影, 川原说她已经看过了就不想去了, 武藤就很失望, 川原说刚好大野她很想去看这部电影, 就让武藤邀请大野一起去看, 大野欣然前往。从这篇对话可以看出武藤很想邀请川原去看电影, 不想被拒绝了, 心理很是失落。川原很想减少这种尴尬的局面就说大野想去看这部电影, 就让武藤邀请大野一起去看电影。
从这些问答中, 我们可以根据武藤的回答“是吗?你看过了啊, 真遗憾。”“喔, 大野, 可是”, 可以看出武藤很在意川原, 想和川原一起看电影。那么川原要么是这部电影已经看过了不想再去看, 要么不想和武藤一起去看, 如果仅仅是看过不想再去看就可以说出具体原因即可, 没必要说出大野想去看。
自然碍于面子, 不至于让武藤太过难过, 才用了这样一种方式。显然违背了合作原则中的方式准则, 即要求会话时采取明快、简洁的说话方式, 有效避免暧昧和误解, 但遵循了礼貌原则中的得体准则, 体现出说话人想尽量减少让听话人难受、失望的情绪。出于不伤害对方面子的考虑, 借口自己看过了, 即保全了对方的面子, 又保证了对话顺利进行。
四、结语
本文通过实例考察了利奇的礼貌原则在日常会话中的运用情况, 通过分析发现礼貌原则是在合作原则的基础上建立的, 但在实际的言语交际中礼貌原则在很多情况下违背了合作原则中的四大准则, 却很好地保证了言语交际的顺畅进行下去。不仅舒缓了尴尬、不愉快的情绪, 还很好地保留了双方的面子, 而这正是日语敬语在日常交际中最为重视的一点。
摘要:本文试通过用实例分析leech的礼貌原则的六大准则, 与格赖斯的合作原则作比较, 由此发现礼貌原则在具体的应用中更加注重站在对方立场考虑问题、理解对方的心情、给予对方面子等等。而这也正是日语敬语在日常交流中最为重视的, 无疑对日语敬语的理解和应用更加了然。
关键词:合作原则,礼貌原则,日语敬语
参考文献
[1] 翟东娜主编.日语语言学[M].北京:高等教育出版社, 2006
[2] 孟瑾.日语语用学研究[M].北京:高等教育出版社, 2004
[3] 杨勤.日语会话中的合作原则与礼貌原则[J].绍兴文理学院学报, 2011 (7) .
[4] 朱世波.礼貌原则与日语敬语[J].日语教育与日本学, 2014.
日语的敬语篇范文第6篇
(~したすぐあと)(~すると同時に) 1、~とたん(に)
動詞タ形
二つの主体に使える
立ち上がったとたん、めまいがして倒れてしまった。
ドゕを開けたとたん、猫が飛び込んできた。
2、~なり (N1)
動詞ル形*
部長は電話を切るなり、事務所を出て行った。
動詞タ形+なり (その状態が変わらないで)
彼は外出したなり、まだ帰らない。
3、~(か)と思ったら
動詞タ形
「ほとんど同時に」という気持ち
あの子は、今帰ってきたかと思ったら、もう遊びに行ってしまった。
4、~次第
動詞ます形
後文は未来のことについて言う
その用事が終わり次第、そちらに伺います。
5、~や否や (N1)
動詞ル形
文語的
その男の人は部屋に入るや否や、いきなり大声で怒鳴り始めた。
6、~そばから (N1)
動詞ル形/タ形
動作のくり返しを表す
小さい子供は、片付けるそばから部屋を散らかす。
7、~上で
動詞タ形、名詞+の
(~した後で)
よく話し合った上で、結論を出しましょう。
8、~か~ないかのうちに
動詞ル形+動詞ない形
(同時に)
彼は、講義が終わるか終わらないかのうちに、教室を飛び出していった。 9、~が早いか (N1)
動詞ル形
(同時に)
運転手は、信号の色が変わるが早いか、車を発車させた。
10、~に先立って
名詞
ある物事の前に
競技の開始に先立って、選手の紹介をいたします。 時
(~の間)(~のとき)
1、~以来
動詞て形/名詞
~してからずっと(継続)
監督が代わって以来、一度も優勝していない。
2、~うちに
動詞ル形・ナ形・名詞の
その期間の間(継続)
ぼくが日本にいるうちに、ぜひ遊びに出てください。
雨が降らないうちに、帰ろう。
3、~最中(に)
動詞テル形/名詞の
ちょうどその時に(~が起こる)
行動や状態が盛んである時に
コンピューターを使っている最中に、停電したら大変だ。
4、~ところに
動詞テル形
ちょうどその時に(~が起こる)
悪いこと
