usual的副词
usual的副词(精选8篇)
usual的副词 第1篇
usual的意思
adj. 通常的,常有的,常见的,平常的,普通的,平时的,平日的,一向的,老是那一套的
usual的副词 第2篇
第一场雪比往年提早了一个月。
2. They have the usual quota of human weaknesses, no doubt.
毫无疑问,他们身上也有人所共有的弱点。
3. Instead of moving at his usual stately pace, he was almost running.
他没像平时那样优雅庄重地走着,而是几乎跑了起来。
4. It is a neighborhood beset by all the usual inner-city problems.
这是个为各种内城常见问题所困扰的社区。
5. It is usual to tip waiters, porters, guides and drivers.
给服务员、行李搬运工、导游和司机小费是惯例。
6. With medication, life at home goes on as usual.
接受药物治疗后,家里的生活还能一切如常。
7. Tommy Tune gives the choreography his usual class and zip.
汤米图恩在编排的舞蹈中注入其一贯的优雅和活力。
8. The Queen was determined to show it was business as usual.
女王决定表现出一切正常的样子。
9. I was rigged out in my usual green suit.
我穿着平时那套绿色套装。
10. Jose, as usual, had climbed a tree to keep watch.
乔斯像往常一样爬到树上放哨。
11. Today, as usual, he was wearing a three-piece suit.
像往常一样,他今天穿的是三件套。
12. “I wish I did,” said Phil Jordan, relapsing into his usual gloom.
“我要是那样做了就好了,”菲尔乔丹说道,又像往常一样消沉起来。
13. There was all the usual humbug and obligatory compliments from ministers.
全都是些部长们常说的骗人鬼话和少不了的奉承恭维。
14. The next day, rain or no rain, it was business as usual.
第二天是否下雨都没有差别,一切照常进行。
15. The police say they met the usual wall of silence.
关于日语程度副词修饰副词的研究 第3篇
程度副词对副词的修饰现象, 很早就受到了关注。在研究程度副词对副词的修饰之前, 应该先来明确一下副词的分类。为日语副词研究奠定重要基础的山田 (1936) 将副词做了如下分类:
这其中, “接续副词”和“感动副词”在后来的语法研究和教授法中作为两种词性固定下来。现在一般所说的副词就是指山田所说的“语副词”, 即“情态副词”“程度副词”“陈述副词”三类。本文也是基于此分类进行研究。在本文所查找的例句中, 没有发现程度副词对陈述副词的修饰, 只有程度副词修饰情态副词及程度副词互相修饰的例子。以下就对这两方面的修饰进行探讨。
1.程度副词修饰情态副词
山田 (1936) 对程度副词修饰情态副词做了如下叙述:
“程度副词可以表现情态性属性的程度, 可以用于拥有情态意义的用言
及情态副词之前, 限定该属性。” (『日本文法学概論』P387)
市川 (1976) 明确阐述“可以修饰其他副词和名词是程度副词的特色”。
○たいそうはっきり見える。すこしゆっくり話しなさい。
上例中, 被修饰的副词仅限于“表示状态的副词之中拥有各种程度的副词”。 (「副用語」『岩波講座日本語6文法Ⅰ』P235)
除此之外, 『日本文法大辞典』也记载了“程度副词位于情态副词之前, 修饰限定情态的程度。”
通过以上的先行学说可以发现, 程度副词修饰情态副词的用法就是它的特征。
○日曜には勉強もしません。僕は平日の講義のあいまに図書室でかなりしっかりと勉強しているので、日曜日には何もすることがないのです。
(「ノルウェイの森」村上春樹)
○ものを言うのも低くささやくようだ、だから、広からぬ屋敷が相当ゆったりと感ぜられる。
(「おどんな日本一」海音寺潮五郎)
○君が東京にいた頃の日曜日に二人で歩いた道筋をひとつひとつ思いだしてみることもあります。君が着ていた服なんかもずいぶんはっきりと思いだせます。
(「ノルウェイの森」村上春樹)
