船公司名称及英文缩写范文
船公司名称及英文缩写范文第1篇
Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货
FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金
(二)订舱 Booking 订舱
Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据
M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放
A Circular Letter 通告信/通知书
PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方
On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱
(三)港口
BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行
Transit time 航程时间 / 中转时间
Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转
Transportation hub 中转港
(四)拖车
Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车
Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口
(五)保税
Bonded Area 保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车
Loading Platform 装卸平台
(六)船期
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班
On-schedule arrival / departure 准班抵离
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日
(七)费用
Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价 Charge / Fee (收)费 Dead Freight 空舱费
Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费
Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平 Special Rate 特价
Rock Bottom Price 最低底价
Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费
Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣
Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费 GRI :General Rate Increase 运价上调
SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调
TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调 PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费
IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费) OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费
(八)
For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier (供)货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货
Nomination Cargo 指定(指派)货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No。XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货
High-Value Cargo (goods) 高价货 Miss Description 虚报货名 Agreement Rate 协议运价
D & H dangerous and hazardous 危险品
(九)单证
S/O Shipping Order 托(运)单 B/L Bill of Lading 提单 B/L Copy 提单副本
OBL Ocean Bill of Lading 海运提单
HBL House Bill of Lading 无船承运人提单 TBL Through Bill of Lading 全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单 To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单(提单) Separate Bill 拆单(提单)
Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 记名提单
On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单
Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 )
Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单
Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格) Arrival Notice 到货通知书 M/F 舱单
Batch Filing 批量报备
Manifest Discrepancy 舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单
Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据
D/O Delivery Order 交货单(小提单)
Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用) Manifest information 舱单信息
FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知) Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单
(九)Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验 Commodity Inspection 商品检验 Tally 理货
Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸
Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书 Arbitration 仲裁
ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关
AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行
SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额
DDP: Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额
Customs fine 海关罚款 Customs seals 海关关封
Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关 Pilferage 盗窃/偷窃
To be liable for a penalty of 受到。。。处罚
Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To follow the current procedure 遵循现行程序 To abide by 。。。rule 遵照。。。规定
To provide specific language 提供一定说法 To be not authorized 不予认可
(十)箱子
COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱 Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热
I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co。 租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费
1.IGO inter-government organization 政府间国际组织 2.NGO non-government organization 非政府间国际组织 3.ICS international chamber shipping 国际航运公会
4. BIMCO baltic and international maritime council 波罗的海国际海事协会 5. CMI committee maritime international 国际海事委员会 6.IMO international maritime organization 国际海事组织 7.LNG liquified natural gas 液化天然气 8.LPG liquified petroleum gas液化石油气 9.SF stowgae factor 货物积载因数
10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 国际海运危险货物规则 11. ISO international standard organization 国际标准化组织 12. SOC shipper’s own container 货主箱 13. COC carrier’s own container船公司箱
14. TEU twenty-foot equivalent units 计算单位,也称20英尺换算单位 15. FCL full container load整箱货 16. LCL less container load 拼箱货 17. CY container yard集装箱堆场
18. CFS container freight station 集装箱货运站 19. DOOR 货主工厂或仓库
20. DPP damage protection plan 损害修理条款 21. SC service contract 服务合同 22. B/N booking note 托运单
23. S/O shipping order 装货单,也称下货纸、关单 24. M/R mate’s receipt收货单,也称大副收据 25. M/F manifest 载货清单,也称舱单 26. S/P stowage plan货物积载图,也称船图、舱图 27. D/O delivery order 提货单,也称小提单
28. MSDS maritime shipping document of safety 危险货物安全资料卡 29. D/R dock’s receipt场站收据
30. EIR(E/R) equipment interchange receipt 设备交接单 31. CLP container load plan集装箱装箱单 32. SOF statement of facts 装卸事实记录 33. B/L bill of lading提单
34. HB/L house bill of lading 代理行提单,或称子提单、分提单、货代提单、无船承运人提单、仓至仓提单等
35. Sea B/L (Master B/L,Ocean B/L,Memo B/L) 海运提单,或称母提单、主提单、船公司提单、备忘提单等
36. On board B/L, Shipped B/L 已装船提单 37. Received for Shipment B/L 收货待运提单 38. Straight B/L 记名提单
39. Open B/L (Blank B/L, Bearer B/L) 不记名提单 40. Order B/L 指示提单 41. Clean B/L清洁提单
42. Foul B/L (Unclean B/L) 不清洁提单 43. Direct B/L直达提单 44. Transhipment B/L转船提单 45. Through B/L 联运提单
46. Combined Transport B/L (Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L) 多式联运提单
47. Minimum B/L最低运费提单,也称起码提单 48. Advanced B/L 预借提单 49. Anti-dated B/L倒签提单 50. Stale B/L 过期提单 51. On Deck B/L 甲板货提单过期 52. Switch B/L 转换提单
53. NVOCC non-vessel operations common carrier 无船公共承运人或无船承运人 54. 《Hague Rules》《海牙规则》,正式名称为《统一关于提单若干法律规定的国际公约》 55. 《Visby Rules》《维斯比规则》,正式名称为《关于修订统一提单若干法律规定的国际公约》 56. 《Hamburg Rules》《汉堡规则》,正式名称为《1978年联合国海上货物运输公约》 57. SDR special drawing rights 特别提款权
58. LOI letter of indemnity 保函,也称损害赔偿保证书 59. SLAC shipper’s load and count 货主装载、计数
60. SLACS shipper’s load, count and seal 货主装载、计数和加封 61. STC said to contain 内容据称 62. SWB seaway bill海运单
63. V/C voyage charter 航次租船,简称程租 64. T/C time charter 定期租船,简称期租 65. TCT time charter on trip basis 航次期租