物事や状態が変化、変更する時
風呂に入っているところに、電話が掛かってきた。
ようやく意見がまとまったところへ、思わぬじゃまが入った。
5、~ところを (N1)
① 動詞テル形/タ形
後項は(見る、見つける、発見する、呼び止める、捕まえる、襲う、助ける)
こっそりタバコを吸っているところを、先生に見つかった。
人々がぐっすり寝込んだところを突然の揺れが襲った。
② 名詞の/形い/ ~中の
後は依頼、お詫び、感謝などの内容
ご多忙のところを、よくいらっしゃいました。
お忙しいところを申し訳ありませんが、ちょっとお邪魔いたします。
お休み中のところを電話して、すみませんでした。
6、~に際して
名詞/動詞ル形
書き言葉
この機械の使用に際して、説明書の注意をきちんと守ってください。
7、~にあたって
名詞/動詞ル形
特別な時に、 記念すべき時
出発にあたって、もう一度予定の確認をします。
講演会を始めるにあたり、自己紹介をします。
8、~にあって (N1)
名詞
順接でも逆接でもいい
この不景気にあって、利益を伸ばすのは困難だ。
母は病床にあって、なお子供のことを気にかけている。
•(人)にあっては
この人といえば、だれでも敵わないぐらい。
あの男にあっては、嘘もまことと言いくるめられる。油断は禁物だ。
9、(いざ)~となると
名詞/動詞ル形
~しようとするときには
(特別な大事なこと)
いざ出発となると、不安になってきた。 時
(~たびに)(~の間に1回)(~をきっかけに)
1、~たびに
動詞ル形/名詞の
~のとき毎回 (いつも)
ぼくは、この曲を聞くたびに、大学時代を思い出す。
2、~ごとに
動詞ル形/名詞
物事が変化していく時に使う
彼はテストを受けるごとに成績が上がっています。
彼は会う人ごとに挨拶をする。
リンゴを皮ごと食べる。
1週間ごとに給料をもらう。
3、~おきに
数詞
①~の間に(一回ずつ)=~ごと
10分おきに電車が来る。
②~の間をあけて
1メートルおきに木を植える。
③期間を一つのまとまりとして数える場合
1週間おきに行く。
2週間に1回いく。
4、~ぶりに
期間
~の間をあけて(~する)
前回に~~してから、時間が長く経過した。
1週間ぶりにお風呂に入った。 5、~をきっかけに
~を契機に
彼の入社をきっかけに、会社の営業成績は伸びていった。
オリンピック開催を契機に、その国は発展していった。
6、~てからというものの (N1)
~をきっかけにずっと
後文はよくない結果や状態
隣にビルが建ってからと言うものの、我が家には日がまったく当たらなくなった。 7、~を皮切りに (N1)
名詞
後文は(どんどん、とうとう、次々に、盛んに)
今度の演奏会は、大阪を皮切りに、全国10ヵ所で行われる。 原因・理由
1、~おかげで
動詞/名詞の
後文はよい結果をいう。
ただし皮肉として、悪い結果になった場合も。
ちかくにスーパーができたおかげで、とても便利になった。 2、~せいで
動詞/名詞の
後文は悪い結果
3人が遅刻したせいで、みんな新幹線に乗れなかった。
風邪を引いたせいか、頭が痛い。 3、~から(に)は
動詞
~から、当然
能力試験を受けるからには合格したい。
4、~以上は
動詞
~から、当然
約束した以上は守るべきだ。 5、~上(は)
動詞ル形/タ形/ナ形
仕方がない気持ち
父が病気になった上は、私が働かなければならない。
6、~につき
名詞
文語的
本日は祭日につき、休業させていただきます。 7、~ばかりに
形容詞/動詞
~だけが原因で(強調)、後は悪い結果
電車が遅れたばかりに、その面接を受けられなかった。
8、~とあって(N1)
動詞/名詞
ニュース報道に使う。自分のことに使わない。
久しぶりの再会とあって、彼らは何時間も話していた。
今日は三連休とあって、全国の行楽地は家族連れの観光客で賑わいました。
9、~ゆえに(N1)
名詞(の)/動詞常体
文語的
貧しさゆえに、彼は泥棒した。
日本語を知らなかったがゆえに、誤解された。 10、~だけに
名詞/形容詞/動詞
形動な
~にふさわしく、だから (強調)
彼女は、体操をしていただけに、体が人より柔らかい。 結果
(~した結果) 1、~ところ