程度副词能够修饰情态副词的重要原因有如下两点。
第一, 程度副词的定义为“程度副词可以修饰拥有状态性意义的词, 限定其程度” (『国語学大辞典』) 。因此修饰形容词、形容动词就是其最近本的用法。情态副词本身就表示自身事物的属性・情态, 限定用言拥有的动作性的属性概念 (『国語学大辞典』) 。由此定义可以看出, 情态副词同形容词基本相同, 都可以表示事物的属性及状态。在表现状态的时候, 就会经常出现与程度相关的问题。例如:
○女が、立上って、のろのろと戸口の方へ歩きはじめた。 (「砂の女」安部公房)
情态副词「のろのろ」表示动作、事物的进行较缓慢。这种缓慢的程度是「かなり」, 还是「非常に」, 是因为单词本身就具备程度上的相对性。所以可以被程度副词修饰表示状态的不同程度。
第二, 情态副词是对动作样子的白描, 因此客观性较强。与此相对, 程度副词包含了说话主体个人的评价, 比起情态副词主观性要强一些。例如, 「かなりしっかりと勉強する」, 「しっかり」表示「勉強する」这一动作的状态, 这是句子的叙事成分。而「かなり」则是由说话人自己的感觉而选择使用的。2.程度副词修饰程度副词
竹内 (1973) 曾经指出“关于程度副词, 目前有一个问题是它们之间的相互限定已经成为事实” (「副詞とは何か」『品詞別日本文法講座5』P134) 。
○昔、ききんのつづいた年がありました。その村には鶴が大変たくさんいました。
(「鶴の笛」林芙美子)
○関東には良いものがだいぶたくさんあります。
(「後世への最大遺物」内村鑑三)
收集的例子当中有很多程度副词修饰「たくさん」的用法。先来分析一下程度副词可以修饰「たくさん」的原因。「たくさん」词义上表示数量的多少。构文特征上与数量词有相同的功能。例如「来た人は50人/たくさんいる」。但是, 「来た人は相当50人いる (*) 」「来た人は相当たくさんいる」, 「相当」可以修饰「たくさん」, 却不能修饰「50人」。这是因为可以受程度副词修饰的词必须具备相对性。而「50人」是绝对限定, 不具备相对性。与此相对, 「たくさん」是不定量, 具有相对性, 所以可以被程度副词修饰。
在收集的例子中也有很多程度副词修饰副词「しばしば」的情况。
○私は「感情教育」を読みながらドストエフスキーを最も屡々思ひだした。といふのは、フロオベエルの掴みだした一聯の人間関係の世界がドストエフスキーの掴みだす人生の角度に全く相似であるにも拘らず、観察や描破の情熱が各々全く異つた方面に焦点が向けられてゐるといふことに甚だ興味を覚えたからに外ならない。
(「フロオベエル雑感」坂口安吾)
○まだ生きているあいだに埋葬されたということは、疑いもなくかつてこの世の人間の運命の上に落ちてきた、これらの極度の苦痛のなかでも、もっとも恐ろしいものである。しかもそれがいままでにしばしば、たいへんしばしば、起ったということは、ものを考える人にはほとんど否定しがたいことであろう。
(「早すぎる埋葬」エドガー・アラン・ポー佐々木直次郎訳)
对于「しばしば」的认定也存在一定问题。从语义的层面看, 「しばしば」是表示频度的副词。益岡・田窪 (1990) 将频度副词作为副词的一种列出来。俞 (1999) 则认为它是表示时间的副词。主要的学说都没有将频度副词作为一类列出来。本文将表示频度的副词列入程度副词中。这是因为, “频度”与“程度”有很深的关联。“频度”究其本质也可以说是一种“程度”, 区别只是“程度”关注的是量的多少, 而“频度”关注的是时间上的反复。因此以上的例子仍然可以说成是程度副词对程度副词的修饰。
结语
本稿研究了程度副词对情态副词及程度副词之间的修饰关系。并分析了可以修饰的原因。由于资料及收集用例的限制, 本研究还有很多不完善之处, 在程度副词修饰程度副词的研究上只是鉴于现有用例分析了「たくさん」「しばしば」被修饰的原因, 有一定的局限性。今后将加大用例的收集及研究的深度。
参考文献
[1]市川孝.副用語[J].岩波講座日本語6文法Ⅰ.岩波書店.1976
[2]益岡田窪.基礎日本語文法[M].くろしお.1992
[3]竹内美智子.副詞とは何か[J].品詞別日本文法講座5.明治書院.1973
[4]山田孝雄.日本文法学概論[M].宝文館.1936
[5]俞晓明.現代日本語の副詞の研究[M].大連理工大学出版社.1999
[6]国語学会.国語学大辞典[M].東京堂.1980
usual的副词 第4篇
一、本类词有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,这两 种副词形式含义完全不同,所以 ,使用时不易引起混淆。
1.He works hard all day.他整天都在使劲地干活。
He hardly works at all.他很少干活。
2.You have come too late.你来得太晚了。
Have you see him lately?你最近见到过他吗?