66. COA contract of affreightment 包运租船,简称包船 67. C/P charter party 租船合同
68. F/N fixture note 确认备忘录,也称订租确认书 69. GENCON “金康”合同,全称为BIMCO 统一杂货租船合同
70. NYPE Form “土产格式”,全称美国纽约土产品交易定期租船合同 71. BALTIME “波尔的姆格式”,全称为BIMCO标准定期租船合同 72. BARECONA’标准光船租船合同A格式 73. SINO TIME 中租期租合同 74. DWT dead weight tonnage 载重吨
75. GRT gross registered tonnage 总登记吨,简称总吨 76. NRT net rigistered tonnage 净登记吨,简称净吨 77. LOA length over all船舶总长度 78. BM beam 船宽 79. MT metric tons公吨(1000千克)
80. LAYCAN layday/canceling date 受载期与解约日 81. LINER TERMS 班轮条款,即船方负担装卸费 82. BERTH TERMS 泊位条款,即船方负担装卸费 83. GROSS TERMS 总承兑条款,即船方负担装卸费
84. FAS free alongside ship 船边交接货条款,即船方负担装卸费 85. FI free in 船方不负担装货费 86. FO free out 船方不负担卸货费
87. FILO free in ,liner out 船方不负担装货费但负担卸货费 88. LIFO liner in, free out 船方不负担卸货费但负担装货费 89. FIO free in and out 船方不负担装卸费
90. FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不负担装卸费、平舱费和堆舱费 91. N/R (NOR) notice of readiness 装卸准备就绪通知书 92. WIBON whether in berth or not 不论靠泊与否
93. WICCON whether in custom clearance or not 不论海关手续办妥与否 94. WIFPON whether in free pratique or not 不论通过检疫与否
95. WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless used 晴天工作日,星期天和节假日除外,除非已使用
96. WWDSHEXEIU weather working days , Sunday, holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和节假日除外,即使已使用也除外
97. WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六下午、星期天和节假日除外
98. WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期
六、星期天和节假日除外
99. CQD customary quick dispatch 按港口习惯快速装卸 100. WTS working time saved 节省的工作时间 101. BFI Baltic freight index 波罗的海运价指数
102. CCfI China container freight index 中国出口集装箱运价指数
103. BAF, Bs bunker adjustment factor; or bunker surcharge 燃油附加费 104. CAF currency adjustment factor 货币附加费
105. THC terminal handling charges 码头作业附加费,或称码头操作费 106. PSS peak season surcharge 旺季附加费
107. DDC destination delivery charges 目的地交货费 108. FAK freight all kinds均一包箱费率
109. FCS freight for class基于商品等级的包箱费率
110. FCB freight for class and basis 基于商品等级和计算标准的包箱费率 111. ICAO international civil aviation organization 国际民用航空组织 112. IATA international air transport association 国际航空运输协会 113. SITA 国际电信协会
114. AWB air waybill 航空货运单
115. HAWB (HWB) house air waybill 航空分运单 116. MAWB (MWB) master air waybill 航空主运单
117. TC1,TC2,TC3 traffic conference area 航空区划
1、航空区划
2、航空区划3 118. GMT greenwich mean time 世界标准时,也称格林尼治时 119. TACT the air cargo tariff 航空货物运价 120. TACT Rules 航空货物运价手册 121. CN China 中国 122. DE Germany德国 123. SG Singapore 新加坡 124. CA canada 加拿大 125. AU Australia 澳大利亚 126. BIS 北京 127. TAO 青岛 128. CAN 广州 129. SHA 上海 130. CKG 重庆 131. TSN 天津 132. SZX 深圳 133. HGH 杭州 134. KMG 昆明 135. XMN 厦门 136. DLC 大连 137. NGO 名古屋
138. CA 中国国际航空公司 139. CZ 中国南方航空公司 140. MU 中国东方航空公司 141. CI 中华航空公司 142. CX 国泰航空公司 143. NX 澳门航空公司
144. CAO cargo aircraft only 仅限货机 145. DIP diplomatic mail 外交信袋
146. SLI shippers letter of instruction空运托运书 147. CBA cargo booking advance 国际航空货物订舱单 148. TRM cargo transfer manifest 转运舱单 149. LAR live animal regulation 活动物规则 150. DGR dangerous goods regulations 危险物品手册 151. GCR general cargo rate 普通货物运价 152. SCR specific commodity rate 指定商品运价