動詞タ形
~した結果(偶然のきっかけ)
(~したけれど)と言う意味もある。
友達に電話したところ、引っ越していたことがわかった。
彼に電話したところ、留守だった。
•~たところで (順接)・(逆接)
~たところが (逆接)
話の区切りが付いた__、終わることにしましょう。
今頃になって急いだ__、間に合わない。
どんなに遅れた__、せいぜい5,6分だと思う。
親切のつもりで言った__、かえって恨まれてしまった。
高いお金を出して買った__、すぐ壊れてしまった。
2、~あげく(に)
動詞タ形
前文は(~して、とても大変だった)
後文は悪い結果
同僚は酒に酔って上司をなぐったあげく、警察に捕まった。
3、~あまり
動詞ル/タ形
名詞の
度を越して~した結果(悪い)
母は、弟のことを心配するあまり、病気になった。 4、~末
動詞タ形/名詞の
~して最後の結果として
長い討論の末、その計画は中止されることになった。
5、~次第だ
動詞ル/タ形
結果として~になった。
書き言葉
みなさんの意見も取り入れて、このように決定した次第です。
とりあえずお知らせした次第です。
6、~始末だ(N1)
動詞ル形
~という悪い結果になった。
スキーで足を折って、1ヶ月も入院する始末だ。 7、~に至る(N1)
動詞ル形/名詞
~になる(書き言葉)
多くの人の協力を得て、この計画が実現するに至りました。 8、~至り(N1)
名詞の
文語的
~の結果(最高の状態)
若気の至りで、その会社をやめた。 逆接
(~のに)(~けれど) 1、~にしては
名/形動(語幹)/動
~のに
基準となるものの程度と比べて予想外に
初級の学生にしては、よく漢字を知っていますね。
近々結婚するにしては、あまり楽しそうな様子ではない。
•~にしても
そのような場合でも
彼と結婚するにしても、仕事は続けるつもりです。 2、~わりに(は)
(~にしては)
名詞の/形い/形動な/動
勉強をしなかったわりにはいい成績だった。
値段のわりにはおいしい。
3、~くせに
名詞の/形い/形動な/動
~のに(非難や軽蔑の気持ち)
彼はできるくせにやろうとしない。
彼女は中学生のくせして、もうお化粧をしている。
4、~ながら(も・に)
動詞ます形/形/名・形動(語幹)
あの人は、お金がないと言いながら、よく買い物をする。
自分の家は狭いながらも落ち着く。
残念ながらもようやく自分の持ち家を手に入れることができた。
子供ながらに、なかなかしっかりとした挨拶であった。
5、~つつ
動詞ます形
文語的
毎日復習しようと思いつつ、いつもしないで寝てしまう。
タバコは体に悪いと知りつつも、つい吸ってしまう。
静かな青い海を眺めつつ、良子は物思いに耽っていた。(ふける)
地球は温暖化しつつある。 6、~ものの
用言連体
~は本当だが、しかし
後は予想しなかった悪い結果が多い。
コンピューターを買ったものの、使い方がさっぱり分からない。
7、~ものを
用言連体
後は予想しなかった結果で、残念に思う。
もうすこし頑張ればできたものを、なぜあきらめたんですか。
黙っていれば、分からないものを、彼はつい白状してしまった。
8、~といっても
~とはいうものの
(説明をつける)
会社といっても、従業員二人の小さなものです。 9、~(か)と思いきや
動詞
~と思ったが、意外にも
やっとテストが終わったと思いきや、宿題をたくさん出された。
今年の夏は猛暑が続くと思いきや、連日の雨で冷害の心配さえ出てきた。 条件
(~したら)
1、~として
動詞
~と決めて、その状態で(~する)
それも買ったとして、いくらになりますか。
2、~としたら
動詞
~ならば/~と決めたら
今度のパーテゖーに全員来たとしたら、何人になりますか。 3、~ないことにはない
(~しなければ~ない)
山田さんが来ないことには、会議が始められない。
4、~てからでなければ
(~したあとでなければ)
問題を解いてからでなければ、解答を見てはいけません。 5、~が最後 (N1)
動詞タ形
一度~したら、その後ずっと(~する)
彼はテレビゲームを始めたが最後、いつも朝までやり続ける。
6、~ものなら
①動詞意志形
ほんとうにそうすれば、
よくない結果