3.The person who talks most is often the one who doesleast.说得最 多的人常常干得最少。
The audience consisted mostly of women.观众大部分是女的。
4.The next flight does not go direct to Tokyo; it goes byway of Shanghai.下趟航班不直飞东京 ,而是绕道上海。
He will be here directly.他马上就来。
5.The rider pulled his horse up short.骑手突然一下把马勒住。
Make a right turn shortly beyond the village. 村前不远处往右拐。
6.Please stand clear of the gate.请不要站在门前。
He stated his view-point clealy.他很清楚明白地阐述了自己的观点。
7.The exam was pretty difficult.这次考试相当难。
Her little girls are always prettily dressed.她的小女孩穿着总是很 漂亮。
二、这类词主要有wide,widely;close, closely ;high,highly等 等,这两种副词形式不同,含义 也有差别,但是没有第一类的区别明显,而且 翻译成汉语时用词也很接近。所以使用时很容易混淆。这类词含义及用法上的主要特点是:不带-ly的副词表示具体的行为和动作,说明的动作或状况有可测量性和可见性;而以-ly结尾的同源副词所表达的常常是抽象性的行为和状况。这时,这些词大都具有”greatly”和”extremely”的含义。试作如下比较:
1.Do you see that butterfly flying high above the street?你是否看见那只蝴蝶在街道上方高高飞舞着?
2.He flung the door wide open.他猛地把门开得大大的。
We were widely different on many questions.我们在许多问题上分歧很大。
3.You will have to pay dear for that telescope.买那个望远镜你得付 很高的价钱。
You will pay dearly for the insult. 对这样的侮辱你将付出高昂的代价。
4.She stood close against the wall.她紧挨着墙站着。
The police were watching him closely.警察在密切监视他。
5.The bird is now flying quite low.鸟儿现在飞得非常低。
He bowed lowly before the queen.他谦恭地给女王鞠了一躬。
6.They had to dig deep to reach water.他们挖得很深才挖到水。
You have offended him deeply.你冒犯他可不轻。
7.Grace is holding tight to Paul.格雷斯紧紧地搂抱着保罗。
The passengers were packed tightly in the train.火车车箱里挤满了乘客。
8.Mr. Cole tends to speak rather loud.科尔先生说话声音总是很大。
Mr. Cole boasted loudly of his power. 科尔先生大肆夸耀自己的权力。
三、这类词主要有slow,slowly;quick,quickly等等异形同义词。当 然,现代英语的语言规范性要求 用以-ly 结尾的副词来修饰动词,但由于句子 结构以及搭配的不同,使用时也具有不同的倾向性。在此,主要 探讨一下在什 么情况下常使用不带-ly的副词形式。同时, 把第二类中一些适应于下列规则 的词也包括进去。总的说来,倾向于使用不带-ly副词形式的情况大致有下列 四种:
Ⅰ 用作比较级或最高级时:
1.Allen was walking quickly, but George was walking even quicker.艾伦走得很快,但乔治走得更快 。
2.The men were quarreling loudly, but the policemen shouted louder.那些人在大聲争吵着,但是警察喊叫得更响。
3.The car went slower and slower until it came to a stand still.汽车走得越来越慢,最后停了下 来。
4.Lets see who can run quickest.我们来看看谁跑得最快。
5.We must look closer at the problem. 我们必须更加仔细地查看这一问题。
Ⅱ 有”so”或”too”修饰时:
1.It all happened so quick that I could do nothing. 这一切发生得如 此之快以致于我手足无措无法 对付了。