153. AW air waybill fee 货运单费,承运人收取此费为AWC;代理人收取此费为AWA 154. CH clearance charge for agency 清关费,代理人收取此费为CHA 155. SU surface charge 地面运输费,代理人收取此费为SUA 156. DB disbursement fee 垫付款手续费,承运人收取此费为DBC,代理人收取此费为DBA 157. RA dangerous goods surcharge 危险品处理费,承运人收取此费为RAC,代理人收取此费为RAA 158. SD surface charge destination 目的站地面运输费 159. CC charges collect 运费到付 160. PP charges prepaid 运费预付
161. ULD unit load device 集装器,集装化设备 162. MCO 旅费证,也称杂费证
163. NVD no value declared 没有声明价值 164. NCV no commericial value 无商业价值
165. CCA cargo charges correction advice 货物运费更改通知 166. OFLD offloaded 卸下,拉货 167. SSPD shortshiped 漏(少)装 168. Ovcd overcarried 漏卸
169. POD proof of delivery 交付凭证
170. CASS, cargo account settlement system 货运帐目清算系统 171. IPI interior point intermodal 内陆公共点多式联运 172. SLB siberian landbridge traffic 西伯利亚大陆桥运输 173. OCP overland common point 内陆公共点或陆上公共点运输 174. MLB miniland bridge 小陆桥运输
175. Combidoc 由BIMCO 制定的供经营船舶的多式联运经营人所使用的国际多式联运单证 176. FBL 由FIATA制定的供作为多式联运经营人的货运代理使用的国际多式联运单证 177. Multidoc 由UNCTAD 依据《联合国国际货物多式联运公约》制定的国际多式联运单证 178. MTO multimodal transport operator 多式联运经营人 179. NVO non vessel operator 无船经营人
指定货代的英文1, 指定货代 appointed forwarding company appointed forwarding agent appointed forwarding carrier appointed forwarder appoint ..... as the forwarding company. 2 指定船公司 appointed shipping company 有关货代运输费用的英文表述运费: 空运费-AIR FREIGHT 海运费-OCEAN FREIGHT 包干费-LOCAL CHARGE 电放费-SURRENDED FEE 并单费-COMBINED CHARGE 改单费-AMEND FEE 集卡费-TRUCKING FEE 快递费-COURIER FEE 熏蒸费-FUMIGATION CHARGE 制单费-DOCUMENT FEE 注销费-LOGOUT FEE 改配费-RE-BOOKING FEE 查验费-INSPECTION FEE 订舱费-BOOKING FEE 保险费-INSURANCE CHARGE 外拼费-CO-LOAD FEE 内装费-LOADING FEE 报关费-CUSTOMS CLEARANCE FEE 商检费-COMMODITY CHECKING FEE 特殊操作费-SPECIAL HANDLING CHARGE 码头操作费-TERMINAL HANDLING CHARGE 附加费表述:
AMS-Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线 BAF-Bunker Adjustment Factor 燃油附加费 CAF-Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费
DDC-Destination Delivery Charge 目的港卸货附加费,常用于美加航线 EBA-Emergency Bunker Additional紧急燃油附加费,常用于非洲、中南美航线 EBS-Emergency Bunker Surcharge 紧急燃油附加费,常用于澳洲航线 FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油价格调整附加费,日本航线专用 GRI-General Rate Increase 综合费率上涨附加费 IFA-Interim Fuel Additional 临时燃油附加费
ORC-Origin Receipt Charge 原产地收货费,一般在广东地区使用 PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿马运河附加费 PCS-Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加费
SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加费(船挂上海港九区、十区) THC-Terminal Handling Charge 码头处理费 WARS-War Surcharge 战争附加费
YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加费,日本航线专用
International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织 International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会 Scheduled Airline 班机运输 Chartered Carrier 包机运输 Consolidation 集中托运 Air Express 航空快递 Air Waybill 航空运单
Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单 House Air Waybill (HAWB) 航空分运单 Chargeable Weight 计费重量 High density cargo 重货 Low density cargo 轻货
Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价
Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价 General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价 Unit Load Devices (ULD) 集装设备 Construction Rate 比例运价
Combination of Rate 分段相加运价 Valuation Charges 声明价值费
Declared value for Carriage 运输声明价值 No value Declared (NVD) 不要求声明价值 Declared value for Customs 海关声明价值 No customs valuation (NCV) 无声明价值 LOGISTICS 物流