そんなことしようものなら、家を追い出されてしまう。
②動詞可能形
もしそれができるなら
できないというが
飛べるものなら、今すぐあなたの所へ飛んでいきたい。
7、~ものとして
動詞(常体)
そのように考えて
田中さんはもう来ないものとして、始めましょう。 条件2
(~しても)
1、~としても (~にしても)
もしそうしても
日本代表に選ばれたとしても、メダルを取るのは難しいでしょう。 2、たとえ~ても
動/形/形動で/名詞で
たとえ病気になっても、仕事を休むことはできません。
3、~ところで (N1)
動詞タ形
後は悪い結果
どんなに謝ったところで、彼女は許してくれないだろう。 4、~にしろ
(「にしても」の丁寧な言い方)
遅れるにしろ、必ず出席すべきだ。
今すぐ家を出るにせよ、遅れるだろう。
5、~であれ(N1)
名詞
~であっても
たとえ先生であれ、このテストで満点を取るのは難しいだろう。 6、~とはいえ(N1)
名詞(である)/用言
いくら~であっても
先生とはいえ、答えられないこともある。
いかに国全体が豊かになってきたとはいえ、まだまだ今の生活水準に満足していない人も多いのである。
7、~といえど(も) (N1)
いくら~であっても
名詞(だ・である)
この寺院では、一国の王といえど、靴を履いたまま入ることは許されない。
たとえ兄弟といえども、憎しみあうこともある。
8、~ないまでも(N1)
(~ないにしても)
(~までじゃなくても)
後は(~すべきだ、~たほうがいい)など、意志、義務、命令、希望。
毎日はしないまでも、週に1回ぐらいは部屋の掃除をしよう。
~てまで(も) (~の状態になるまで)
母は、体をこわしてまでも、朝から晩まで働き続けた。 強調1 (~さえ)(~こそ) 1、~(で)さえ
名詞
~も
例を出して、「だからほかの場合はもちろん~である」という意味を表す。
その学生は漢字はもちろん、平仮名さえ書けない。
恋人にふられて、生きているのさえいやになった。
2、~さえ~ば
動詞ます形(さえ)動詞ば形
名詞(さえ)動詞ば形
彼さえいれば、ほかには何もいらない。
よく寝さえすれば、この疲れは取れると思う。
3、~(で)すら (N1)
名詞
(さえ)と同じように使う。
わたしは、小学生ですら分かる問題ができなかった。 4、~だに (N1)
動詞ル形/名詞
文語的
~だけでも
この間の彼女の態度は、思い出すだに腹が立つ。
このような事故が起きるとは想像だにしなかった。
5、~こそ
今度こそ頑張ろう。
子供を愛しているからこそ、叱るんです。
母が働いてこそ、生活できるんです。 6、~ばこそ(N1)
文語的
だから
あなたの健康を考えればこそお酒を飲ませないのですよ。
7、~あっての(N1)
名詞
~があるから (存在の強調)
お客様あっての仕事だから、言葉遣いに気をつけてください。
学生あっての大学だ。 8、~にして(はじめて)
名詞
~だからこそ、文語的
この改革は、あの政治家にして初めてできたことだ。
40歳にして初めて免許を取った。
先生にして間違えるのだから、できないのは当然である。 強調2
いろいろな言葉の強調 1、~はしない
動詞ます形
絶対~ない
これは、ほかの人に話はしないから安心してください。
彼からの手紙を読みもしないで捨てた。
2、~たりとも~ない (N1)
数詞1
文語的
~であっても
試験では1分たりとも時間を無駄に使ってはいけません。 3、~ならではの (N1)
名詞(人/集団)
~だけの
~以外にはない
これは、当店ならではの特別価格です。
二枚目の俳優ならではの端正な顔立ちをしている。
4、~からある (N1)
数量を表す語
その数量が多いということを表す
7キロからある道を歩いて帰った。
1万円からする靴下があるらしいよ。 5、~からして
名詞
~をいちばんはじめとして
私は彼の歩き方からして気にいらない。
リーダーからしてやる気がないので、ほかの人たちがやるはずはない。
6、~とあれば (N1)
名詞
~なら(条件の強調)
恋人のためとあれば、ぼくはどんなことでもします。
お急ぎとあれば、すぐおとどけいたします。 7、~なんか
名詞
驚き、軽蔑などの気持ち