2.It is impossible to overtake him; your car goes too slow.不可能赶 上他了,你的车太慢了。
3.Dont talk so loud; the child is in bed now.别这样大声说话,孩子 已经睡了。
Ⅲ 用于修饰表示移动、天气等常用动词时:
1.Come quick; we are waiting for you. 快来,我们在等你。
2.Drive slow; this part of the road is dangerous.车开慢一点,这段 路很危险。
3.The sun shines bright.阳光明媚。
4.When we left the shelter, the snow was falling thick and the wind was blowing cold.我们 离开那棚屋时,正下着大雪,刮着寒风。
5.Business is going strong.生意兴隆。
Ⅳ 在固定词组中或当用于修饰它经常固定搭配的动词时:
1.Take it easy.不要紧张。
2.Stand firm and hold it tight.站稳抓牢。
3.He often plays high.他赌注常下得很大。
4.The secretary copied the rough draft of her manager out fair.秘书把经理那份粗潦的草稿很清楚地誊写出来。
5.They were drinking deep in the fort deep into the night.他们在城堡中痛饮到深夜。
通过观察,以上三类词中第一类较易区别、掌握和使用。对于后两类词,在 判别使用哪一种副词形式时一 般可以考虑以下几个原则:第一是具体性与抽象 性的原则。在表示实实在在的物体活动、位置移动或具体可见 的状况和变化时,常使用不带-ly的副词形式,如:climb high,live close by,open wide,sink deep,turn sharp right;反之,具有抽象含义的动词常用以-ly结尾的副词, 如:think highly of,look closely into,love dearly等等。第二個原则就是常用固定搭配与灵活搭配的不同。 在一些固定词组或经常搭配使用 的词组中,不带-ly 的副词形式使用得很多, 如aim high,run high,fight fair,go easy with,drink deep,sleep sound 等等。第三个原则是口语体与标准体的使用区别。如有人说”Speak loudly and clearly. “也有人说”Speak loud and clear.”对此情况难说谁对谁错,只能 说前一种说法属于规范性语体;而后一种 说法属于口语体。不带-ly 的简单形 式是早期英语遗留下来的口语体形式。例如现在还有人说”I badneed t his sort of material.”就如G.O.寇姆在〈英语句法〉(Syntax)一书中说过的,带-ly 的副词是标准语或好的口语,但在松散的口语和大众语中人们仍然坚持使用没有-ly的简单形式。
usual的副词 第5篇
She usually wears long skirts.
她通常穿长裙。
Windows are usually sealed off.
窗户通常是封闭的。
Usually, the work is boring.
usual的副词 第6篇
通常这种工作很乏味。
The illness is usually terminal。
这种病通常为不治之症。
She usually wears her hair loose。
她通常披散着头发。
★ 系动词后面加什么词
★ then后面加什么词
★ this后面加什么词
★ lookof后面加什么
★ will be后面加什么词
★ danger的动词形式是什么
★ nothing后面加什么词性
★ liveon后面加什么介词
★ a名词of后面加什么词
usual的副词 第7篇
adv.经常;常常;时常;再三
例句
1、This resulted in overpriced and often inferior products
这就导致了标价过高而往往质量低劣的产品的.出现。
2、People often have incorrect information about food.
人们对食物经常会有不正确的认识。
3、She was often downright rude to him.
她常对他十分粗鲁。
二、usually
adv.通常,经常,平常,惯常地;一直,向来;
例句
1、This year hotels that usually are jammed had vacancies all summer.
今年,那些通常爆满的旅店整个夏天都有空客房。
2、Finance is usually the biggest problem for students.