LOGISTICS INDUSTRY 物流产业 LOGISTICS ACTIVITY 物流活动 LOGISTICS OPERATION 物流作业 LOGISTICS COST 物流成本 LOGISTICS MODULUS 物流模数 LOGISTICS CENTRE 物流中心 LOGISTICS NETWORK 物流网络 LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟 BUSINESS LOGISTICS 企业物流 SOCIETAL LOGISTICS 社会物流
THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流 LEAN LOGISTICS 精益物流 VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流
CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流
value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务 SUPPLY CHAIN 供应链
SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理 SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合 PHYSICAL PRODUCTION 产品配送 INTEGRATED LOGISTICS 综合物流
MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划 MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划 DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划 DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划 LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划 ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划 QUICK RESPONSE (QR) 快速反应
EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应
CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划 COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统 VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存 ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统 ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知 DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送 POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统
AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统 JUST IN TIME (JIT) 准时制
OUTSOURCING 业务外包(外协,外购) INVENTORY CONTROL 存货控制 WAREHOUSE 仓库
BONDED WAREHOUSE 保税仓库
AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库 STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库 VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库 WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局
WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统 ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量 FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式 FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式 ABC CLASSIFICIATION ABC分类法
DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心 CONTRACT LOGISTICS 合同物流
FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司 SAFETY STOCK 安全库存 LEAD TIME 备货时间
INVENTORY CYCLE TIME 库存周期 CYCLE STOCK 订货处理周期 CROSS DOCKING 交*配送(换装) GOODS SHED 料棚 GOODS STACK 货垛 GOODS YARD 货场 GOODS SHELF 货架 PALLET 托盘 STACKING 堆码 SORTING 分拣
ORDER PICKING 拣选 GOODS COLLECTION 集货 ASSEMBLY 组配
DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工 ZERO INVENTORY 零库存
value-ADDED NETWORK 增值网 BAR CODE 条形吗
OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别 ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换 RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频
GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统
船公司名称及英文缩写范文第2篇
01.VC Vacant Clean 空的干净房/可卖房 02.VD Vacant Dirty 空的脏房
03.OC Occupied Clean 住客干净房 04.OD Occupied Dirty 住客脏房 05.PMU Please Make Up 即扫 06.DND Do Not Disturb 请勿打扰 07.OS Out Of Service 维修房(小)
08.OOO Out Of Order 维修房(大)
09.ECO Expectative Check Out 预退房 10.D/L Double lock 双锁房 11.S/O Sleep Out 外睡房
12.R/S Refuse Service 拒绝服务 13.LSG Long Staying Guest 长住客