こんなまずい料理を出す店など、二度と来ない。
彼に比べれば、ぼくなんかまだまだ努力が足りない。
8、~とは(N1)
なんて
驚き、軽蔑などの気持ち
初級クラスの彼が1級を受けるとは驚きだ。 9、~極まる
形動(語幹)
非常に~だ。
彼の態度は失礼極まる。
優勝できて感激の極みです。 様子1
(~の傾向がある)(~らしい) 1、~っぽい
動詞ます形/名詞
~のような傾向がある(悪い意味)
彼のような子供っぽい人は、私の好みではない。 2、~気味
動詞ます形/名詞
はっきり分からないが、どちらかと言うと
この2、3日、風邪気味で頭も痛いし、体もだるい。
3、~げ
形容詞・形容動詞語幹
いかにも~のようすだ/~そう
彼は、結果の発表を不安げに待っていた。 4、~め
形容詞語幹
ちょっと~のようだ
あしたはいつもより、早めに出かけましょう。
5、~ぶる
形容詞語幹/名詞
~らしい様子をする
彼は金持ちぶっているが、本当は借金がたくさんある。 6、~めく(N1)
名詞
~らしくなる/~っぽい
涼しくなって、ずいぶん秋めいてきましたね。
7、~きらいがある (N1)
動詞ル形
~という(よくない)傾向がある
彼はよく考えないで行動するきらいがある。 8、~がちだ
動詞ます形/名詞
~することが多い
一人暮らしの食事は、野菜が不足しがちだ。 9、~一方だ
動詞ル形
ある方面に片寄っている。
世界の人口は増える一方だ。 様子2
(~のようすで)(~の状態で) 1、~まま
動詞/名詞の
昨日は洋服を着たまま寝た。 2、~きり
動詞タ形
~の状態がずっと続いて
彼は座ったきり動こうとしない。
彼女には、3年前に会ったきりだ。
それは1枚きりない。
3、~っぱなし(N1)
動詞ます形
~ままの状態で
水を出しっぱなしにしないでください。 4、~つつ
動詞ます形
~の状態で/~ながら
私たちはお互いに助け合いつつ、生活しています。
5、~とばかりに (N1)
~のようすで
(言葉では言わないが、そのような様子である)
彼は試験中、あきらめたとばかりに、鉛筆を投げ出した。 6、~んばかりに (N1)
動詞ナ形
もうすぐ~しそうな様子で
彼女は泣き出さんばかりに、私に助けを求めてきた。
雨が降り出さんばかりの天気だ。
7、~だらけ
名詞
~がとても多い・~がたくさんついている
よごれている・よくない
(血・借金・ごみ・きず・水など)
あの子は泥だらけになって遊んでいる。
床がごみだらけになっている。
8、~まみれ
名詞
~がいっぱいついている
とくに体につくものに使う。
彼は汗まみれになって、一生懸命サッカーの練習をしている。
現場には血まみれのナフが残されていた。
9、~ずくめ
名詞
全部が~だけである/~ばかり
黒・いいこと・悪いこと・規則など
黒ずくめの服をきているあの人は、だれですか。
規則ずくめのこの学校をやめたい。 程度
(~の程度である)(~にふさわしい) 1、~向きの
名詞
~にふさわしい
日本人向きの家は住みにくい。
夕方は、子供向けの番組が多い。
2、~だけのことはある
~にふさわしい
~の値打ちがある
彼は走るのが速い。さすがサッカー選手だけのことはある。
彼女は学校の先生をしていただけであって、今も人前で話すのがうまい。
3、~なりに(N1)
名詞
~に適当な程度で
十分ではないが
子供は子供なりに自分の将来について考えているらしい。 4、~に足る(N1)
動詞ル形
文語的
~できる程度である
彼はその仕事を任せるに足る人です。
5、~ともなると (N1)
名詞
~ぐらいの程度になると
大学の教授ともなると、本をたくさん持っているだろう。 6、~ともあろう(人・ものが) (N1)
名詞
~ほどの
その程度が高い
弁護士ともあろう人が、そんなことをするはずがない。
母ともあろうものが、生まれた自分の子をすてるとは、まったく恐ろしい話だ。
7、~たる
名詞
~である
「もの」が後ろに続く
「その身分にふさわしいもの」
一国の首相たるものが、このような発言はしてはけない。
8、~にかけては
名詞
特に~についての程度は
程度の高さを強調
字のきれいさにかけては彼女がいちばんだ。 9、~にもまして(N1)