经济问题通常是学生最大的问题。
3、This condition usually clears up with regular shampooing.
usual的副词 第8篇
1.比较
表比较义时, “再”一般修饰形容词、少数动词和动宾结构, 此时, 与程度副词“更”相对应。句子中“比”字可有可无。“”一般在“”句中使用, 表示比所给的标准程度性更强, 有时没有“”也可。
(1) .有比这个再大一点的吗?.念得再快点。
例 (1) 中的“”和“”都有着表比较的词“比”和“”, 表示比所给的比较物, 即“这个”, “”程度更深。“”和“”中虽然没有“比”和“”, 但隐含着比较义, 比较的对象是“之前”。像“”和“”中的“再”一般都能换成“更”, 只有在像“你体育再好, 也进不了体育学院”中的“再”表示程度的极点, 整个句子表示让步的时候, “再”不能换成“更”。而“更”在表示比较时, 只有在个别情况下, 才可以换成“再”。把“”翻译成汉语, 为“今天比昨天更冷/还冷”, 但是不说成“今天比昨天再冷”。
为了明确在什么样的情况下, “更”可以换成“再”, 本文综合大量例子, 发现“再”在表示比较义时主要是强调程度的变化, 而“更”不仅可以强调程度的变化, 而且可以强调程度的大小。“”中的“”表示程度, 而没有变化, 所以只能对应汉语的“更”, 而不是“再”。
在表示比喻义时, 可以使用“”, 但不可以使用“再/更”, 这时“”对应的是汉语的“还”。
.*麦堆比山再/更高。.麦堆比山还高。
通过以上例子可以看出, “”和“还”表示事实并非如此, 只是为了强调程度之深而采用比喻。由此可以看出, “”可以表示比喻性的比较和实际的比较, 而“再”只能表示实际的比较。
2.持续
“再”和“”都可以表示动作或行为的持续, 不同的是, “再”一般表示未然的动作或行为。“”可以表示未然和已然的动作或行为。
(3) .时间还早, 再坐一会儿吧。.时间还早, 我*再坐了一会儿。
例 (3) 中的“”动作是未然的, 可以用“再”表示动作的持续, 但是“”中的动作是已然的, 所以不能用“再”, 只能用“又”, 因此, “”在表示未然动作的持续时, 与汉语的“再”对应, 在表示已然动作的持续时, 与汉语的“又”对应。
持续可以分为有中断的持续和无中断的持续。“再”既可表示有中断的持续, 又可表示无中断的持续, 而“”一般表示无中断的持续。当动作为有中断的持续时, 通常用“”。举例如下:
(4) .你劝劝他, 别再这么干下去了。.今天讨论就到这儿吧。剩下的问题明天再说。
3.重复
“再”和“”都可以表示动作或行为的重复或反复, 不同的是“再”一般表示客观的要求或需要。当表示主观需要或要求时, 用“还”。“”可以表示主观和客观的需要或要求。
(5) .既然大家一再要求, 我就再唱一首。.*既然大家一再要求, 我就还唱一首。.游乐场太好玩了, 我下次还来。
例 (5) 中的“”和“”都是表示客观的要求或需要。“”和“”表示的是话者主观想要再去游乐场、韩国。
韩语中表示动作的重复时, 除了“”之外, 还有“”。两者都对应汉语的“再”, 不同的是, “”强调的是动作或行为的增加, “”表示纯粹的重复。修饰数量词时, 表示量的增加只用“”, 表示动作的重复时, 两者均可使用。如:
同时, 当修饰的动词没有持续性时, 只用“”。“再”重复和添加都可以表示。如:
那么, 再结一次婚吧。
“再”和“”都可以表示同一动作的增加和物量的增加。而在表示不同动作的添加时, “再”主要对应韩语的“”等。如:你穿这种衣服, 再戴一副墨镜, 简直像个坏人
此外, 强调动作的重复或反复时, “再”可以使用连用, 而“”不可以。如:“你不能一错再错了, 实践、认识, 再实践、再认识, 这种形式循环往复以至无穷”
参考文献
[1]徐丹.韩国语程度副词“■”在汉语中的对应.延边大学硕士学位论文, 2011.
[2]高林波, 张维微.副词“再”和“又”的多角度分析.长春大学学报, 2008, VOL18 (6) .
[3]申雅辉.浅论副词“还”和“再”的语法语义区别.思茅师范高等专科学校学报, 2000, VOL16 (3) .
usual的副词
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。