14.VIP Very Important Person重要客人(贵宾) 15.N/B No Baggage 无行李 16.L/B Light Baggage 少行李 17.C/O Check Out 离店结帐 18.C/I Check In 入住登记 19.D/U Day Use 小时房 20.H/U House Use 自用房
21.T/D Turn Down Service 夜床服务 22.R/G Repeated Guest 回头客
23.L/F Lost and Found 客人遗留物品 24.MOD Manager on Duty 值班经理 25.SK Standard King 标准单人间 26.ST Standard Twin 标准双人间 27.DS Deluxe Suite 豪华套房 28.BS Business Suite 商务套房 29.CR Connecting Room 公寓套房 30.PA Public Area 公共区域
31.EK Executive King 行政单人间 32.ET Executive Twin 行政双人间 33.ES Executive Suite 行政套房 部 门 DEPARTMENT DEPT 职 位 POSITION POS
行政办 EXECUTIVE OFFICE EO
财务部 FINANCE DEPARTMENT FIC 会计部 ACCOUNTING ACCT 采购部 PURCHASING DEPARTMENT PD 酒水仓 BEVERAGE STORE 食品仓 FOOD STORE
日用品仓 GENERAL STORE
市场及销售部 SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M 前厅部 FRONT OFFICE DEPARTMENT F.O (F/O) 管家部 HOUSEKEEPING HSKP 洗衣房 LAUNDRY ROOM LR 布草房 LINEN ROOM 游泳池 SWIMMING POOL
餐饮部 FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B 中餐厅 CHINESE RESTAURANT CHN REST 西餐厅WEST RESTAURANT WEST REST 日本餐厅 JAPANESE RESTAURANT 大堂吧 LOBBY BAR
送餐部 ROOM SERVICE RM SVC 宴会中心 BANQUET CENTRE 会议厅 CONFERENCE HALL 管事部 STEWARD
娱乐部 ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENT 夜总会NIGHT CLUB 桑 拿 SAUNA
健身中心 HEALTH CENTRE
美容美发中心 BEAUTY & BARBER CENTRE
保龄球室 BOWLING BALL
工程部 ENGINEERING DEPARTMENT ENG 保安部 SECURITY DEPARTMENT SEC
人力资源部 HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR 培训部 TRAINING DEPARTMENT 员工饭堂 STAFF CANTEEN 员工宿舍 STAFF DORMITORY 医务室 CLINIC ROOM 图书馆 LIBRARY 前厅各分部 :
接待处 RECEPTION RECP
行政楼层 EXECUTIVE FLOOR E/F 询问处 INFORMATION INFM 订房部 RESERVATION RESV
总机房 OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPT
礼宾部CONCIERGE CON
商务中心 BUSINESS CENTRE BC 大堂副理ASSISTANT MANAGER AM 车 队 TRANSPORTATION TRA
账务处 CASHIER 、 ACCOUNTING DESK 大堂 LOBBY 楼层 FLOOR / F
后勤办公室 BACK OFFICE 员工通道 STAFF ENTRANCE
职 位 :
总经理 GENERAL MANAGER GM
行政助理 ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM 行政秘书 EXECUTIVE SECRETARY
财务总监 FINANCIAL CONTROLLER FC 总会计师 CHIEF ACCOUNT 成本会计师 COST ACCOUNT
采购部经理 PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR 市场及销售总监 DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS
市场及销售副总监 ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理 SALES MANAGER 销售员 SALES SALES
前厅经理 FRONT OFFICE MANAGER FOM
前厅副经理 ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM 大堂副经理 ASSISTANT MANAGER AM
接待员 RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK 订房员 RESERVATION CLERK RESV CLERK 行李员 BELL BOY / BELL MAN 门童 DOORMAN 接线生 OPERATOR 司机 DRIVER
行政管家 EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH
副行政管家 ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH 助理管家 ASSISTANT HOUSEKEEPER AH 楼层服务员 ROOM ATTENDANT ATT
餐饮总监 DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB 行政总厨 EXECUTIVE SOUS CHEF 点心总厨 DIM SUM CHEF
人力资源部经理 HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR
总工程师 CHIEF ENGINEER 值班工程师 DUTY ENGINEER
保安部经理 SECURITY MANAGER 保安主管 CHIEF SECURITY 经 理 MANAGER MGR 主 任 SUPERVISOR SUP 领 班 CAPTAIN CAP 秘 书 SECRETARY 文 员 CLERK 服务员 WAITER
行政值班经理 EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD
值班经理 DUTY MANAGER DM 酒店常用术语 : 接待处用语 :
入 住 CHECKOUT C / O
预 订 BOOKING 、 RESERVATION BKG 预期抵店 ARRIVAL 、 DUTE IN ARL 提前抵达 EARLY ARRIVAL
预期离店 DEPARTURE 、 DUTE OUT DEPT 确 认 CONFIRMATION CONFIRM 再次确认 RE - CONFIRM RE-CFRM 取 消 CANCELLATION CANCELL 订 金 DEPOSIT 价 格 RATE RTE 价 钱 PRICE 封 房 BLOCK