名詞
よりずっと、~以上に
何かと比較して言う
久しぶりに会った彼女は、以前にもまして美しかった。 範囲
(~かぎり)(~の範囲で) 1、~かぎり
動詞ル形・名(の)
その範囲のうち/~の間は
~限りは、~限りでは
両親が元気でいる限り、国に帰らないつもりだ。
君がやめない限り、ぼくも続ける。
2、~に限って
名詞
だけは
わたしの息子に限って、そんなことするはずがない。
今日に限り、これは半額です。 3、~に限る
名詞
~がいちばんよい
日本語学校を選ぶなら、この学校に限る。
4、~を限りに (N1)
名詞
~を終わりとして/~で
時を表す語につく場合が多い
3月を限りに、このクラスはなくなります。
彼は声を限りに助けを求めた。 5、~から~にかけて
昨日、九州から四国にかけて大雨が降った。
6、~にわたって
名詞
その範囲全部
2か月にわたって、行われた展覧会は無事終了した。
その学生は、各学科にわたり成績がいい。 7、~に至るまで(N1)
名詞
隅々まで
会社の面接で、貯金の額に至るまでいろいろ聞かれた。
8、~のもとに
名詞
~する範囲の中で
彼は、親の保護のもとに、仕事もせず家でぶらぶらしている。 9、~のもとで
名詞
~の影響のある範囲の中で
中山教授の指導のもとで研究を続ける。 可能・不可能 (~できる)(~できない) 1、~かねる
動詞ます形
~できない
話し言葉
したいけど、できない
私には分かりかねますので、主人にお尋ねください。
2、~かねない
動詞ます形
~しそうだ
物事に対するマナスの評価
彼女は、失恋のショックで自殺しかねない。 3、~得る
動詞ます形
~することができる
これが、それについて知り得るすべての情報です。
彼らの離婚はあり得る話だ。
4、~得ない
動詞ます形
~することができない
だれも、この事実を知り得ないだろう。
彼が試験に受かることはあり得ない。 5、~がたい
動詞ます形
文語的
~できない
彼のその言葉は許しがたい
6、~にかたくない(N1)
名詞・動詞ル形
文語的
簡単に~できる
彼らが離婚したことは、想像にかたくない。 7、~わけにはいかない
動詞ル形
今からその予定を変更するわけにはいかない。
8、~にたえる(N1)
名詞/動詞ル形
十分持ちこたえる力がある。
これは50年間の使用に耐える丈夫な製品です。 9、~にたえない
動詞ル形
~するのは我慢できない
彼の歌はあまりにも下手で聞くにたえない。 目的・禁止
(~するために)(~てはいけない)
1、~ために
意志動詞ル形/名詞の
お金を借りるために、田中さんのところに行った。
風邪を引かないように、気をつけよう。
2、~ともなく
動詞ル形
特に~するつもりではなく
目的がない
見るともなくテレビを見ていたら、私の学校が映っていた。 3、~んがため(に)
動詞ナ形
~だけが目的で
彼は、お金を儲けんために、ずいぶんひどいことをやってきた。
4、~べく (N1)
動詞ル形
文語的
~するために、~するつもりで
彼はよい席を手に入れるべく、時間も前から並んでいた。 5、~べからず(N1)
動詞ル形
文語的
ここに駐車するべからず。
6、~まじき (N1)
動詞ル形
後ろに名詞がつく
そうあってはならない
生徒といっしょにっていじめをするとは、教師になるまじき行為だ。 二つの関係1
(AだけでなくBも)( AはもちろんBも) ( A+B)
1、 AをはじめB
名詞
Aには代表的なものがくる
彼の結婚式には大臣をはじめ、多くの政治家が出席した。 2、 AばかりかB
彼は漢字が書けないばかり、平仮名も書けないそうだ。
3、 AどころかB
(ない)
昨日は30分どころか5分も勉強しなかった。
株で儲けるどころか、大損してしまった。 4、 AはもとよりB
名詞
山田さんは英語はもとより、中国語も話せる。 5、 AにかぎらずB
名詞
女性に限らず、男性もお化粧をする時代になった。
6、 AのみならずB
文語的
彼の名前は日本のみならず、海外でもよく知られている。 7、 AはおろかB
名詞
後はよくない状態
彼は自分の会社はおろか、住んでいる家まで失ってしまった。
8、 AはさることながらB(N1)
文語的
よいことに使う
彼女は外見もさることながら、性格もとてもいい。 9、 Aうえ(に)B
( A+B)
日本は家が狭いうえに、物価も高く、とても暮らしにくい。
二つの関係2
( AやBや)( AもBも)( AでもBでも)
1、 AだのBだの
名・形・形動・動
たくさんあるものの一部だけ
彼は、部屋が狭いだの、食事がまずいだのといつも文句を言っている。
2、 AやらBやら
そのほかにもまだある
赤やら青やらのネオンがとてもきれいだ。
娘が結婚するのは、うれしいのやらさみしいのやらよくわからない。 3、 Aも~ば、Bも
名詞
彼の家は貧しく、電話もなければテレビもない。
4、 AにしろBにしろ
AでもBでも
男にしろ、女にしろ、今仕事を探すのは大変だ。
買うにしろ、買わないにしろ、一度見ておこう。 5、 AであれBであれ (N1)
名詞
AであれBであれ
先生であれ学生であれ、この規則には従わなければならない。
6、 AといいBといい (N1)
名詞
特別な感情(批判、関心、嫌い、諦め)
ぼくは、運動といい、勉強といい、何をやってもだめだ。 7、 AつBつ(N1)
動詞ます形
くり返しを表す
彼は花束を持って、彼女の家の前を行きつ戻りつしていた。
8、 AなりBなり (N1)
動詞ル形/名詞
AやBなどの中から一つ選ぶ意味を表す。
電話をするなり、手紙を書くなりして、彼に連絡してください。 9、 AにつけBにつけ
形・動
Aの時でもBの時でも
いいにつけ悪いにつけ、彼の名はよく先生の話に出てくる。
息子の顔を見るにつけ、死んだ夫を思い出す。 二つの関係3
( Aと一緒にB)( Aと同時にB) 1、 AがてらB (N1)
名詞/動詞ます形
遊びがてら、ぜひいらっしゃってください。 2、 AかたがたB
(N1)
名詞
文語的
ご挨拶かたがた一言お礼を述べさせていただきます。
3、 AかたわらB (N1)
名詞の/動詞ル形
文語的
彼女は女優をするかたわら、家事もきちんとやっている。 4、 AとともにB
動・形・名
文語的
年を取るとともに、体が弱る。
5、 Aに伴ってB
動詞ル形・名詞
文語的
朝になるに伴って、風雨も弱まってきた。 6、 AにつれてB
動詞ル形・名詞
変化
気温が上がるにつれて、湿度も高くなってきた。
7、 AにしたがってB
動詞ル形/名詞
文語的
人口が増加するにしたがって、食糧不足が深刻になってきた。 8、 Aと相まってB (N1)
名詞
文語的
コンピューターの普及と相まって、仕事の能率が上がった。
9、 A一方B
都市の人口が増え続ける一方、農村の人口が急激に減っている。 10、 A反面B
別の面から見ると、
コンピューターの導入は便利な反面、労働者の仕事を奪う。 話題
(~について)(~関して) 1、~につき
名詞
改まった言い方
今回の結果につき、意見のある人は申し出てください。 2、~につけて
名詞
あることから、何かを思い出したりする
あの先生は何かにつけて文句を言う。
3、~に関して(は/も)
名詞
~に関係あることで
わたしは政治に関して興味がない。
犯人に関する新しい情報が入った。 4、~にかかわる
生死にかかわる難しい手術だ。 5、~上
名詞
これらは外見上は同じですが、機能がかなり違います。
6、~上では
動詞ル形/名詞の
~に関係あることでは
私が持っている資格は、仕事の上では必要がない。 7、~において
名詞
成績においては彼のほうが上だ。 話題2
(~にとって)(~についていうと) 1、~にとって
能力試験の1級はわたしにとって難しすぎる。 2、~にしたら
名詞
第三者の立場に立って何かを言う。
町の開発は、住んでいる者にしたら、よくないこともある。
3、~としては
名詞
意見や気持ちを言う場合
あなたはそれでいいかもしれないが、私としては受け入れられない。 4、~にしたって
名詞・動詞
話し言葉
先生にしたって、間違うことはある。
5、~というと
話し言葉
相手の話に出てきた言葉を話題にして言う。
ー先週、上田先生にあいましたよ。
ー上田先生というと、ゕメリカに行ったあの先生のことですか。 6、~といったら
名詞
程度を強調している
その美しさといったら、ことばでは表せないほどでした。