续 住 EXTENSION EXTEN 客 类 :
顾客 、 宾客 CLIENT 、 GUEST 散 客 WALK IN W / I 、 FIT
团 队 GROUP GRP
商务客 COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同 CORPORATE CONTRACT 长住客 LONG STAY GUEST L / S GST 贵宾 VERY IMPORTANT PERSON VIP 旅行社 TRAVEL AGENT TVL AGT 自用房 HOUSE USE H/U 公 司 COMPANY COM 付帐(动) PAY
付帐(名) PAYMENT] 信用卡 CREDIT CARD 现 金 CASH
尽 快 AS SOON AS POSSIBLE ASAP
资 料 INFORMATION INFM 电 话 TELEPHONE TEL 传 真 FACSIMILE FAX 电 传 TELEX TLX 电 报 CABLE CBL 地 址 ADDRESS ADD 复印(机) COPY(MACHINE) 网 络 INTERNET 电 脑 COMPUTER 打印机 PRINTER
机 票 FLIGHT TICKET 打 字 TYPING
充 电 CHARGE A BATTERY 充电器 CHARGER 留 言 MESSAGE
内播电影 IN-HOUSE MOVIE 对方付费电话 COLLECT CALL 酒店帐 HOUSE ACCOUNT H/A 国内长途 ------ IDD 国际长途 ------ DDD 市内电话 CITY CALL 分 机 EXTENSION EXTN 服务台 COUNTER
唤醒服务 WAKE UP CALL 叫早服务 MORNING CALL
请勿打扰 DO NOT DISTURB DND 天 气WEATHER 出租车 TAXI 面包车 VEHICLE 中 巴 COACH
报 纸 NEWSPAPER 信 件 MAIL
电 视 TELEVISION TV
背景音乐 BACK GROUND MUSIC 小酒吧 MINI BAR
冰 箱 REFRIGERATOR
客房保险箱 MINI SAFE / PERSONAL SAFE 吹风筒 HAIR DRYER
电热水壶 ELECTRIC HEATING KETTLE
中央空调 INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION 洗 衣 LAUNDRY
干 洗 DRY-CLEANING 熨 烫 VALET SERVICE
失物招领 LOST AND FOUND 早 餐 BREAKFAST B’FAST 美式早餐 AMERICAN BREAKFAST ABF
欧陆式早餐 CONTINENTAL BREAKFAST CBF 东方式早餐 ORIENTAL BREAKFAST OBF 午 餐 LUNCH LNH 晚 餐 DINNER DNR 人民币 ------ RMB 港 币 ------ HKD 美 元 ------ USD 按 摩 MASSAGE 蒸汽浴 STEAM BATH
邻近房 ADJOINING ROOM 付款方式 ADVANCE PAYMENT 礼仪 AMENITY
住房平均价格 AVERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令 BILLING INSTRUCTION 取消 CANCELLATION
不收费房 COMPLIMENTARY COMP 连通房 CONNECTING 续住 EXTENSION 加床 EXTRA BED 预报 FORECAST
客人帐单 GUEST FOLIO
管家部报表 HOUSEKEEPING REPORT 加入 JOIN-IN
超过退房时间 LATE CHECK-OUT 记事本 LOG BOOK 净价 NET RATE
坏房 OUT OF ORDER O.O.O 包价 PACKAGE
长包房 PERMANENT ROOM 门市价 RACK RATE 登记 REGISTER
登记卡 REGISTRATION CARD 转房 ROOM CHANGE 房价 ROOM RATE 房间种类 ROOM TYPE 团体住房名单 ROOM LIST 同住 SHARE WITH
旅行社 TRAVEL AGENT 升级 UPGRADE
空房 VACANT ROOM
贵宾 VERY IMPORTANT PERSON V.I.P
营业利润贡献 Contribution to Trading Profit CTP 总经营利润 Gross Operating Profit GOP 平均每间可卖房间的收入 Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数 Revenue Generation Index RGI
宾客意见调查系统 Guest Satisfaction Tracking System GSTS 员工满意度调查 Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS
全面质量管理 Total Quality Management TQM 质量评估系统 Quality Evaluation System QES
酒店经营管理系统 Property Management System PMS (标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP 重要公司协议价 (Key Negotiated Rate) KNR 当地"公司协议价 (LocalNegotiated Rate) LNR 合作协议申请 Request for Proposal RFP 散客 Fully Independent Traveler FIT
综合经营计划 Integrated Business Plan IBP
船公司名称及英文缩写范文第3篇
CV:Curriculum vitae,简历
CC:cold call,陌生电话。在猎头公司,新入职的researcher通常需要为了某个职位打大量的coldcall,用于了解行业信息、目标公司架构、搜寻合适候选人。
BD:Business Development:业务拓展,在猎头公司通常指开发新的客户公司。
JD:Job Description 职位描述,职位说明书,人事经理给猎头的职位需求。
Executive Search:猎头,指针对高端职位、收费较高的猎头服务。
Headhunter:猎头,比较通俗的说法,香港和台湾公司喜欢用这种说法。
Consultant:顾问,在猎头公司顾问的工作通常是:为了完成客户的新职位而做职位和行业分析。
Search Suitable candidates:面试,写推荐报告,安排客户面试,做背景调查报告、协助候选人办理离职和入职手续、收款。
Researcher:寻访员,协助顾问搜寻合适的候选人,打coldcall Candidate:候选人,为了客户的职位而搜寻的目标人选。
Position:职位,客户公司给猎头的公司的一个position通常叫一个case。
船公司名称及英文缩写范文
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。