7、~ときたら (N1)
名詞
~についていえば
人に対しての非難の気持ちを表す
うちの娘ときたら、もうすぐ試験なのに、遊んでばかりいる。 説明1 ( AをBとして) 1、 AをBとして
彼をリーダーとして話し合った。 2、~をめぐって
消費税をめぐって意見が分かれた。 3、~をもとにして
この映画は、事実をもとにして作られた。 4、~に基づいて
当社の規定に基づいて給料を払う。
5、~を通して
直接ではんく、~を間において
テレビやラジオを通して呼びかける。
その国は一年を通して暖かい。
コンピューターを通じて世界中と通信する。 6、~をもって(N1)
名詞
手段、方法、期限
彼は非常な努力をもって、会社を発展させた。 説明2
(~のように)(~と反対に) 1、~どおり(に)
名詞
その試合は、ぼくの予想通り、中国が優勝した。
ぼくの予想のとおり、中国が優勝した。 2、~ごとく (N1)
名詞の・動詞
文語的
グラフのごとく、中古車の販売台数が増えています
3、~にこたえて
名詞
他からの頼みなどに合わせて
優勝した選手は観客の声援にこたえて、手を振った。 4、~に沿って
名詞
~に合うように
皆さんの意見に沿って、計画を立てましょう。
5、~に応じて
名詞
~にちょうどいいように
学生のレベルに応じて、クラスを決める。 6、~に即して (N1)
名詞
(事実、規則、経験)
現状に即して、物事を判断しよう。 7、~に反して
昨日の試合はみんなの期待に反して、負けてしまった。 8、~にひきかえ (N1)
名詞
~と反対に
隣のりっぱな家に引き換え、うちの家は古くてきたない。 9、~に比べて 10、~に対して 説明3
(~は別として)(~がなかったら) 1、~はともかく
(名詞)
~は別として・~はとにかく
このバッグの形はともかく、色が気に入らない。
結果はともあれ、よく頑張ったね。
2、~(を/も)かまわず (N1)
名詞
~を気にしないで
彼らは電車の中で、人目もかまわず、大声で話している。 3、~をよそに (N1)
名詞
~をそのままにして/~のことを考えないで
周囲の心配をよそに、彼女は一人旅に出かけた。
4、~はさておき (N1)
名詞
~はそのままにしておいて
話題を変える
その話はさておき、今日のテーマについて話しましょう。 5、~ならいざ知らず
名詞
~についてはよく知らないから、別にして
外国ならいざ知らず、それは日本では禁止されている。
6、~ぬきで
名詞
~がない状態で
今日は仕事の話ぬきで楽しみましょう。 7、~ぬきには~ない (N1)
名詞ー動詞
~がなかったら~ない
部長ぬきには、この会議は始められない。
8、~なしには~ない (N1)
先生の許可なしにはそれは使えません。 9、~なくして(は)~ない
努力なくして成功はあり得ない。 10、~をおいて~ない
~のほかに~ない
その歌は彼女をおいて誰も上手に歌えない。 説明4
(~によって)(~に関係なく) 1、~によって(は)
時と場合によって、言葉遣いを変えなければならない。
規定によって、その選手は失格となった。
この間の地震によって、橋が壊れた。
毎日復習することによって、成績は上がる。
2、~次第では
名詞
~によって(~になる)
あなたの努力次第で成功するかしないかが決まります。 3、~いかんで(は) (N1)
名詞
君の返事いかんでは、辞めてもらうことも考えている。
4、~いかんによらず (N1)
名詞
~に関係なく
クラスのレベルいかんによらず、この講義を受けてください。 5、~に(も・は)かかわらず
名詞・動詞
雨天にもかかわらずきてくださって、ありがとうございます。
努力したにもかかわらず、失敗してしまった。
6、~を問わず
名詞
~に関係なく
~を問題にしないで
この競技は年齢を問わずどならでも参加できます。 7、AかわりにB
動詞
~しないで~/~ではなく~
手紙を出すかわりに、フゔックスで用件を伝えた。
8、AというよりB
Aではなくて、Bと言ったほうが適当である。
日语的敬语篇范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。